Luke 3
Lexham English Bible
John the Baptist Begins His Ministry
3 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar,[a] when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene, 2 in the time of the high priest Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness. 3 And he went into all the surrounding region of the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins, 4 as it is written in the book of the words of the prophet Isaiah,
“The voice of one crying out in the wilderness,
‘Prepare the way of the Lord,
make his paths straight!
5 Every valley will be filled,
and every mountain and hill will be leveled,
and the crooked will become straight,
and the rough road will become[b] smooth,
6 and all flesh will see the salvation of God.’”[c]
7 Therefore he was saying to the crowds that came out to be baptized by him, “Offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? 8 Therefore produce fruit worthy of repentance! And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as father.’ For I say to you that God is able to raise up children for Abraham from these stones! 9 And even now the ax is positioned at the root of the trees; therefore every tree not producing good fruit is cut down and thrown into the fire.”
10 And the crowds were asking him, saying, “What then should we do?” 11 And he answered and[d] said to them, “The one who has two tunics must share with the one who does not have one,[e] and the one who has food must do likewise.” 12 And tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?” 13 And he said to them, “Collect no more than what you are ordered to.”[f] 14 And those who served in the army were also asking him, saying, “What should we also do?” And he said to them, “Extort from no one, and do not blackmail anyone,[g] and be content with your pay.”
15 And while[h] the people were waiting expectantly and all were pondering in their hearts concerning John, whether perhaps he might be the Christ,[i] 16 John answered them all, saying, “I baptize you with water, but the one who is more powerful than I am is coming, of whom I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 His winnowing shovel is in his hand, to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”
18 So with many other exhortations also he proclaimed good news to the people. 19 But Herod the tetrarch, who had been reproved by him concerning Herodias, his brother’s wife, and concerning all the evil deeds that Herod had done, 20 added this also to them all: he also locked up John in prison.
The Baptism of Jesus
21 Now it happened that when all the people were baptized, Jesus also was baptized, and while he[j] was praying, heaven was opened, 22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.”
The Genealogy of Jesus Christ
23 And Jesus, when he[k] began his ministry,[l] was himself about thirty years old, being the son (as it was believed) of Joseph the son of Eli, 24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph, 25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai, 26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda, 27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri, 28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, 29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, 30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, 31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, 32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon, 33 the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,[m] 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, 37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan, 38 the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
Footnotes
- Luke 3:1 Or “the emperor Tiberius”
- Luke 3:5 Here “will become” is an implied repetition of the verb earlier in the verse
- Luke 3:6 A quotation from Isa 40:3–5
- Luke 3:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Luke 3:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 3:13 Literally “what is ordered to you”
- Luke 3:14 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 3:15 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were waiting expectantly”)
- Luke 3:15 Or “Messiah”
- Luke 3:21 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was praying”)
- Luke 3:23 Here “when” is supplied as a component of the participle (“began”) which is understood as temporal
- Luke 3:23 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Luke 3:35 Greek “Sala”
Лука 3
Библия, ревизирано издание
Проповедта на Йоан Кръстител
3 В петнадесетата година от царуването на Цезаря Тиберий, когато Пилат Понтий беше управител на Юдея, а Ирод – четвъртовластник в Галилея, и брат му Филип – четвъртовластник в Итурейската и Трахонитската област, и Лисаний – четвъртовластник в Авилиния,
2 (A)при първосвещенството на Анна и Каяфа, Божието слово дойде до Йоан, Захариевия син, в пустинята.
3 (B)И той обикаляше по цялата страна около Йордан и проповядваше кръщение на покаяние за прощаване на греховете,
4 (C)както е писано в книгата с думите на пророк Исая:
„Глас на един, който вика в пустинята:
Пригответе пътя за Господа,
прави направете пътеките Му.
5 Всяка долина ще се напълни.
И всяка планина и хълм ще се сниши;
кривите пътеки ще станат прави.
И неравните места – гладки пътища;
6 (D)и всеки човек[a] ще види Божието спасение.“
7 (E)И така, той казваше на множествата, които идваха да се кръщават при него: Рожби ехиднини! Кой ви предупреди да бягате от идващия гняв?
8 (F)Тогава принасяйте плодове, достойни за покаяние; и не почвайте да си мислите: Имаме Авраам за баща. Защото ви казвам, че Бог може и от тези камъни да издигне чеда на Авраам.
9 (G)А и брадвата лежи вече при корена на дърветата; и така, всяко дърво, което не дава добър плод, се отсича и се хвърля в огън.
10 (H)И множествата го питаха: Тогава какво да правим?
11 (I)А той им отговори: Който има две ризи, нека даде едната на този, който няма; и който има храна, нека прави същото.
12 (J)Дойдоха и бирниците да се кръстят и му казаха: Учителю, ние какво да правим?
13 (K)Той им отвърна: Не изисквайте нищо повече от това, което ви е определено.
14 (L)Питаха го и военнослужещи: А ние какво да правим? Каза им: Не насилвайте никого, нито наклеветявайте; и се задоволявайте със заплатите си.
15 И понеже хората бяха в недоумение и всички размишляваха в сърцата си за Йоан, да не би той да е Христос,
16 (M)Йоан отговори на всички: Аз ви кръщавам с вода, но иде Онзи, Който е по-силен от мене, на Когото не съм достоен да развържа ремъка на сандалите Му; Той ще ви кръсти със Святия Дух и с огън.
17 (N)Той държи лопатата в ръката Си, за да очисти добре хармана Си и да събере житото в житницата Си; а плявата ще изгори в неугасимия огън.
18 И с много други увещания той благовестяваше на народа.
19 (O)А четвъртовластникът Ирод, който беше изобличаван от него заради Иродиада, жената на брат си, и поради всички други злини, които беше сторил Ирод,
20 прибави към всичко друго и това, че затвори Йоан в тъмница.
Кръщението на Исус Христос
21 (P)И когато се кръсти целият народ, и когато и Исус се кръсти и се молеше, небето се отвори
22 и Святият Дух слезе върху Него в телесен образ като гълъб, който казваше: Ти си Моят възлюбен Син; в Теб е Моето благоволение.
Родословието на Исус Христос
23 (Q)И сам Исус беше на около тридесет години, когато започна служението Си, и както мислеха, беше син на Йосиф, който беше син на Илий.
24 А Илий – на Матат; Матат – на Левий; Левий – на Мелхий; Мелхий – на Яанай; Яанай – на Йосиф;
25 Йосиф – на Мататия; Мататия – на Амос; Амос – на Наум; Наум – на Еслий; Еслий – на Нагей;
26 Нагей – на Маат; Маат – на Мататия; Мататия – на Семеин; Семеин – на Йосех; Йосех – на Йода;
27 Йода – на Йоанан; Йоанан – на Риса; Риса – на Зоровавел; Зоровавел – на Салатиил; Салатиил – на Нирий;
28 Нирий – на Мелхий; Мелхий – на Адий; Адий – на Косам; Косам – на Елмадам; Елмадам – на Ир;
29 Ир – на Исус; Исус – на Елиезер; Елиезер – на Йорим; Йорим – на Матат; Матат – на Левий;
30 Левий – на Симеон; Симеон – на Юда; Юда – на Йосиф; Йосиф – на Йоанам; Йоанам – на Елиаким;
31 (R)Елиаким – на Мелеа; Мелеа – на Мена; Мена – на Матат; Матат – на Натан; Натан – на Давид;
32 (S)Давид – на Есей; Есей – на Овид; Овид – на Вооз; Вооз – на Салмон; Салмон – на Наасон;
33 Наасон – на Аминадав; Аминадав – на Арний; Арний – на Есрон; Есрон – на Фарес; Фарес – на Юда;
34 (T)Юда – на Яков; Яков – на Исаак; Исаак – на Авраам; Авраам – на Тара; Тара – на Нахор;
35 Нахор – на Серух; Серух – на Рагав; Рагав – на Фалек; Фалек – на Евер; Евер – на Сала;
36 (U)Сала – на Каинан; Каинан – на Арфаксад; Арфаксад – на Сим; Сим – на Ной; Ной – на Ламех;
37 Ламех – на Матусал; Матусал – на Енох; Енох – на Яред; Яред – на Малелеил; Малелеил – на Каинан;
38 (V)Каинан – на Енос; Енос – на Сит; Сит – на Адам; Адам – на Бога.
Footnotes
- 3:6 От гр. плът.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
