Jeremia 8
Svenska Folkbibeln 2015
8 På den tiden, säger Herren, ska man kasta ut Juda kungars och furstars ben, prästernas och profeternas ben och Jerusalems invånares ben ur deras gravar 2 (A) och strö ut dem inför solen och månen och himlens alla stjärnor som de har älskat, dyrkat och följt, sökt och tillbett. De ska inte samlas ihop eller begravas, de ska bli gödsel på marken. 3 Alla som blir kvar av detta onda släkte ska hellre vilja dö än leva, vart jag än fördriver dem, säger Herren Sebaot.
Ett avfall utan motstycke
4 Säg också till dem: Så säger Herren:
Om någon faller,
reser han sig då inte igen?
Och om någon går vilse,
vänder han då inte om?
5 (B) Varför vänder de sig ständigt bort,
detta Jerusalems folk?
De håller fast vid sitt svek,
de vägrar att vända om.
6 Jag har lyssnat och hört efter.
De talar det som inte är rätt.
Ingen enda ångrar sin ondska,
ingen säger: ”Vad har jag gjort?”
Alla viker av i egen riktning,
likt hästar som störtar sig ut
i striden.
7 (C) Till och med storken under himlen
vet sin bestämda tid,
och turturduvan, svalan och tranan
passar tiden
när de ska komma tillbaka.
Men mitt folk
känner inte Herrens domslut.
8 Hur kan ni säga: ”Vi är visa,
vi har Herrens lag?”
Visst! De skriftlärdas lögnpenna
har förvandlat lagen till lögn.
9 (D) De visa ska komma på skam,
bli förskräckta och fångade.
Se, de har förkastat Herrens ord.
Vad har de då för vishet?
10 (E) Därför ska jag ge deras hustrur
åt andra
och deras åkrar åt erövrare,
för alla söker de oärlig vinst,
hög som låg.
Profet och präst,
alla handlar de lögnaktigt.
11 (F) De tar det lätt med att bota
dottern mitt folks skada
och säger: ”Allt är väl, allt är väl!”
Men allt är inte väl.
12 De ska få skämmas
för att de har gjort något
så avskyvärt.
Ändå känner de ingen skam
och förstår inte att blygas.
Därför ska de falla
bland dem som faller.
När tiden kommer
och jag straffar dem
ska de komma på fall,
säger Herren.
13 (G) Jag ska rycka bort och förgöra dem,
säger Herren.
Inga druvor blir kvar
på vinstockarna
och inga fikon på fikonträden,
till och med löven är vissnade.
Det jag gav dem
ska tas ifrån dem.
14 (H) Varför sitter vi här?
Låt oss samlas
och gå in i de befästa städerna
och möta slutet där,
för Herren vår Gud
låter oss förgås.
Han ger oss förgiftat vatten
att dricka,
för vi har syndat mot Herren.
15 (I) Vi väntade på välgång,
men inget gott kommer,
på en tid med läkedom,
men se, skräck råder.
16 (J) Från Dan hörs hans hästar frusta,
när hans hingstar gnäggar
bävar hela landet.
De kommer och slukar landet
med allt som finns där,
staden och alla som bor i den.
17 (K) Se, jag sänder ormar bland er,
giftormar som inte kan besvärjas,
och de ska bita er, säger Herren.
Profetens stora sorg
18 Var ska jag få lindring i min sorg?
Mitt hjärta är sjukt i mig.
19 (L) Hör, dottern mitt folk
ropar från fjärran land:
”Finns inte Herren mer i Sion?
Är hennes kung inte längre där?”
Varför har de retat mig till vrede
med sina bilder,
med sina främmande avgudar?
20 ”Skördetiden är förbi,[a]
sommaren är över,
men vi har inte blivit räddade.”
21 Jag är förkrossad,
för dottern mitt folk har krossats.
Jag sörjer, förfäran har gripit mig.
22 (M) Finns det ingen balsam i Gilead[b],
finns där ingen läkare?
Varför blir dottern mitt folk
inte botad?
Jeremia 8
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
8 Då ska fienden öppna gravarna efter Judas kungar, furstar, präster, profeter och andra Jerusalems invånare.
2 Deras ben ska grävas upp och spridas ut på marken inför sol, måne och stjärnor, dessa gudar som de har älskat och tillbett, säger Herren. Deras ben kommer inte att samlas upp eller begravas igen, utan ligga som avskräde överallt.
3 De som fortfarande finns kvar i detta ogudaktiga land ska längta efter att få dö, hellre än att behöva leva på den plats dit jag kommer att skicka dem, säger härskarornas Gud.
Bedragna av villolärare
4-5 Än en gång ger jag dem det här budskapet från Herren: När en människa faller, reser hon sig då inte upp igen? När hon befinner sig på fel väg och upptäcker sitt misstag, vänder hon då inte tillbaka till vägskälet där hon tog miste? Men Jerusalem fortsätter på fel väg, trots att jag varnat dem.
6 Jag lyssnar till deras samtal, och vad är det jag får höra? Är det någon som sörjer över synden? Är det någon som säger: Vilken fruktansvärd synd jag har begått? Nej, alla rusar på som hästar i strid.
7 Storken känner tiden för sin flyttning, och det gör också turturduvan, tranan och svalan. De återvänder alla varje år, vid den tid som Gud har bestämt. Men mitt folk känner inte till Herrens lagar.
8 Hur kan ni säga: Vi är visa, vi har Herrens lag, när era skriftlärde har förvrängt den till lögn?
9 Dessa visa män ska få stå sitt kast och gå i fällan, för de har förkastat Herrens ord. Är de då så visa?
10 Jag ska ge deras hustrur och egendomar åt andra. Alla, från den minste till den störste, profeter och präster, har bara en enda sak i huvudet. De är ute efter det som inte tillhör dem och drar sig inte för att ljuga och bedra.
11 De ger mitt folk fel behandling när de försäkrar att allt står väl till, trots att det inte alls är så.
12 Skäms de för att de tillber avgudar? Nej, inte det minsta. De har ingen skam i kroppen och vet inte ens vad det är att rodna! Därför ska jag se till att de får ligga bland de fallna. Jag ska låta död komma över dem.
13 Jag ska ta deras skördar ifrån dem. Det blir inga fikon och inget vin, och deras fruktträd ska dö. Allt det goda jag har gett dem är snart förlorat.
14 Då kommer folket att säga: Varför ska vi vänta på döden här? Låt oss gå till de befästa städerna. För Herren, vår Gud, har uttalat domen över oss och gett oss en giftbägare att tömma på grund av all vår synd.
15 Vi väntade på fred, men den kom aldrig. Vi räknade med läkedom, men upplevde bara skräck.
16 Krigslarm hörs från norr uppe vid Dan. Hela landet darrar inför den annalkande armén. Fienden kommer för att inta hela landet och allting i det, både städer och folk.
17 Jag kommer att sända fientliga trupper som giftiga ormar mot er, och då hjälper det inte vad ni än gör.
18 Mitt hjärta är nära att brista. Var ska jag finna tröst i min sorg?
19 Hör hur mitt folk gråter i främmande land!Var är Herren? frågar de. Har Gud övergett oss och vår kung? Varför måste de göra mig så uppretad med sina utskurna avgudabilder och främmande gudar?
20 Skördetiden är slut, sommaren är över och vi är i fångenskap.
21 Jag gråter över mitt folks lidande. Jag står fullkomligt lamslagen och stum av sorg.
22 Finns det ingen bot att få i Gilead? Finns det ingen läkare där, som kan hjälpa? Varför gör inte Gud något? Varför hjälper han inte sitt folk?
Jeremiah 8
Legacy Standard Bible
The Faithlessness of Jerusalem
8 “At that time,” declares Yahweh, “they will (A)bring out the bones of the kings of Judah and the bones of its princes, and the bones of the priests and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem from their graves. 2 And they will spread them out to the sun, the moon, and to all the (B)host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have walked after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered (C)or buried; (D)they will be as dung on the face of the ground. 3 And (E)death will be chosen rather than life by all the remnant that remains of this evil family, that remains in all the (F)places to which I have banished them,” declares Yahweh of hosts.
4 “You shall say to them, ‘Thus says Yahweh,
“Do men (G)fall and not get up again?
Does one turn away and not [a]turn back?
5 Why then has this people, Jerusalem,
[b](H)Turned away in continual faithlessness?
They (I)hold fast to deceit;
They (J)refuse to return.
6 I (K)have given heed and heard,
They have spoken what is not right;
(L)No man regretted his evil,
Saying, ‘What have I done?’
Everyone turned to his course,
Like a (M)horse charging into the battle.
7 Even the stork in the sky
(N)Knows her seasons;
And the (O)turtledove and the swift and the crane
Keep the time of their [c]migration;
But (P)My people do not know
The legal judgment of Yahweh.
8 “(Q)How can you say, ‘We are wise,
And the law of Yahweh is with us’?
But behold, the lying pen of the scribes
Has made it into a lie.
9 The wise men are (R)put to shame;
They are dismayed and captured;
Behold, they have (S)rejected the word of Yahweh,
And what kind of wisdom do they have?
10 Therefore I will (T)give their wives to others,
Their fields to [d]new possessors,
Because from the least even to the greatest
Everyone is (U)greedy for gain;
From the prophet even to the priest
Everyone practices lying.
11 They (V)heal the brokenness of the daughter of My people superficially,
Saying, ‘Peace, peace,’
But there is no peace.
12 Were they (W)ashamed because of the abomination they had done?
They certainly were not ashamed,
And they did not know how to feel dishonor;
Therefore they shall (X)fall among those who fall;
At the (Y)time of their [e]punishment they shall be brought down,”
Says Yahweh.
13 “I will (Z)surely gather them up,” declares Yahweh;
“There will be (AA)no grapes on the vine
And (AB)no figs on the fig tree,
And the leaf will wither;
And what I have given them will pass away.”’”
14 Why are we sitting still?
(AC)Gather yourselves, and let us (AD)go into the fortified cities
And let us be silent there
Because Yahweh our God has silenced us
And given us [f](AE)poisoned water to drink,
For (AF)we have sinned against Yahweh.
15 We (AG)waited for peace, but there was no good;
For a time of healing, but behold, terror!
16 From (AH)Dan is heard the snorting of his horses;
At the sound of the neighing of his (AI)valiant steeds
The whole land quakes;
And they come and (AJ)devour the land as well as its fullness,
The city and its inhabitants.
17 “For behold, I am (AK)sending serpents against you,
Vipers, for which there is (AL)no charm,
And they will bite you,” declares Yahweh.
Sorrow over Zion
18 [g]My (AM)sorrow is beyond healing;
My (AN)heart is faint within me!
19 Behold, the sound! The cry of the daughter of my people from a (AO)distant land:
“Is Yahweh not in Zion? Is her King not within her?”
“Why have they (AP)provoked Me to anger with their graven images, with foreign [h](AQ)idols?”
20 “Harvest is past, summer is ended,
And we are not saved.”
21 For the (AR)brokenness of the daughter of my people I am broken;
I (AS)mourn, desolation has taken hold of me.
22 Is there no (AT)balm in Gilead?
Is there no physician there?
(AU)Why then has not the [i]health of the daughter of my people gone up?
Footnotes
- Jeremiah 8:4 Or repent
- Jeremiah 8:5 Or Turned away in continually turning
- Jeremiah 8:7 Lit coming
- Jeremiah 8:10 Lit possessing ones
- Jeremiah 8:12 Or visitation, so in Jer
- Jeremiah 8:14 Or gall
- Jeremiah 8:18 As in Gr and versions
- Jeremiah 8:19 Lit vanities
- Jeremiah 8:22 Or healing
Jeremiah 8
New International Version
8 “‘At that time, declares the Lord, the bones of the kings and officials of Judah, the bones of the priests and prophets, and the bones(A) of the people of Jerusalem will be removed(B) from their graves. 2 They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served(C) and which they have followed and consulted and worshiped.(D) They will not be gathered up or buried,(E) but will be like dung lying on the ground.(F) 3 Wherever I banish them,(G) all the survivors of this evil nation will prefer death to life,(H) declares the Lord Almighty.’
Sin and Punishment
4 “Say to them, ‘This is what the Lord says:
“‘When people fall down, do they not get up?(I)
When someone turns away,(J) do they not return?
5 Why then have these people turned away?
Why does Jerusalem always turn away?
They cling to deceit;(K)
they refuse to return.(L)
6 I have listened(M) attentively,
but they do not say what is right.
None of them repent(N) of their wickedness,
saying, “What have I done?”
Each pursues their own course(O)
like a horse charging into battle.
7 Even the stork in the sky
knows her appointed seasons,
and the dove, the swift and the thrush
observe the time of their migration.
But my people do not know(P)
the requirements of the Lord.
8 “‘How can you say, “We are wise,
for we have the law(Q) of the Lord,”
when actually the lying pen of the scribes
has handled it falsely?
9 The wise(R) will be put to shame;
they will be dismayed(S) and trapped.(T)
Since they have rejected the word(U) of the Lord,
what kind of wisdom(V) do they have?
10 Therefore I will give their wives to other men
and their fields to new owners.(W)
From the least to the greatest,
all are greedy for gain;(X)
prophets(Y) and priests alike,
all practice deceit.(Z)
11 They dress the wound of my people
as though it were not serious.
“Peace, peace,” they say,
when there is no peace.(AA)
12 Are they ashamed of their detestable conduct?
No, they have no shame(AB) at all;
they do not even know how to blush.
So they will fall among the fallen;
they will be brought down when they are punished,(AC)
says the Lord.(AD)
13 “‘I will take away their harvest,
declares the Lord.
There will be no grapes on the vine.(AE)
There will be no figs(AF) on the tree,
and their leaves will wither.(AG)
What I have given them
will be taken(AH) from them.[a]’”
14 Why are we sitting here?
Gather together!
Let us flee to the fortified cities(AI)
and perish there!
For the Lord our God has doomed us to perish
and given us poisoned water(AJ) to drink,
because we have sinned(AK) against him.
15 We hoped for peace(AL)
but no good has come,
for a time of healing
but there is only terror.(AM)
16 The snorting of the enemy’s horses(AN)
is heard from Dan;(AO)
at the neighing of their stallions
the whole land trembles.(AP)
They have come to devour(AQ)
the land and everything in it,
the city and all who live there.
17 “See, I will send venomous snakes(AR) among you,
vipers that cannot be charmed,(AS)
and they will bite you,”
declares the Lord.
18 You who are my Comforter[b] in sorrow,
my heart is faint(AT) within me.
19 Listen to the cry of my people
from a land far away:(AU)
“Is the Lord not in Zion?
Is her King(AV) no longer there?”
20 “The harvest is past,
the summer has ended,
and we are not saved.”
Footnotes
- Jeremiah 8:13 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
- Jeremiah 8:18 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
