Jesus Visits Zacchaeus

19 He entered Jericho and was passing through. There was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich. He was trying to see who Jesus was, but he was not able because of the crowd, since he was a short man. So running ahead, he climbed up a sycamore tree to see Jesus, since He was about to pass that way. When Jesus came to the place, He looked up and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down because today I must stay at your house.”

So he quickly came down and welcomed Him joyfully. All who saw it began to complain,(A) “He’s gone to lodge with a sinful man!”

But Zacchaeus stood there and said to the Lord, “Look, I’ll give[a] half of my possessions to the poor,(B) Lord! And if I have extorted(C) anything from anyone, I’ll pay[b] back four times as much!”(D)

“Today salvation(E) has come to this house,” Jesus told him, “because he too is a son of Abraham.(F) 10 For the Son of Man has come to seek and to save the lost.”[c](G)

The Parable of the 10 Minas

11 As(H) they were listening to this, He went on to tell a parable because He was near Jerusalem,(I) and they thought the kingdom of God was going to appear right away.(J)

12 Therefore He said: “A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king[d] and then return. 13 He called 10 of his slaves, gave them 10 minas,[e] and told them, ‘Engage in business until I come back.’

14 “But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We don’t want this man to rule over us!’

15 “At his return, having received the authority to be king,[f] he summoned those slaves he had given the money to, so he could find out how much they had made in business. 16 The first came forward and said, ‘Master, your mina has earned 10 more minas.’

17 “‘Well done, good[g] slave!’ he told him. ‘Because you have been faithful(K) in a very small matter, have authority over 10 towns.’

18 “The second came and said, ‘Master, your mina has made five minas.’

19 “So he said to him, ‘You will be over five towns.’

20 “And another came and said, ‘Master, here is your mina. I have kept it hidden away in a cloth 21 because I was afraid of you, for you’re a tough man: you collect what you didn’t deposit and reap what you didn’t sow.’(L)

22 “He told him, ‘I will judge you by what you have said,[h] you evil slave! If you knew I was a tough man, collecting what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow, 23 why didn’t you put my money in the bank? And when I returned, I would have collected it with interest!’ 24 So he said to those standing there, ‘Take the mina away from him and give it to the one who has 10 minas.’

25 “But they said to him, ‘Master, he has 10 minas.’

26 “‘I tell you, that to everyone who has, more will be given; and from the one who does not have, even what he does have will be taken away.(M) 27 But bring here these enemies of mine,(N) who did not want me to rule over them, and slaughter[i] them in my presence.’”

The Triumphal Entry

28 When(O) He had said these things, He went on ahead, going up to Jerusalem.(P) 29 As He approached Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives,(Q) He sent two of the disciples 30 and said, “Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. 31 If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say this: ‘The Lord needs it.’”

32 So those who were sent left and found it just as He had told them.(R) 33 As they were untying the young donkey, its owners said to them, “Why are you untying the donkey?”

34 “The Lord needs it,” they said. 35 Then(S) they brought it to Jesus, and after throwing their robes on the donkey, they helped Jesus get on it.(T) 36 As He was going along, they were spreading their robes on the road.(U) 37 Now He came near the path down the Mount of Olives, and the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles they had seen:

38 The King(V) who comes
in the name of the Lord[j](W)[k]
is the blessed One.
Peace in heaven
and glory(X) in the highest heaven!(Y)

39 Some of the Pharisees from the crowd told Him, “Teacher, rebuke Your disciples.”

40 He answered, “I tell you, if they were to keep silent, the stones would cry out!”(Z)

Jesus’ Love for Jerusalem

41 As He approached and saw the city, He wept(AA) over it, 42 saying, “If you knew(AB) this day what would bring peace—but now it is hidden(AC) from your eyes. 43 For the days will come on you(AD) when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side.(AE) 44 They will crush you and your children within you to the ground,(AF) and they will not leave one stone on another(AG) in you, because you did not recognize the time of your visitation.”(AH)

Cleansing the Temple Complex

45 He(AI) went into the temple complex and began to throw out those who were selling,[l] 46 and He said, “It is written, My house will be a house of prayer,(AJ) but you have made it a den of thieves!”(AK)[m]

47 Every day He was teaching(AL) in the temple complex. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people were looking for a way to destroy(AM) Him, 48 but they could not find a way to do it, because all the people(AN) were captivated by what they heard.[n]

Footnotes

  1. Luke 19:8 Or I give
  2. Luke 19:8 Or I pay
  3. Luke 19:10 Or save what was lost
  4. Luke 19:12 Lit to receive for himself a kingdom or sovereignty
  5. Luke 19:13 = Gk coin worth 100 drachmas or about 100 days’ wages
  6. Luke 19:15 Lit to receive for himself a kingdom or sovereignty
  7. Luke 19:17 Or capable
  8. Luke 19:22 Lit you out of your mouth
  9. Luke 19:27 Or execute
  10. Luke 19:38 Luke substitutes “the King” for “He” in Ps 118:26.
  11. Luke 19:38 Ps 118:26
  12. Luke 19:45 Other mss add and buying in it
  13. Luke 19:46 Is 56:7; Jr 7:11
  14. Luke 19:48 Lit people hung on what they heard

Jezus op bezoek bij Zacheüs

19 Jezus kwam Jericho binnen en liep door de stad. Daar woonde Zacheüs, het hoofd van de belasting-ontvangers. Hij was heel rijk. Hij probeerde te zien wie Jezus was. Maar dat lukte niet, want hij was klein en er waren te veel mensen. Daarom liep hij hard vooruit en klom in een vijgenboom die op een plek stond waar Jezus voorbij zou komen. Dan zou hij Jezus kunnen zien.

Toen Jezus bij de boom kwam, keek Hij omhoog en zei tegen Zacheüs: "Zacheüs, kom vlug naar beneden. Want Ik moet vandaag bij jou op bezoek komen." Zacheüs kwam vlug naar beneden en ontving Hem blij als gast in zijn huis. Toen de mensen dat zagen, mopperden ze allemaal en zeiden: "Hij is bij een slecht mens op bezoek."[a] Maar Zacheüs ging staan en zei tegen de Heer Jezus: "Heer, ik ga de helft van alles wat ik heb aan de arme mensen geven. En als ik iemand te veel belasting heb laten betalen, betaal ik hem vier keer zoveel terug." Jezus zei tegen hem: "Vandaag is deze man gered, omdat ook hij een zoon van Abraham is.[b] 10 Want de Mensenzoon is gekomen om mensen die bij God weggelopen waren, te zoeken en te redden."

Het verhaal van de dienaren met het geld

11 Jezus vertelde de luisterende mensen nog iets in de vorm van een verhaal. Want Hij was nu dicht bij Jeruzalem en iedereen dacht dat dan het Koninkrijk van God zou komen.[c] 12 Hij zei: "Er was een edelman die naar een ver land moest. Daar zou hij tot koning worden gekroond. Daarna zou hij weer terugkomen. 13 Hij riep tien van zijn dienaren bij zich en gaf hun elk één pond (= 100 daglonen). Hij zei tegen hen: 'Doe hiermee zaken voor mij, totdat ik terugkom.'

14 De mensen van zijn stad haatten hem. Ze stuurden hem boodschappers achterna die moesten zeggen: 'We willen niet dat deze man koning over ons wordt.'

15 Toen de edelman tot koning was gekroond, kwam hij weer terug. Hij riep de dienaren bij zich die hij het geld had gegeven. Hij wilde weten hoeveel ze ermee hadden verdiend. 16 De eerste kwam en zei: 'Heer, ik heb met uw pond nog tien ponden bijverdiend.' 17 De edelman zei tegen hem: 'Goed gedaan! Je bent een goede dienaar. Ik heb je eerst weinig gegeven. Daarmee ben je goed omgegaan. Daarom zal ik je nu véél geven: je krijgt het bestuur over tien steden.' 18 De tweede dienaar kwam en zei: 'Heer, met uw pond heb ik nog vijf ponden bijverdiend.' 19 De edelman zei ook tegen hem: 'Jij krijgt het bestuur over vijf steden.'

20 De volgende kwam en zei: 'Heer, hier is het pond dat u mij had gegeven. Ik heb het in een doek gestopt en zo bewaard. 21 Want ik was bang voor u omdat u zo streng bent. U neemt wat u niet heeft weggelegd en u maait waar u niet heeft gezaaid.' 22 De edelman zei tegen hem: 'Ik zal je veroordelen met de woorden van je eigen mond, jij slechte dienaar! Je zegt dat ik streng ben. Je zegt dat ik neem wat ik niet heb weggelegd en dat ik maai wat ik niet heb gezaaid. 23 Als je dat wist, waarom heb je mijn geld dan niet naar de bank gebracht? Dan had ik het nu met rente kunnen ophalen.' 24 En hij zei tegen de mensen die bij hem stonden: 'Neem hem het geld af. Geef het aan de man die tien ponden heeft.' 25 Ze antwoordden hem: 'Heer, maar hij heeft al tien ponden.' "

26 Jezus zei: "Ik zeg jullie dat iedereen die heeft, nog meer zal krijgen. Maar van iedereen die niet heeft, zal worden afgenomen ook wat hij wel heeft.

27 En de edelman zei: 'Haal nu die vijanden van mij die niet wilden dat ik koning over hen werd. Breng hen hier bij mij en dood hen.' "

Jezus op weg naar Jeruzalem

28 Toen Jezus dit had verteld, reisde Hij voor hen uit naar Jeruzalem. 29 Hij kwam bij Betfagé en Betanië, aan de voet van de Olijfberg. Daar stuurde Hij twee van zijn leerlingen vooruit. 30 Hij zei tegen hen: "Ga naar dat dorp daar. Als je er binnenkomt, zul je een jonge ezel vastgebonden zien staan. Er heeft nog nooit iemand op gezeten. Maak het dier los en breng het hier. 31 En als iemand zegt: 'Waarom maken jullie die ezel los?' dan moeten jullie zeggen: 'De Heer heeft hem nodig.' "

32 De twee gingen naar het dorp en alles ging zoals Jezus had gezegd. 33 Toen ze de ezel losmaakten, zeiden de eigenaars tegen hen: "Waarom maken jullie die ezel los?" 34 Ze zeiden: "De Heer heeft hem nodig." 35 Ze brachten het dier naar Jezus, legden hun mantels over de rug van de ezel en hielpen Jezus er op. 36 Zo reisde Hij verder. En ze spreidden hun mantels vóór Hem op de weg uit. 37 Toen Hij vlak bij Jeruzalem kwam, bij de helling van de Olijfberg, begon de grote groep leerlingen die achter Jezus aan kwam, luid God te prijzen. Zó blij waren ze over alle wonderen die ze hadden gezien. 38 Ze riepen: "Gods zegen op de Koning die door de Heer is gestuurd! Vrede in de hemel! Eer in de hoogste hemel!" 39 Er liepen ook Farizeeërs tussen de mensen in. Een paar van hen zeiden tegen Hem: "Meester, U moet uw leerlingen verbieden dat te roepen!" 40 Maar Hij antwoordde: "Ik zeg jullie dat als zíj zouden zwijgen, de stenen het zouden roepen!"

41 Toen Hij nog dichter bij Jeruzalem was gekomen en de stad zag, moest Hij huilen. 42 Hij zei: "Och Jeruzalem, als jij vandaag nu maar begreep wat je nodig hebt om vrede te vinden. Maar je kan het nu niet begrijpen. 43 Er zal een tijd komen waarin je vijanden je zullen aanvallen en omsingelen. Ze zullen je van alle kanten bedreigen. 44 Ze zullen je bewoners vertrappen en geen steen op de andere laten, omdat je het niet hebt opgemerkt toen God je wilde redden."

Jezus in de tempel

45 Jezus ging de tempel binnen. Daar begon hij iedereen die dieren aan het kopen of verkopen was, weg te jagen.[d] 46 Hij zei tegen hen: "Er staat in de Boeken: 'Mijn huis zal een huis van gebed zijn, maar jullie hebben er een rovershol van gemaakt!' " 47 Elke dag gaf Hij les in de tempel. De leiders van de priesters, de wetgeleerden en de leiders van het volk probeerden een plan te bedenken om Hem te doden. 48 Maar ze konden niets bedenken. Want alle mensen waren één en al aandacht voor alles wat Jezus zei.

Footnotes

  1. Lukas 19:7 Belastingontvangers hoorden bij de 'slechte mensen' en werden door de Joden gehaat. Want het waren Joden die voor de Romeinen belasting ophaalden. Ze werkten dus voor de vijand. Maar ook werden ze gehaat omdat ze over het algemeen veel meer belasting vroegen dan waar ze recht op hadden. Daar werden ze zelf rijk van. Lees Lukas 3:12 en 13.
  2. Lukas 19:9 Jezus noemt alleen mensen die werkelijk God dienen 'zoon van Abraham' of 'dochter van Abraham'. Lees Johannes 8:39 en 40 en Galaten 3:6-9.
  3. Lukas 19:11 Ze dachten dat Jezus hen nu van de Romeinen zou bevrijden en de nieuwe koning zou worden.
  4. Lukas 19:45 In de tempel konden de mensen dieren kopen voor de offers. Er was een hele markt ontstaan.

Zaccheus Converted

19 Jesus (A)entered Jericho and was passing through. And [a]there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich. Zaccheus was trying to see who Jesus was, and he was unable due to the crowd, because he was short in stature. So he ran on ahead and climbed up a [b](B)sycamore tree in order to see Him, because He was about to pass through that way. And when Jesus came to the place, He looked up and said to him, “Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house.” And he hurried and came down, and received Him [c]joyfully. When the people saw this, they all began to complain, saying, “He has gone in [d]to be the guest of a man who is a sinner!” But Zaccheus stopped and said to (C)the Lord, “Behold, Lord, half of my possessions I am giving to the poor, and if I have (D)extorted anything from anyone, I am giving back (E)four times as much.” And Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because he, too, is (F)a son of Abraham. 10 For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost.”

Parable of the Ten Minas

11 Now while they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because (G)He was near Jerusalem and they thought that (H)the kingdom of God was going to appear immediately. 12 So He said, (I)A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then to return. 13 And he called ten of his own slaves and gave them ten [e]minas, and said to them, ‘Do business with this money [f]until I come back.’ 14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’ 15 When he returned after receiving the kingdom, he ordered that these slaves, to whom he had given the money, be summoned to him so that he would learn how much they had made by the business they had done. 16 The first slave appeared, saying, ‘[g]Master, your [h]mina has made ten minas more.’ 17 And he said to him, ‘Well done, good slave; since you have been (J)faithful in a very little thing, you are to have authority over ten cities.’ 18 The second one came, saying, ‘Your [i]mina, [j]master, has made five minas.’ 19 And he said to him also, ‘And you are to be over five cities.’ 20 And then another came, saying, ‘Master, here is your mina, which I kept tucked away in a handkerchief; 21 for I was afraid of you, because you are a demanding man; you take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.’ 22 He *said to him, ‘[k]From your own lips I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am a demanding man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow? 23 And so why did you not put my money in the bank, and when I came back, I would have collected it with interest?’ 24 And then he said to the other slaves who were present, ‘Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.’ 25 And they said to him, ‘Master, he already has ten minas.’ 26 (K)I tell you that to everyone who has, more shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away. 27 But as for (L)these enemies of mine who did not want me to reign over them, bring them here and (M)slaughter them in my presence.’”

Triumphal Entry

28 After Jesus said these things, He (N)was going on ahead, (O)going up to Jerusalem.

29 (P)When He approached Bethphage and (Q)Bethany, near the [l]mountain that is called (R)Olivet, He sent two of the disciples, 30 saying, “Go into the village [m]ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here. 31 And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘[n]The Lord has need of it.’” 32 So those who were sent left and found it just as He had told them. 33 And as they were untying the colt, its [o]owners said to them, “Why are you untying the colt?” 34 They said, “[p]The Lord has need of it.” 35 And they brought it to Jesus, (S)and they threw their cloaks on the colt and put Jesus on it. 36 Now as He was going, they were spreading their cloaks on the road. 37 And as soon as He was approaching, near the descent of (T)the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to (U)praise God [q]joyfully with a loud voice for all the [r]miracles which they had seen, 38 [s]shouting:

(V)Blessed is the (W)King, the One who comes in the name of the Lord;
Peace in heaven and (X)glory in the highest!”

39 (Y)And yet some of the Pharisees [t]in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples!” 40 Jesus replied, “I tell you, if these stop speaking, (Z)the stones will cry out!”

41 When He approached Jerusalem, He saw the city and (AA)wept over it, 42 saying, “If you had known on this day, even you, the conditions for peace! But now they have been hidden from your eyes. 43 For the days will come upon you [u]when your enemies will (AB)put up a [v]barricade against you, and (AC)surround you and hem you in on every side, 44 and they will level you to the ground, and throw down your children within you, and (AD)they will not leave in you one stone upon [w]another, because you did not recognize (AE)the time of your visitation.”

Traders Driven from the Temple

45 (AF)And Jesus entered the temple grounds and began to drive out those who were selling, 46 saying to them, “It is written: ‘(AG)And My house will be a house of prayer,’ (AH)but you have made it a den of robbers.”

47 And (AI)He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people (AJ)were trying to put Him to death, 48 and yet they could not find [x]anything that they might do, for all the people were hanging on to [y]every word He said.

Footnotes

  1. Luke 19:2 Lit behold, a man
  2. Luke 19:4 I.e., fig-mulberry
  3. Luke 19:6 Lit rejoicing
  4. Luke 19:7 Or to find lodging
  5. Luke 19:13 A mina was equal to about 100 days’ wages for a laborer
  6. Luke 19:13 Lit while I am coming
  7. Luke 19:16 Or Lord
  8. Luke 19:16 See note 1 v 13
  9. Luke 19:18 See note 1 v 13
  10. Luke 19:18 Lit lord
  11. Luke 19:22 Lit Out of your mouth
  12. Luke 19:29 Or hill...Olive Grove; Mount of Olives
  13. Luke 19:30 Or opposite
  14. Luke 19:31 Or Because the Lord
  15. Luke 19:33 Lit lords
  16. Luke 19:34 Or Because the Lord
  17. Luke 19:37 Lit rejoicing
  18. Luke 19:37 Or works of power
  19. Luke 19:38 Lit saying
  20. Luke 19:39 Lit from
  21. Luke 19:43 Lit and
  22. Luke 19:43 I.e., a dirt wall or mound for siege purposes
  23. Luke 19:44 Lit a stone
  24. Luke 19:48 Lit what they would do
  25. Luke 19:48 Lit Him, listening

Zacchaeus the Tax Collector

19 Jesus entered Jericho(A) and was passing through. A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy. He wanted to see who Jesus was, but because he was short he could not see over the crowd. So he ran ahead and climbed a sycamore-fig(B) tree to see him, since Jesus was coming that way.(C)

When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, “Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today.” So he came down at once and welcomed him gladly.

All the people saw this and began to mutter, “He has gone to be the guest of a sinner.”(D)

But Zacchaeus stood up and said to the Lord,(E) “Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything,(F) I will pay back four times the amount.”(G)

Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.(H) 10 For the Son of Man came to seek and to save the lost.”(I)

The Parable of the Ten Minas(J)

11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God(K) was going to appear at once.(L) 12 He said: “A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 13 So he called ten of his servants(M) and gave them ten minas.[a] ‘Put this money to work,’ he said, ‘until I come back.’

14 “But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We don’t want this man to be our king.’

15 “He was made king, however, and returned home. Then he sent for the servants to whom he had given the money, in order to find out what they had gained with it.

16 “The first one came and said, ‘Sir, your mina has earned ten more.’

17 “‘Well done, my good servant!’(N) his master replied. ‘Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities.’(O)

18 “The second came and said, ‘Sir, your mina has earned five more.’

19 “His master answered, ‘You take charge of five cities.’

20 “Then another servant came and said, ‘Sir, here is your mina; I have kept it laid away in a piece of cloth. 21 I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not sow.’(P)

22 “His master replied, ‘I will judge you by your own words,(Q) you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?(R) 23 Why then didn’t you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?’

24 “Then he said to those standing by, ‘Take his mina away from him and give it to the one who has ten minas.’

25 “‘Sir,’ they said, ‘he already has ten!’

26 “He replied, ‘I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what they have will be taken away.(S) 27 But those enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and kill them in front of me.’”

Jesus Comes to Jerusalem as King(T)(U)

28 After Jesus had said this, he went on ahead, going up to Jerusalem.(V) 29 As he approached Bethphage and Bethany(W) at the hill called the Mount of Olives,(X) he sent two of his disciples, saying to them, 30 “Go to the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. 31 If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say, ‘The Lord needs it.’”

32 Those who were sent ahead went and found it just as he had told them.(Y) 33 As they were untying the colt, its owners asked them, “Why are you untying the colt?”

34 They replied, “The Lord needs it.”

35 They brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt and put Jesus on it. 36 As he went along, people spread their cloaks(Z) on the road.

37 When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives,(AA) the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen:

38 “Blessed is the king who comes in the name of the Lord!”[b](AB)

“Peace in heaven and glory in the highest!”(AC)

39 Some of the Pharisees in the crowd said to Jesus, “Teacher, rebuke your disciples!”(AD)

40 “I tell you,” he replied, “if they keep quiet, the stones will cry out.”(AE)

41 As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it(AF) 42 and said, “If you, even you, had only known on this day what would bring you peace—but now it is hidden from your eyes. 43 The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.(AG) 44 They will dash you to the ground, you and the children within your walls.(AH) They will not leave one stone on another,(AI) because you did not recognize the time of God’s coming(AJ) to you.”

Jesus at the Temple(AK)

45 When Jesus entered the temple courts, he began to drive out those who were selling. 46 “It is written,” he said to them, “‘My house will be a house of prayer’[c];(AL) but you have made it ‘a den of robbers.’[d](AM)

47 Every day he was teaching at the temple.(AN) But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him.(AO) 48 Yet they could not find any way to do it, because all the people hung on his words.

Footnotes

  1. Luke 19:13 A mina was about three months’ wages.
  2. Luke 19:38 Psalm 118:26
  3. Luke 19:46 Isaiah 56:7
  4. Luke 19:46 Jer. 7:11