Add parallel Print Page Options

אֱלִ֕י כִּבְתוּלָ֥ה חֲגֻֽרַת־שַׂ֖ק עַל־בַּ֥עַל נְעוּרֶֽיהָ׃

הָכְרַ֥ת מִנְחָ֛ה וָנֶ֖סֶךְ מִבֵּ֣ית יְהוָ֑ה אָֽבְלוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָֽה׃

10 שֻׁדַּ֣ד שָׂדֶ֔ה אָבְלָ֖ה אֲדָמָ֑ה כִּ֚י שֻׁדַּ֣ד דָּגָ֔ן הוֹבִ֥ישׁ תִּיר֖וֹשׁ אֻמְלַ֥ל יִצְהָֽר׃

11 הֹבִ֣ישׁוּ אִכָּרִ֗ים הֵילִ֙ילוּ֙ כֹּֽרְמִ֔ים עַל־חִטָּ֖ה וְעַל־שְׂעֹרָ֑ה כִּ֥י אָבַ֖ד קְצִ֥יר שָׂדֶֽה׃

12 הַגֶּ֣פֶן הוֹבִ֔ישָׁה וְהַתְּאֵנָ֖ה אֻמְלָ֑לָה רִמּ֞וֹן גַּם־תָּמָ֣ר וְתַפּ֗וּחַ כָּל־עֲצֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ יָבֵ֔שׁוּ כִּֽי־הֹבִ֥ישׁ שָׂשׂ֖וֹן מִן־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ ס

13 חִגְר֨וּ וְסִפְד֜וּ הַכֹּהֲנִ֗ים הֵילִ֙ילוּ֙ מְשָׁרְתֵ֣י מִזְבֵּ֔חַ בֹּ֚אוּ לִ֣ינוּ בַשַּׂקִּ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י אֱלֹהָ֑י כִּ֥י נִמְנַ֛ע מִבֵּ֥ית אֱלֹהֵיכֶ֖ם מִנְחָ֥ה וָנָֽסֶךְ׃

14 קַדְּשׁוּ־צוֹם֙ קִרְא֣וּ עֲצָרָ֔ה אִסְפ֣וּ זְקֵנִ֗ים כֹּ֚ל יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ בֵּ֖ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְזַעֲק֖וּ אֶל־יְהוָֽה׃

15 אֲהָ֖הּ לַיּ֑וֹם כִּ֤י קָרוֹב֙ י֣וֹם יְהוָ֔ה וּכְשֹׁ֖ד מִשַׁדַּ֥י יָבֽוֹא׃

16 הֲל֛וֹא נֶ֥גֶד עֵינֵ֖ינוּ אֹ֣כֶל נִכְרָ֑ת מִבֵּ֥ית אֱלֹהֵ֖ינוּ שִׂמְחָ֥ה וָגִֽיל׃

17 עָבְשׁ֣וּ פְרֻד֗וֹת תַּ֚חַת מֶגְרְפֹ֣תֵיהֶ֔ם נָשַׁ֙מּוּ֙ אֹֽצָר֔וֹת נֶהֶרְס֖וּ מַמְּגֻר֑וֹת כִּ֥י הֹבִ֖ישׁ דָּגָֽן׃

18 מַה־נֶּאֶנְחָ֣ה בְהֵמָ֗ה נָבֹ֙כוּ֙ עֶדְרֵ֣י בָקָ֔ר כִּ֛י אֵ֥ין מִרְעֶ֖ה לָהֶ֑ם גַּם־עֶדְרֵ֥י הַצֹּ֖אן נֶאְשָֽׁמוּ׃

19 אֵלֶ֥יךָ יְהוָ֖ה אֶקְרָ֑א כִּ֣י אֵ֗שׁ אָֽכְלָה֙ נְא֣וֹת מִדְבָּ֔ר וְלֶ֣הָבָ֔ה לִהֲטָ֖ה כָּל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃

20 גַּם־בַּהֲמ֥וֹת שָׂדֶ֖ה תַּעֲר֣וֹג אֵלֶ֑יךָ כִּ֤י יָֽבְשׁוּ֙ אֲפִ֣יקֵי מָ֔יִם וְאֵ֕שׁ אָכְלָ֖ה נְא֥וֹת הַמִּדְבָּֽר׃ פ

Read full chapter

Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.

Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.

10 Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil.

11 Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.

12 The vine hath been dried up, And the fig-tree doth languish, Pomegranate, also palm, and apple-tree, All trees of the field have withered, For dried up hath been joy from the sons of men.

13 Gird, and lament, ye priests, Howl, ye ministrants of the altar, Come in, lodge in sackcloth, ministrants of my God, For withheld from the house of your God hath been present and libation.

14 Sanctify a fast, proclaim a restraint, Gather the elders -- all the inhabitants of the land, [Into] the house of Jehovah your God,

15 And cry unto Jehovah, `Alas for the day! For near [is] a day of Jehovah, And as destruction from the mighty it cometh.

16 Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?

17 Rotted have scattered things under their clods, Desolated have been storehouses, Broken down have been granaries, For withered hath the corn.

18 How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated.

19 Unto Thee, O Jehovah, I do call, For fire hath consumed comely places of a wilderness, And a flame hath set on fire all trees of the field.

20 Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!'

Read full chapter

(A)Wail like a virgin (B)clothed with sackcloth
For the groom of her youth.
The (C)grain offering and the drink offering have been cut off
From the house of the Lord.
The (D)priests mourn,
The ministers of the Lord.
10 The field is (E)ruined,
(F)The land mourns;
For the grain is ruined,
The new wine has dried up,
Fresh oil has [a]failed.
11 (G)Be ashamed, you farm workers,
Wail, you vinedressers,
For the wheat and the barley;
Because the (H)harvest of the field is destroyed.
12 The (I)vine has dried up
And the fig tree has withered;
The (J)pomegranate, the (K)palm also, and the (L)apple tree,
All the trees of the field have dried up.
Indeed, (M)joy has dried up
From the sons of mankind.

13 (N)Put on sackcloth
And mourn, you priests;
(O)Wail, you ministers of the altar!
Come, (P)spend the night in sackcloth,
You ministers of my God,
For the grain offering and the drink offering
Have been withheld from the house of your God.

Starvation and Drought

14 (Q)Consecrate a fast,
Proclaim a (R)solemn assembly;
Gather the elders
And all the inhabitants of the land
To the house of the Lord your God,
And (S)cry out to the Lord.
15 (T)Woe for the day!
For the (U)day of the Lord is near,
And it will come as (V)destruction from the [b]Almighty.
16 Has (W)food not been cut off before our eyes, and
Joy and (X)rejoicing from the house of our God?
17 The [c](Y)seeds have dried up under their shovels;
The storehouses have become desolate,
The grain silos are ruined,
Because the grain has dried up.
18 How (Z)the animals have groaned!
The herds of cattle have wandered aimlessly
Because there is no pasture for them;
Even the flocks of sheep have [d]suffered.
19 (AA)To You, Lord, I cry out;
For (AB)fire has devoured the pastures of the wilderness,
And the flame has burned up all the trees of the field.
20 Even the animals of the field [e](AC)pant for You;
For the (AD)stream beds of water are dried up,
And fire has devoured the pastures of the wilderness.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 1:10 Lit dried out
  2. Joel 1:15 Heb Shaddai
  3. Joel 1:17 Or dried figs
  4. Joel 1:18 Lit suffered punishment
  5. Joel 1:20 Or long for