Job 38
Magandang Balita Biblia
Ang Sagot ng Diyos kay Job
38 Pagkatapos nito, sumagot ang Diyos kay Job sa pamamagitan ng malakas na bagyo,
2 “Sino kang mag-aalinlangan sa aking kaalaman?
Lalo lamang lumilitaw ang iyong kamangmangan.
3 Tumayo ka riyan at magpakalalaki,
tanong ko'y sagutin, ikaw ay magsabi.
4 Nasaan ka nang likhain ko ang mundo?
Kung talagang may alam ka, lahat ay sabihin mo.
5 Sino ang nagpasya tungkol sa lawak nito?
Sino ang sumukat, alam mo ba ito?
6 Sino ang may hawak ng mga haligi ng mundo?
Sino ang naglagay ng mga panulukang-bato?
7 Noong(A) umagang iyon, ang mga bitui'y nag-awitan,
at mga nilalang sa langit, sa tuwa'y nagsigawan.
8 “Sino(B) ang humarang sa agos ng dagat,
nang mula sa kalaliman ito'y sumambulat?
9 Tinakpan ko ang dagat ng ulap na makapal,
at binalutan ito ng kadiliman.
10 Ang dagat ay nilagyan ko ng hangganan,
upang ito'y manatili sa likod ng mga harang.
11 Sinabi kong sila'y hanggang doon na lang,
at huwag lalampas ang alon na naglalakihan.
12 Job, nakalikha ka ba kahit isang bukang-liwayway?
13 Ang daigdig ba ay naigawa mo ng tanglaw,
upang ang masasama'y mabulabog sa taguan?
14 Malinaw na gaya ng tatak sa putik,
nang makulayan ay tumingkad gaya ng damit.
15 Masasamang tao'y nasisilaw sa liwanag ng araw,
sa paggawa ng karahasan sila'y napipigilan.
16 “Nakapunta ka na ba sa mga bukal ng karagatan?
Ang sahig ng dagat ay iyo bang nalakaran?
17 May nakapagturo na ba sa iyo sa mga pintuan
na pasukan tungo sa madilim na daigdig ng mga patay?
18 Alam mo ba kung gaano kalaki itong mundo?
Sumagot ka kung alam mo.
19 “Alam mo ba kung saan nanggagaling ang liwanag,
at ang kadiliman, saan ba ito nagbubuhat?
20 Masasabi mo ba kung hanggang saan dapat makarating,
at mula doon sila'y iyong pabalikin?
21 Ikaw ay matanda na, baka nga iyong kaya,
pagkat nang likhain ang daigdig, ikaw ay nariyan na!
22 “Napuntahan mo na ba ang aking mga imbakan
ng niyebe at ng yelong ulan?
23 Ang mga ito'y aking inilalaan,
sa panahon ng digmaan at ng kaguluhan.
24 Nakapunta ka na ba sa sikatan ng araw,
o sa pinagmumulan ng hanging silangan?
25 “Sino nga ba ang humukay ng daanan ng baha?
Ang landas ng kulog ay sino ang gumawa?
26 Sino ang nagbibigay ng ulan sa disyerto,
kahit na doo'y wala namang nakatirang tao?
27 Sino ang dumidilig sa tigang na lupa,
upang dito'y tumubo ang damong sariwa?
28 Ang ulan ba o ang hamog ay mayroong ama?
29 Ang yelong malamig, mayroon bang ina?
Sino nga kaya ang nagsilang sa kanila?
30 Sa labis na lamig, tubig ay tumitigas,
nagiging parang bato ang ibabaw ng dagat.
31 “Ang(C) Pleyades ba'y iyong matatalian,
o ang Orion kaya'y iyong makakalagan?
32 Mapapatnubayan mo ba ang mga bituin,
o maituturo ang daan ng malaki't maliit na diper?
33 Alam mo ba ang mga batas sa langit,
ito ba'y maiaangkop mo sa daigdig?
34 “Ang mga ulap ba'y iyong mauutusan
upang sa lupa ay magbuhos ng malakas na ulan?
35 Mauutusan mo ba ang kidlat na ito'y kumislap,
sumunod naman kaya sa iyong mga atas?
36 Sino ang nagsasabi sa ibong Ibis kung kailan tataas ang Ilog Nilo,
at sino ang nagpapabatid sa tandang upang ibadya ang pagdating ng bukang-liwayway?
37 Sinong makakabilang sa ulap na makapal,
o makakapagtaob nito upang bumuhos ang ulan?
38 Ang ulan na sa alabok ay babasa, kapag iyon ay natuyo, magiging matigas na lupa.
39 “Maihahanap mo ba ng pagkain ang mga leon,
upang mapawi ang kanilang gutom?
40 Habang sila'y naroon sa kanilang taguan,
at wari bang pagkai'y kanilang hinihintay?
41 Sino ang nagbibigay ng pagkain sa mga ibon,
sino ang bumubusog sa kanilang inakay na nagugutom?
Job 38
Evangelical Heritage Version
The Lord’s Challenge to Job
38 Then the Lord responded to Job out of a violent storm. He said:
2 Who is this who spreads darkness over my plans
with his ignorant words?
3 Get ready for action[a] like a man!
Then I will ask you questions,
and you will inform me.
4 Where were you when I laid the foundation of the earth?
Tell me, if you understand anything about it.
5 Who determined its dimensions?
I am sure you know.
Who stretched out the surveying line over it?
6 What supports its foundation?
Who set its cornerstone in place,
7 when the morning stars sang loud songs together,
and all the sons of God shouted for joy?[b]
8 Who locked up the sea behind doors
when it burst out of the womb?
9 When I clothed the sea with clouds,
when I wrapped it with thick darkness as its swaddling cloths,
10 when I broke its power with my decree,
when I locked it up behind barred, double doors,
11 I said, “You may come this far, but no farther.
Here is the barrier for your proud waves.”
12 Have you ever in all your days given a command to the morning?
Have you ever set a time for the sun to rise,
13 so it may grab the earth by its edges
and shake the wicked out of it?
14 The earth’s shapes become visible like designs impressed on clay,
and its decorations can be seen like those on a garment.
15 Their light is withheld from the wicked,
and an uplifted arm is broken.
16 Have you ever traveled to the sources of the sea
or walked around in the dark depths of the ocean?
17 Have the gates of death been revealed to you?
Have you seen the gates of the shadow of death?[c]
18 Do you comprehend the vast expanses of the earth?
Tell me, if you know all this.
19 How can someone get to the dwelling of light?
Where is the place for darkness?
20 Could you lead it to its property?
Do you know the way to its house?
21 You must know that, since you were born before it,
and you have lived for so many days!
22 Have you visited the warehouses where the snow is kept?
Have you seen the warehouses[d] where the hail is stored?
23 I have reserved them for troubled times,
for days of battle and war.
24 What is the way to the place where the lightning divides,[e]
where the east wind is scattered over the earth?
25 Who has excavated a channel for the floodwaters
and a road for the rolling thunder?
26 They bring rain to lands where no one lives,
to a wilderness without a person in it.
27 The rain satisfies the wilderness and wasteland
and causes the dry ground to produce green plants.
28 Does the rain have a father?
Who is the father of the drops of dew?
29 Whose womb produces the ice?
Who gives birth to the heavy frost from the sky?
30 The water is disguised as stone,
and the surface of the deep is trapped under ice.
31 Can you bind the chains of the Pleiades,
or loosen the belt of Orion?
32 Can you lead out the constellations at the right season
and guide the Bear with her cubs?[f]
33 Do you know the laws that govern the skies?
Can you establish God’s rule on earth?
34 Can you raise your voice to the clouds,
so that a flood of water submerges you?
35 Can you unleash the lightning bolts,
so that they come and say to you, “Here we are”?
36 Who has placed wisdom in the human heart
and given understanding to the mind?[g]
37 Who has the wisdom to count the clouds
and to empty the water jars of the sky,
38 when the loose dust has been poured into molds to harden,
and the clods of dirt are cemented together?
39 Can you hunt prey for a lioness?
Can you satisfy the appetite of the young lions,
40 when they crouch in their dens,
or they lie in wait in the thicket?
41 Who prepares its provisions for the raven,
when its young are screaming to God,
while they thrash around in the nest waiting for food?
Footnotes
- Job 38:3 Or hitch up your robes with a belt
- Job 38:7 It is not certain whether the terms morning stars and sons of God refer to stars, angels, or both.
- Job 38:17 The scribes of the Hebrew text consistently spell this word as shadow of death. Many recent translations alter the spelling to a very similar word that means deep darkness. The EHV in many cases retains the traditional reading.
- Job 38:22 Or armories
- Job 38:24 Or light is distributed
- Job 38:32 The identification of these constellations is uncertain.
- Job 38:36 The meanings of the words translated heart and mind are unknown. Some interpret them as names of birds, the ibis and rooster. Others interpret them as names of celestial phenomena, meteors or clouds.
约伯记 38
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶和华回答约伯
38 那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
2 “是谁用无知的话蒙蔽我的旨意?
3 你要像勇士一样束腰备战,
我来提问,你来回答。
4 “我立大地根基的时候,你在哪里?
你若那么聪明,请告诉我。
5 你可知道谁为大地定的尺寸?
谁用准绳把它丈量?
6 是什么支撑大地的根基?
谁为它安放的基石?
7 当时晨星齐声歌唱,
众天使都发出欢呼。
8 “大海从母胎奔腾而出时,
谁为它划定界限?
9 是我为大海披上云彩,
为它裹上厚厚的幽暗。
10 是我为它划定界限,
并安上门和闩,
11 说,‘你到此为止,不可越界;
你狂傲的波涛要停在这里。’
12 “你生平可曾向晨曦发号施令,
为黎明的曙光指定岗位,
13 使阳光普照大地,
抖出藏匿的恶人?
14 日光使大地改观,如泥上盖印,
万物如衣服般显出颜色。
15 恶人得不到光明,
强横的臂膀必折断。
16 你可曾到过大海的源头,
走过深渊的底部?
17 死亡之门可曾向你显露?
你可曾见过幽冥之门?
18 你知道大地有多广阔吗?
你若知道,就告诉我吧。
19 “哪条路通往光明的居所?
哪里是黑暗的住处?
20 你能把它们带回原处吗?
你认识通往其居所的路吗?
21 你肯定知道,
因为那时你已出生,
你的寿数又很长久!
22 “你曾到过雪库,
或见过雹仓吗?
23 那是我为降灾之时,
为争战之日而预备的。
24 光从哪条路散开?
东风从哪条路吹向大地?
25 谁为豪雨开水道,
为雷电辟路径,
26 使雨水降在杳无人烟之地,
降在无人居住的旷野,
27 以滋润荒凉不毛之地,
使土地长出青草?
28 雨水有父亲吗?
谁生的露珠?
29 冰出自谁的胎?
谁生的天上的霜?
30 水变得坚硬如石,
深渊表面凝结成冰。
31 “你能系住昴星的结,
解开参星的带吗?
32 你能按季节领出星座,
引导北斗及其众星吗?
33 你知道天的定律吗?
你能使地服从天律吗?
34 你能号令云彩,
使倾盆大雨覆盖你吗?
35 你能命闪电发出,
让它听候调遣吗?
36 谁将智慧放在人胸中?
谁使人内心有聪明?
37-38 尘土结成硬团,
土块黏在一起时,
谁能凭智慧数算云彩?
谁能倾倒天上的水囊?
39-40 “狮子卧在洞中,
壮狮埋伏在隐秘处,
你能为它们猎取食物,
使它们饱餐吗?
41 乌鸦的幼雏饿得飞来飞去,
向上帝哀鸣时,
谁供应乌鸦食物?
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
