约翰福音 15:4
Chinese Standard Bible (Simplified)
4 你们当住在我里面,我就住在你们里面。枝条如果不留在葡萄树上,就不能由自己结出果子;照样,你们如果不住在我里面,你们也是如此。
Read full chapter
约翰福音 15:4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 你们要常在我里面,我就常在你们里面。枝子若离开葡萄树,就不能结果子。同样,你们若不常在我里面,也不能结果子。
Read full chapter
John 15:4
New International Version
4 Remain in me, as I also remain in you.(A) No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
约翰福音 15:5
Chinese Standard Bible (Simplified)
5 “我就是葡萄树,你们是枝条。那住在我里面、我也在他里面的,他才结出很多果子,因为没有我,你们什么也不能做。
Read full chapter
约翰福音 15:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 “我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,他就会多结果子,因为你们离开了我什么都不能做。
Read full chapter
John 15:5
New International Version
5 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit;(A) apart from me you can do nothing.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.