Remaining Land to Be Conquered

13 Now Joshua (A)was old, advanced in years. And the Lord said to him: “You are old, advanced in years, and there remains very much land yet to be possessed. (B)This is the land that yet remains: (C)all the territory of the Philistines and all (D)that of the Geshurites, (E)from Sihor, which is east of Egypt, as far as the border of Ekron northward (which is counted as Canaanite); the (F)five lords of the Philistines—the Gazites, the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites; also (G)the Avites; from the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians (H)as far as Aphek, to the border of (I)the Amorites; the land of (J)the [a]Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, (K)from Baal Gad below Mount Hermon as far as the entrance to Hamath; all the inhabitants of the mountains from Lebanon as far as (L)the [b]Brook Misrephoth, and all the Sidonians—them (M)I will drive out from before the children of Israel; only (N)divide[c] it by lot to Israel as an inheritance, as I have commanded you. Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”

The Land Divided East of the Jordan

With the other half-tribe the Reubenites and the Gadites received their inheritance, (O)which Moses had given them, (P)beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the Lord had given them: from Aroer which is on the bank of the River Arnon, and the town that is in the midst of the ravine, (Q)and all the plain of Medeba as far as Dibon; 10 (R)all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the border of the children of Ammon; 11 (S)Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salcah; 12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, who remained of (T)the remnant of the giants; (U)for Moses had [d]defeated and [e]cast out these.

13 Nevertheless the children of Israel (V)did not drive out the Geshurites or the Maachathites, but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.

14 (W)Only to the tribe of Levi he had given [f]no inheritance; the sacrifices of the Lord God of Israel made by fire are their inheritance, (X)as He said to them.

The Land of Reuben

15 (Y)And Moses had given to the tribe of the children of Reuben an inheritance according to their families. 16 Their territory was (Z)from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, (AA)and the city that is in the midst of the ravine, (AB)and all the plain by Medeba; 17 (AC)Heshbon and all its cities that are in the plain: Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon, 18 (AD)Jahaza, Kedemoth, Mephaath, 19 (AE)Kirjathaim, (AF)Sibmah, Zereth Shahar on the mountain of the valley, 20 Beth Peor, (AG)the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth— 21 (AH)all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, (AI)whom Moses had struck (AJ)with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, who were princes of Sihon dwelling in the country. 22 The children of Israel also killed with the sword (AK)Balaam the son of Beor, the [g]soothsayer, among those who were killed by them. 23 And the border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their villages.

The Land of Gad

24 (AL)Moses also had given an inheritance to the tribe of Gad, to the children of Gad according to their families. 25 (AM)Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, (AN)and half the land of the Ammonites as far as Aroer, which is before (AO)Rabbah, 26 and from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the border of Debir, 27 and in the valley (AP)Beth Haram, Beth Nimrah, (AQ)Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as its border, as far as the edge (AR)of the [h]Sea of Chinnereth, on the other side of the Jordan eastward. 28 This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and their villages.

Half the Tribe of Manasseh (East)

29 (AS)Moses also had given an inheritance to half the tribe of Manasseh; it was for half the tribe of the children of Manasseh according to their families: 30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and (AT)all the towns of Jair which are in Bashan, sixty cities; 31 half of Gilead, and (AU)Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the (AV)children of Machir the son of Manasseh, for half of the children of Machir according to their families.

32 These are the areas which Moses had [i]distributed as an inheritance in the plains of Moab on the other side of the Jordan, by Jericho eastward. 33 (AW)But to the tribe of Levi Moses had given no inheritance; the Lord God of Israel was their inheritance, (AX)as He had said to them.

Footnotes

  1. Joshua 13:5 Or Giblites
  2. Joshua 13:6 Heb. Misrephoth Maim, lit. Burnings of Water
  3. Joshua 13:6 apportion
  4. Joshua 13:12 Lit. struck
  5. Joshua 13:12 dispossessed
  6. Joshua 13:14 no land as a possession
  7. Joshua 13:22 diviner
  8. Joshua 13:27 Sea of Galilee
  9. Joshua 13:32 apportioned

尚未攻取之地

13 約書亞年事已高,耶和華對他說:「你年紀大了,但還有許多地方有待征服, 就是非利士人和基述人的全境, 即從埃及東面的西曷河直到北面以革倫的邊境,這一帶都算是迦南,是統治迦薩人、亞實突人、亞實基倫人、迦特人、以革倫人的五個非利士王的地方;南方亞衛人的地方; 整個迦南人的地方,從西頓人的米亞拉直到亞摩利人邊境的亞弗; 迦巴勒人的地方;以及東從黑門山山麓的巴力·迦得直到哈馬口的整個黎巴嫩。 我必為以色列人趕走從黎巴嫩到米斯利弗·瑪音一帶山區的西頓人。你只管照我的吩咐,把這些土地分給以色列人作產業, 分給其他九個支派和瑪拿西半個支派作產業。」

約旦河東土地的分配

瑪拿西半個支派和呂便、迦得兩支派已經得到耶和華的僕人摩西在約旦河東分給他們的產業: 從亞嫩谷旁的亞羅珥起,包括谷中的城,直到底本的整個米底巴平原, 10 以及希實本的亞摩利王西宏統治的各城,直到亞捫的邊境。 11 此外,還包括基列、基述人和瑪迦人的疆域、整個黑門山和直到撒迦的整個巴珊地, 12 以及巴珊王噩的國土。噩曾經在亞斯她錄和以得來做王,是僅存的利乏音人。摩西打敗了這些人,趕走了他們。 13 以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人,他們到今天還住在以色列人當中。

14 摩西並沒有把土地分給利未支派作產業,因為獻給以色列的上帝耶和華的火祭就是他們的產業,正如耶和華對他們的應許。

15 以下是摩西按宗族分給呂便支派的產業: 16 從亞嫩谷的城、谷旁的亞羅珥和米底巴附近的整個平原, 17 到希實本城和希實本平原的所有城邑,即底本、巴末·巴力、伯·巴力·勉、 18 雅雜、基底莫、米法押、 19 基列亭、西比瑪、谷中山丘上的細列哈·沙轄、 20 伯毗珥、毗斯迦山坡和伯·耶西末, 21 平原的各城邑和亞摩利王西宏的國土。西宏曾在希實本做王,摩西打敗了他和他的米甸首領以未、利金、蘇珥、戶珥和利巴。 22 以色列人所殺的人中有比珥的兒子術士巴蘭。 23 呂便支派的土地以約旦河為界。以上是呂便支派按宗族分到的城邑和村莊。

24 以下是摩西按宗族分給迦得支派的土地: 25 雅謝和基列境內所有的城邑;亞捫人的一半領土,直到拉巴附近的亞羅珥; 26 從希實本直到拉抹·米斯巴和比多寧,從瑪哈念到底璧的邊境; 27 還有谷中的伯亞蘭、伯·寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中其餘的土地,以約旦河為界,沿東岸直到加利利海的頂端。 28 以上這些城邑、村莊便是迦得支派按宗族所分到的產業。

29 以下是摩西按宗族分給瑪拿西半個支派的土地: 30 從瑪哈念開始,包括整個巴珊,就是巴珊王噩的國土及其境內雅珥的六十座城邑, 31 還有基列的一半和巴珊王噩的兩座城——亞斯她錄和以得來。瑪拿西的兒子瑪吉的一半子孫按宗族分到這些土地。

32 以上是摩西在耶利哥對面約旦河東的摩押平原分給以色列人的產業。 33 摩西並沒有分給利未支派任何產業,因為以色列的上帝耶和華就是他們的產業,正如耶和華對他們的應許。

Land Still to Be Taken

13 When Joshua had grown old,(A) the Lord said to him, “You are now very old, and there are still very large areas of land to be taken over.

“This is the land that remains: all the regions of the Philistines(B) and Geshurites,(C) from the Shihor River(D) on the east of Egypt to the territory of Ekron(E) on the north, all of it counted as Canaanite though held by the five Philistine rulers(F) in Gaza, Ashdod,(G) Ashkelon,(H) Gath and Ekron; the territory of the Avvites(I) on the south; all the land of the Canaanites, from Arah of the Sidonians as far as Aphek(J) and the border of the Amorites;(K) the area of Byblos;(L) and all Lebanon(M) to the east, from Baal Gad below Mount Hermon(N) to Lebo Hamath.(O)

“As for all the inhabitants of the mountain regions from Lebanon to Misrephoth Maim,(P) that is, all the Sidonians, I myself will drive them out(Q) before the Israelites. Be sure to allocate this land to Israel for an inheritance, as I have instructed you,(R) and divide it as an inheritance(S) among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh.”

Division of the Land East of the Jordan

The other half of Manasseh,[a] the Reubenites and the Gadites had received the inheritance that Moses had given them east of the Jordan, as he, the servant of the Lord, had assigned(T) it to them.(U)

It extended from Aroer(V) on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and included the whole plateau(W) of Medeba as far as Dibon,(X) 10 and all the towns of Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon,(Y) out to the border of the Ammonites.(Z) 11 It also included Gilead,(AA) the territory of the people of Geshur and Maakah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salekah(AB) 12 that is, the whole kingdom of Og in Bashan,(AC) who had reigned in Ashtaroth(AD) and Edrei.(AE) (He was the last of the Rephaites.(AF)) Moses had defeated them and taken over their land.(AG) 13 But the Israelites did not drive out the people of Geshur(AH) and Maakah,(AI) so they continue to live among the Israelites to this day.(AJ)

14 But to the tribe of Levi he gave no inheritance, since the food offerings presented to the Lord, the God of Israel, are their inheritance, as he promised them.(AK)

15 This is what Moses had given to the tribe of Reuben, according to its clans:

16 The territory from Aroer(AL) on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and the whole plateau past Medeba(AM) 17 to Heshbon and all its towns on the plateau,(AN) including Dibon,(AO) Bamoth Baal,(AP) Beth Baal Meon,(AQ) 18 Jahaz,(AR) Kedemoth,(AS) Mephaath,(AT) 19 Kiriathaim,(AU) Sibmah,(AV) Zereth Shahar on the hill in the valley, 20 Beth Peor,(AW) the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth— 21 all the towns on the plateau(AX) and the entire realm of Sihon king of the Amorites, who ruled at Heshbon. Moses had defeated him and the Midianite chiefs,(AY) Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba(AZ)—princes allied with Sihon—who lived in that country. 22 In addition to those slain in battle, the Israelites had put to the sword Balaam son of Beor,(BA) who practiced divination.(BB) 23 The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, according to their clans.(BC)

24 This is what Moses had given to the tribe of Gad, according to its clans:

25 The territory of Jazer,(BD) all the towns of Gilead(BE) and half the Ammonite country as far as Aroer, near Rabbah;(BF) 26 and from Heshbon(BG) to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim(BH) to the territory of Debir;(BI) 27 and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah,(BJ) Sukkoth(BK) and Zaphon(BL) with the rest of the realm of Sihon king of Heshbon (the east side of the Jordan, the territory up to the end of the Sea of Galilee[b](BM)). 28 These towns and their villages were the inheritance of the Gadites,(BN) according to their clans.

29 This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, according to its clans:

30 The territory extending from Mahanaim(BO) and including all of Bashan,(BP) the entire realm of Og king of Bashan(BQ)—all the settlements of Jair(BR) in Bashan, sixty towns, 31 half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan).(BS) This was for the descendants of Makir(BT) son of Manasseh—for half of the sons of Makir, according to their clans.(BU)

32 This is the inheritance Moses had given when he was in the plains of Moab(BV) across the Jordan east of Jericho.(BW) 33 But to the tribe of Levi, Moses had given no inheritance;(BX) the Lord, the God of Israel, is their inheritance,(BY) as he promised them.(BZ)

Footnotes

  1. Joshua 13:8 Hebrew With it (that is, with the other half of Manasseh)
  2. Joshua 13:27 Hebrew Kinnereth