Judas
Hoffnung für Alle
Irrlehren und ihre Überwindung (Kapitel 1)
Anschrift und Gruß
1 Judas, der Jesus Christus dient, ein Bruder von Jakobus, schreibt diesen Brief an alle, die Gott zum Glauben berufen hat. Gott, der Vater, liebt euch, und Jesus Christus wird euch sicher ans Ziel bringen. 2 Ich wünsche euch, dass Gottes Barmherzigkeit, sein Friede und seine Liebe euch immer mehr erfüllen.
Warnung vor falschen Lehren
3 Liebe Freunde! Eigentlich wollte ich euch über die Rettung schreiben, die Gott uns gemeinsam geschenkt hat. Das liegt mir sehr am Herzen. Doch nun muss ich in meinem Brief ermahnen und warnen. Setzt euch entschlossen für den Glauben ein, wie er denen, die zu Gott gehören, ein für alle Mal überliefert ist.
4 Denn bei euch haben sich einige Leute eingeschlichen, über die Gott schon längst sein Urteil gefällt hat. Sie wollen von Gott nichts wissen und missbrauchen seine Gnade als Freibrief für ihr ausschweifendes Leben; ja, sie verraten damit Jesus Christus, der doch allein unser Herr und Herrscher ist.
5 Was ich jetzt sage, ist euch allen längst bekannt. Und doch möchte ich euch daran erinnern: Zwar befreite Gott das ganze Volk Israel aus Ägypten. Trotzdem vernichtete er später alle, die sich weigerten, ihm zu vertrauen. 6 Gott bestrafte auch die Engel, die ihren Auftrag missachtet und den Platz verlassen hatten, der ihnen von Gott zugewiesen war.[a] Bis zum Tag des Letzten Gerichts hält er sie mit unlösbaren Ketten in der Finsternis eingeschlossen. 7 Vergesst auch nicht Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte. Sie verhielten sich ähnlich wie jene Engel. Denn auch sie führten ein Leben voll sexueller Unmoral und wollten sich mit Wesen anderer Art einlassen.[b] Sie sind ein warnendes Beispiel: Zur Strafe müssen sie jetzt die Qualen des ewigen Feuers erleiden.
8 Genauso lassen sich in euren Gemeinden Leute von falschen Visionen leiten und vergehen sich am eigenen Körper. Sie leugnen Gott als ihren Herrn und Richter und lästern alle höheren Mächte. 9 Das wagte nicht einmal Michael, und er ist doch ein Fürst der Engel. Als der Teufel ihm Moses Leichnam streitig machen wollte, sagte er nur: »Der Herr soll dich bestrafen!« Er beschimpfte und verurteilte den Teufel nicht.[c] 10 Diese Leute aber spotten über Dinge, die sie überhaupt nicht verstehen. Ohne jede Vernunft wie die Tiere, folgen sie nur ihren Trieben. Damit richten sie sich selbst zugrunde. 11 Wehe ihnen! Sie folgen dem Beispiel von Kain, der seinen Bruder umbrachte. Wie Bileam haben sie sich für verkehrte Wege entschieden, weil sie sich davon Gewinn erhofften. Und wie Korach gehen sie an ihrer Aufsässigkeit zugrunde. 12 Wenn ihr euch zu euren gemeinsamen Mahlzeiten versammelt, feiern sie unverfroren mit und haben dabei nur sich selbst und ihr Wohl im Blick. Ein Schandfleck sind sie für eure Gemeinde! Sie sind wie Wolken, die vom Sturm vertrieben werden, ohne dass sie den ersehnten Regen bringen, wie verdorrte Bäume, auf denen man zur Erntezeit die Früchte vergeblich sucht. Sie sind vollkommen tot und entwurzelt. 13 Sie sind wie die wilden Meereswogen, die ihren Schmutz und Unrat ans Ufer werfen. Sie gleichen Sternen, die aus der Bahn geraten sind, und werden in der ewigen Finsternis versinken.
14 Henoch, der in der siebten Generation nach Adam lebte, kündigte diesen Leuten schon damals ihr Urteil an, als er voraussagte: »Seht, der Herr kommt mit vielen tausend heiligen Engeln, 15 um über alle Menschen Gericht zu halten. Alle, die von Gott nichts wissen wollen und sich gegen ihn auflehnen, wird er dann verurteilen. Ja, sie bekommen ihre Strafe für ihr gottloses Treiben und all die anmaßenden Worte über ihn.«[d] 16 Diese Leute sind ständig unzufrieden und beklagen voller Selbstmitleid ihr Schicksal. Sie lassen sich von ihren Begierden antreiben, schwingen einerseits große Reden und kriechen andererseits vor den Leuten, wenn sie nur irgendeinen Vorteil davon haben.
Lasst euch im Glauben nicht beirren!
17 Ihr aber, meine lieben Freunde, sollt daran denken, was die Apostel unseres Herrn Jesus Christus vorhergesagt haben. 18 Sie warnten euch davor, dass in dieser letzten Zeit Menschen auftreten werden, denen nichts heilig ist. Sie wollen nichts von Gott wissen und lassen sich nur von ihren selbstsüchtigen Begierden leiten. 19 Sie spalten die Gemeinde. Ihr ganzes Tun und Denken ist auf diese Welt ausgerichtet; Gottes Geist ist nicht in ihnen.
20 Doch für euch, meine lieben Freunde, ist der Glaube, den Gott euch selbst geschenkt hat,[e] wie ein festes Fundament: Baut euer Leben darauf! Betet und lasst euch dabei vom Heiligen Geist leiten! 21 Bleibt fest in der Liebe Gottes und wartet geduldig auf den Tag, an dem euch unser Herr Jesus Christus in seiner Barmherzigkeit zum ewigen Leben führen wird. 22 Kümmert euch liebevoll um alle, die im Glauben unsicher geworden sind. 23 Andere sollt ihr aus den Flammen des Gerichts reißen. Begegnet allen Menschen mit Güte. Aber nehmt euch dabei in Acht, dass ihr euch nicht von ihrem gottlosen Lebensstil anstecken lasst.[f]
Lob Gottes
24 Gott allein kann euch davor bewahren, vom rechten Weg abzuirren. So könnt ihr von Schuld befreit und voller Freude vor ihn treten und ihn in seiner Herrlichkeit sehen.
25 Ihm, dem alleinigen Gott, der uns durch Jesus Christus, unseren Herrn, gerettet hat, gebühren Ehre, Ruhm, Stärke und Macht. So war es schon immer, so ist es jetzt und wird es in alle Ewigkeit sein. Amen.
Footnotes
- 1,6 Möglicherweise eine Anspielung auf 1. Mose 6,1‒4.
- 1,7 Vgl. 1. Mose 19,5‒11.
- 1,9 Diese Begebenheit wird nicht in der Bibel berichtet, sondern in einer nur unvollständig erhaltenen jüdischen Schrift des frühen 1. Jahrhunderts.
- 1,15 Dieses Zitat findet sich nicht in der Bibel, sondern in einer jüdischen Schrift, dem Buch Henoch.
- 1,20 Wörtlich: euer heiligster Glaube.
- 1,23 Wörtlich: Aber hasst sogar das vom Fleisch befleckte Kleid.
Jude
New King James Version
Greeting to the Called
1 Jude, a bondservant of Jesus Christ, and (A)brother of James,
To those who are (B)called, [a]sanctified by God the Father, and (C)preserved in Jesus Christ:
2 Mercy, (D)peace, and love be multiplied to you.
Contend for the Faith
3 Beloved, while I was very diligent to write to you (E)concerning our common salvation, I found it necessary to write to you exhorting (F)you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints. 4 For certain men have crept in unnoticed, who long ago were marked out for this condemnation, ungodly men, who turn the grace of our God into lewdness and deny the only Lord [b]God and our Lord Jesus Christ.
Old and New Apostates
5 But I want to remind you, though you once knew this, that (G)the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe. 6 And the angels who did not keep their [c]proper domain, but left their own abode, He has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day; 7 as (H)Sodom and Gomorrah, and the cities around them in a similar manner to these, having given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the [d]vengeance of eternal fire.
8 (I)Likewise also these dreamers defile the flesh, reject authority, and (J)speak evil of [e]dignitaries. 9 Yet Michael the archangel, in [f]contending with the devil, when he disputed about the body of Moses, dared not bring against him a reviling accusation, but said, (K)“The Lord rebuke you!” 10 (L)But these speak evil of whatever they do not know; and whatever they know naturally, like brute beasts, in these things they corrupt themselves. 11 Woe to them! For they have gone in the way (M)of Cain, (N)have run greedily in the error of Balaam for profit, and perished (O)in the rebellion of Korah.
Apostates Depraved and Doomed
12 These are [g]spots in your love feasts, while they feast with you without fear, serving only themselves. They are clouds without water, carried [h]about by the winds; late autumn trees without fruit, twice dead, pulled up by the roots; 13 (P)raging waves of the sea, (Q)foaming up their own shame; wandering stars (R)for whom is reserved the blackness of darkness forever.
14 Now Enoch, the seventh from Adam, prophesied about these men also, saying, “Behold, the Lord comes with ten thousands of His saints, 15 to execute judgment on all, to convict all who are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have committed in an ungodly way, and of all the (S)harsh things which ungodly sinners have spoken against Him.”
Apostates Predicted
16 These are grumblers, complainers, walking according to their own lusts; and they (T)mouth great swelling words, (U)flattering people to gain advantage. 17 (V)But you, beloved, remember the words which were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ: 18 how they told you that (W)there would be mockers in the last time who would walk according to their own ungodly lusts. 19 These are [i]sensual persons, who cause divisions, not having the Spirit.
Maintain Your Life with God
20 But you, beloved, (X)building yourselves up on your most holy faith, (Y)praying in the Holy Spirit, 21 keep yourselves in the love of God, (Z)looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
22 And on some have compassion, [j]making a distinction; 23 but (AA)others save [k]with fear, (AB)pulling them out of the [l]fire, hating even (AC)the garment defiled by the flesh.
Glory to God
24 (AD)Now to Him who is able to keep [m]you from stumbling,
And (AE)to present you faultless
Before the presence of His glory with exceeding joy,
25 To [n]God our Savior,
[o]Who alone is wise,
Be glory and majesty,
Dominion and [p]power,
Both now and forever.
Amen.
Footnotes
- Jude 1:1 NU beloved
- Jude 1:4 NU omits God
- Jude 1:6 own
- Jude 1:7 punishment
- Jude 1:8 glorious ones, lit. glories
- Jude 1:9 arguing
- Jude 1:12 stains, or hidden reefs
- Jude 1:12 NU, M along
- Jude 1:19 soulish or worldly
- Jude 1:22 NU who are doubting (or making distinctions)
- Jude 1:23 NU omits with fear
- Jude 1:23 NU adds and on some have mercy with fear
- Jude 1:24 M them
- Jude 1:25 NU the only God our
- Jude 1:25 NU Through Jesus Christ our Lord, Be glory
- Jude 1:25 NU adds Before all time,
Jude
English Standard Version
Greeting
1 Jude, a servant[a] of Jesus Christ and brother of James,
(A)To those who are called, (B)beloved in God the Father and (C)kept for[b] Jesus Christ:
2 May (D)mercy, (E)peace, and love be multiplied to you.
Judgment on False Teachers
3 Beloved, although I was very eager to write to you about our (F)common salvation, I found it necessary to write appealing to you (G)to contend for the faith that was once for all delivered to the saints. 4 For (H)certain people (I)have crept in unnoticed (J)who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert (K)the grace of our God into sensuality and (L)deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
5 Now I want (M)to remind you, although you once fully knew it, that (N)Jesus, who saved[c] a people out of the land of Egypt, (O)afterward destroyed those who did not believe. 6 And (P)the angels who did not stay within their own position of authority, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains under gloomy darkness until the judgment of the great day— 7 just as (Q)Sodom and Gomorrah and (R)the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and (S)pursued unnatural desire,[d] serve as an example by undergoing a punishment of eternal fire.
8 Yet in like manner these people also, relying on their dreams, defile the flesh, reject authority, and (T)blaspheme the glorious ones. 9 But when (U)the archangel (V)Michael, contending with the devil, was disputing (W)about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, (X)“The Lord rebuke you.” 10 (Y)But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively. 11 Woe to them! For they walked in (Z)the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain (AA)to Balaam's error and (AB)perished in Korah's rebellion. 12 These are hidden reefs[e] (AC)at your love feasts, as they feast with you without fear, (AD)shepherds feeding themselves; (AE)waterless clouds, (AF)swept along by winds; fruitless trees in late autumn, twice dead, (AG)uprooted; 13 (AH)wild waves of the sea, casting up the foam of (AI)their own shame; (AJ)wandering stars, (AK)for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever.
14 It was also about these that Enoch, (AL)the seventh from Adam, prophesied, saying, (AM)“Behold, the Lord comes with ten thousands of his holy ones, 15 (AN)to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their deeds of ungodliness that they have (AO)committed in such an ungodly way, and of all (AP)the harsh things that ungodly sinners have spoken against him.” 16 These are grumblers, malcontents, (AQ)following their own sinful desires; (AR)they are loud-mouthed boasters, (AS)showing favoritism to gain advantage.
A Call to Persevere
17 But you must (AT)remember, beloved, the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ. 18 They[f] said to you, (AU)“In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.” 19 It is these who cause divisions, worldly people, (AV)devoid of the Spirit. 20 But you, beloved, (AW)building yourselves up in your most holy faith and (AX)praying in the Holy Spirit, 21 (AY)keep yourselves in the love of God, (AZ)waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life. 22 And have mercy on those who doubt; 23 save others by (BA)snatching them out of (BB)the fire; to others show mercy (BC)with fear, hating even (BD)the garment[g] stained by the flesh.
Doxology
24 (BE)Now to him who is able (BF)to keep you from stumbling and (BG)to present you (BH)blameless before the presence of his glory with great joy, 25 to (BI)the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord, (BJ)be glory, majesty, dominion, and authority, before all time[h] and now and forever. Amen.
Footnotes
- Jude 1:1 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface
- Jude 1:1 Or by
- Jude 1:5 Some manuscripts although you fully knew it, that the Lord who once saved
- Jude 1:7 Greek different flesh
- Jude 1:12 Or are blemishes
- Jude 1:18 Or Christ, because they
- Jude 1:23 Greek chiton, a long garment worn under the cloak next to the skin
- Jude 1:25 Or before any age
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.