Add parallel Print Page Options

The Fall of Jericho

The people of Jericho were afraid because the Israelites were near. They closed the city gates and guarded them. No one went into the city, and no one came out.

Then the Lord said to Joshua, “Look, I have given you Jericho, its king, and all its fighting men. March around the city with your army once a day for six days. Have seven priests carry trumpets made from horns of male sheep and have them march in front of the Ark. On the seventh day march around the city seven times and have the priests blow the trumpets as they march. They will make one long blast on the trumpets. When you hear that sound, have all the people give a loud shout. Then the walls of the city will fall so the people can go straight into the city.”

So Joshua son of Nun called the priests together and said to them, “Carry the Ark of the Agreement. Tell seven priests to carry trumpets and march in front of it.” Then Joshua ordered the people, “Now go! March around the city. The soldiers with weapons should march in front of the Ark of the Agreement with the Lord.”

When Joshua finished speaking to the people, the seven priests began marching before the Lord. They carried the seven trumpets and blew them as they marched. The priests carrying the Ark of the Agreement with the Lord followed them. Soldiers with weapons marched in front of the priests, and armed men walked behind the Ark. The priests were blowing their trumpets. 10 But Joshua had told the people not to give a war cry. He said, “Don’t shout. Don’t say a word until the day I tell you. Then shout.” 11 So Joshua had the Ark of the Lord carried around the city one time. Then they went back to camp for the night.

12 Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Ark of the Lord again. 13 The seven priests carried the seven trumpets and marched in front of the Ark of the Lord, blowing their trumpets. Soldiers with weapons marched in front of them, and other soldiers walked behind the Ark of the Lord. All this time the priests were blowing their trumpets. 14 So on the second day they marched around the city one time and then went back to camp. They did this every day for six days.

15 On the seventh day they got up at dawn and marched around the city, just as they had on the days before. But on that day they marched around the city seven times. 16 The seventh time around the priests blew their trumpets. Then Joshua gave the command: “Now, shout! The Lord has given you this city! 17 The city and everything in it are to be destroyed as an offering to the Lord. Only Rahab the prostitute and everyone in her house should remain alive. They must not be killed, because Rahab hid the two spies we sent out. 18 Don’t take any of the things that are to be destroyed as an offering to the Lord. If you take them and bring them into our camp, you yourselves will be destroyed, and you will bring trouble to all of Israel. 19 All the silver and gold and things made from bronze and iron belong to the Lord and must be saved for him.”

20 When the priests blew the trumpets, the people shouted. At the sound of the trumpets and the people’s shout, the walls fell, and everyone ran straight into the city. So the Israelites defeated that city. 21 They completely destroyed with the sword every living thing in the city—men and women, young and old, cattle, sheep, and donkeys.

22 Joshua said to the two men who had spied out the land, “Go into the prostitute’s house. Bring her out and bring out those who are with her, because of the promise you made to her.” 23 So the two men went into the house and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all those with her. They put all of her family in a safe place outside the camp of Israel.

24 Then Israel burned the whole city and everything in it, but they did not burn the things made from silver, gold, bronze, and iron. These were saved for the Lord. 25 Joshua saved Rahab the prostitute, her family, and all who were with her, because Rahab had helped the men he had sent to spy out Jericho. Rahab still lives among the Israelites today.

26 Then Joshua made this oath:

“Anyone who tries to rebuild this city of Jericho
    will be cursed by the Lord.
The one who lays the foundation of this city
    will lose his oldest son,
and the one who sets up the gates
    will lose his youngest son.”

27 So the Lord was with Joshua, and Joshua became famous through all the land.

耶利哥城塌陷

耶利哥人害怕以色列人,就把所有的城門都關得緊緊的,無人出入。 耶和華對約書亞說:「看啊,我已經把耶利哥、耶利哥王及其英勇的戰士都交在你手中了。 你所有的軍隊要每天繞城一圈,連續六天, 讓七個祭司拿著七個羊角號走在約櫃前面。到了第七天,你們要繞城七圈,祭司要吹響號角。 當你們聽到號角長鳴時,所有的人都要高聲吶喊,城牆就會坍塌,眾人便可以直衝上去。」 嫩的兒子約書亞便召來祭司,對他們說:「你們抬起約櫃,派七位祭司拿著七個羊角號走在耶和華的約櫃前面。」 他又對民眾說:「你們要前去繞著城牆走,軍隊要走在耶和華的約櫃前面。」

聽完約書亞的吩咐,七個祭司便在耶和華面前拿著羊角號邊走邊吹,耶和華的約櫃就跟在他們後面, 軍隊走在吹號的祭司前面,殿後軍隊跟在約櫃後面。祭司一路上吹著號角。 10 約書亞吩咐民眾:「在我下令叫你們吶喊以前,誰也不許作聲,一句話也不許說。」 11 這樣,約書亞使耶和華的約櫃繞城一圈,然後眾人各自回營休息。

12 第二天,約書亞一早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。 13 七個祭司拿著七個羊角號走在耶和華的約櫃前面,一邊走一邊吹角。軍隊走在祭司前面,殿後軍隊跟在耶和華的約櫃後面。 14 這一天他們又繞城一圈,然後各自回營。六天都是這樣。

15 第七天黎明時分,他們起來照樣繞城,只是這一天他們繞城走了七次。 16 走到第七次,祭司吹響了號角,約書亞吩咐民眾說:「吶喊吧!因為耶和華已經將這城交給你們了。 17 要把這座城和城裡所有的東西毀滅,作為獻給耶和華之物。只有妓女喇合和她家中所有的人可以活命,因為她曾把我們派去的探子隱藏起來。 18 你們要小心,不可私拿任何應當毀滅的東西,免得你們自取滅亡,並給以色列全營帶來災禍。 19 要把所有的金銀和銅鐵器皿分別出來獻給耶和華,放進耶和華的庫房裡。」 20 於是,民眾聽到號角聲時,就高聲呐喊,城牆便坍塌了。民眾便一擁而上,佔領了耶利哥城, 21 用刀殺了城裡所有的男女老少、牛羊和驢。

22 約書亞對那兩個探子說:「你們到那個妓女家裡,照著你們向她起過的誓,把她和她的家人都帶出來。」 23 於是,那兩個年輕探子便進去,把喇合和她的父母、兄弟及所有的親人都帶出來,安置在以色列人的營外。 24 以色列人燒毀全城和城內一切的東西,只把金銀和銅鐵器皿放在耶和華的庫房裡。 25 約書亞因為妓女喇合把兩個探子隱藏起來,就饒了她和她一家人的性命。他們至今仍住在以色列人當中。

26 之後,約書亞起誓說:

「重建耶利哥城的人必定在耶和華面前受咒詛,
他立地基的時候必死長子,
建城門的時候必喪幼子。」

27 耶和華與約書亞同在,他的聲名傳遍各地。