Isaias 48
Ang Pulong Sang Dios
Matig-a sing Ulo ang mga Israelinhon
48 “Pamati kamo nga mga kaliwat ni Jacob, kamo nga ginatawag Israel, kag naghalin sa tribo ni Juda. Nagasumpa kamo sa ngalan sang Ginoo, kag nagatawag kamo sa Dios sang Israel. Pero indi ini sinsero, kay indi matarong ang inyo kabuhi. 2 Ginatawag pa ninyo ang inyo kaugalingon nga mga pumuluyo sang balaan nga siyudad kag nagasiling kamo nga nagasalig kamo sa Dios sang Israel, nga ang iya ngalan Ginoo nga Makagagahom.” 3 Nagasiling siya sa inyo, “Gintagna ko na sang una kon ano ang matabo sa palaabuton. Kag sa hinali lang gintuman ko ini. 4 Nahibaluan ko kon ano katig-a sang inyo ulo. Ang inyo liog daw pareho katig-a sang salsalon kag ang inyo agtang daw pareho katig-a sa saway. 5 Amo gani nga ginsugid ko na nga daan sa inyo ang akon himuon. Sa wala pa ini matabo ginpahibalo ko na ini sa inyo agod indi kamo makasiling nga ang inyo mga dios-dios nga hinimo halin sa kahoy kag metal amo ang nagtagna kag nagtuman sini. 6 Nabatian ninyo ang akon mga gintagna kag nakita ninyo ang katumanan sini, pero indi ninyo pagbatunon nga ako ang naghimo sini. Sugod subong sugiran ko kamo sang bag-o nga mga butang nga wala ko pa ginpahayag sa inyo; wala pa ninyo mahibaluan. 7 Karon ko pa lang ini ginahimo kag wala pa sang una, agod indi kamo makasiling nga nahibaluan na ninyo ini. 8 Wala kamo makabati ukon makaintiendi sini nga mga butang kay halin pa sang una nagpabungol-bungol kamo. Nahibaluan ko kon ano kamo ka maluibon, kay halin pa sang inyo pagkatawo mga rebelde na kamo. 9 Para sa akon kadungganan, punggan ko ang akon kaakig sa inyo, agod indi kamo malaglag. 10 Pamati! Tinluan ko kamo, pero indi pareho sa ginahimo sa pilak, kay tinluan ko kamo paagi sa pag-antos. 11 Himuon ko ini para sa akon kadungganan. Indi gid ako magtugot nga mahuy-an ako kag mapadunggan ang iban nga dios.
12 “Pamati kamo sa akon, kamo nga taga-Israel nga akon ginpili. Ako ang Dios; ako ang ginsuguran kag ang katapusan sang tanan. 13 Ako mismo ang nagbutang sang pundasyon sang kalibutan kag naghumlad sang kalangitan. Kon magmando ako sa ila, ginatuman nila.
14 “Magtipon kamo tanan kag magpamati: Sin-o bala sa mga dios-dios ang nagtagna nga salakayon sang akon abyan[a] ang Babilonia sa pagtuman sang akon plano kontra sa sini nga nasyon? Wala gid! 15 Ako mismo ang naghambal kag nagtawag sa iya. Suguon ko siya kag magmadinalag-on siya sa iya himuon. 16 Magpalapit kamo sa akon kag pamatii ini: Halin sang ginsuguran wala ako naghambal sa tago, kag sang tion nga natabo ang akon mga ginhambal, ara ako.”
Kag karon ang Ginoong Dios kag ang iya Espiritu nagpadala sa akon sa pagsugid sini nga mensahi: 17 “Nagasiling ang Ginoo nga inyo Manluluwas, ang Balaan nga Dios sang Israel: Ako ang Ginoo nga inyo Dios nga nagtudlo sa inyo kon ano ang maayo para sa inyo kag nagtuytoy sa inyo sa husto nga dalan. 18 Kon nagpati lang kamo sa akon mga sugo, kuntani nag-ilig pareho sa suba ang mga kaayuhan sa inyo, kag nagsinunod-sunod lang kuntani ang inyo mga kadalag-an[b] pareho sa mga balod nga nagadapya sa higad. 19 Ang inyo mga kaliwat mangin pareho kuntani kadamo sa balas nga indi maisip, kag indi gid sila malaglag sa akon atubangan.”
20 Maghalin kamo sa Babilonia! Ibantala ninyo sing malipayon sa bug-os nga kalibutan[c] nga ginluwas sang Ginoo ang iya alagad, ang katawhan sang Israel.[d] 21 Wala sila pag-uhawa sang ginpangunahan sila sang Dios sa mga kamingawan, kay ginpatubod niya ang tubig sa bato para sa ila. Ginbuka niya ang bato kag nagsagawak ang tubig. 22 Pero nagasiling siya nga ang mga malaot indi makaangkon sang maayo nga kahimtangan.
Isaiah 48
New English Translation
The Lord Appeals to the Exiles
48 Listen to this, O family of Jacob,[a]
you who are called by the name ‘Israel,’
and are descended from Judah,[b]
who take oaths in the name of the Lord,
and invoke[c] the God of Israel—
but not in an honest and just manner.[d]
2 Indeed, they live in the holy city;[e]
they trust in[f] the God of Israel,
whose name is the Lord of Heaven’s Armies.
3 “I announced events beforehand,[g]
I issued the decrees and made the predictions;[h]
suddenly I acted and they came to pass.
4 I did this[i] because I know how stubborn you are.
Your neck muscles are like iron
and your forehead like bronze.[j]
5 I announced them to you beforehand;
before they happened, I predicted them for you,
so you could never say,
‘My image did these things,
my idol, my cast image, decreed them.’
6 You have heard; now look at all the evidence![k]
Will you not admit that what I say is true?[l]
From this point on I am announcing to you new events
that are previously unrevealed and you do not know about.[m]
7 Now they come into being,[n] not in the past;
before today you did not hear about them,
so you could not say,
‘Yes,[o] I know about them.’
8 You did not hear,
you do not know,
you were not told beforehand.[p]
For I know that you are very deceitful;[q]
you were labeled[r] a rebel from birth.
9 For the sake of my reputation[s] I hold back my anger;
for the sake of my prestige[t] I restrain myself from destroying you.[u]
10 Look, I have refined you, but not as silver;
I have purified you[v] in the furnace of misery.
11 For my sake alone[w] I will act,
for how can I allow my name to be defiled?[x]
I will not share my glory with anyone else![y]
12 Listen to me, O Jacob,
Israel, whom I summoned.
I am the one;
I am present at the very beginning
and at the very end.[z]
13 Yes, my hand founded the earth;
my right hand spread out the sky.
I summon them;
they stand together.
14 All of you, gather together and listen!
Who among them[aa] announced these things?
The Lord’s ally[ab] will carry out his desire against Babylon;
he will exert his power against the Babylonians.[ac]
15 I, I have spoken—
yes, I have summoned him;
I lead him and he will succeed.[ad]
16 Approach me—listen to this!
From the very first I have not spoken in secret;
when it happens,[ae] I am there.”
So now, the Sovereign Lord has sent me, accompanied by his Spirit.[af]
17 This is what the Lord, your Protector,[ag] says,
the Holy One of Israel:[ah]
“I am the Lord your God,
who teaches you how to succeed,
who leads you in the way you should go.
18 If only you had obeyed my[ai] commandments,
prosperity would have flowed to you like a river,[aj]
deliverance would have come to you like the waves of the sea.[ak]
19 Your descendants would have been as numerous as sand,[al]
and your children[am] like its granules.
Their name would not have been cut off
and eliminated from my presence.[an]
20 Leave Babylon!
Flee from the Babylonians!
Announce it with a shout of joy!
Make this known—
proclaim it throughout the earth![ao]
Say, ‘The Lord protects[ap] his servant Jacob.
21 They do not thirst as he leads them through dry regions;
he makes water flow out of a rock for them;
he splits open a rock and water flows out.’[aq]
22 There will be no prosperity for the wicked,” says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 48:1 tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”
- Isaiah 48:1 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a variation from an original מִמְּעֵי (mimmeʿe, “from the inner parts of”). The translation above as well as several other translations treat the text this way or understand that this is what the Hebrew phrase figuratively means (cf. HCSB, NASB, NIV, NLT, NRSV). Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading and render it literally as “waters.” The Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.
- Isaiah 48:1 tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”
- Isaiah 48:1 tn Heb “not in truth and not in righteousness.”
- Isaiah 48:2 tn Heb “they call themselves [or “are called”] from the holy city.” The precise meaning of the statement is uncertain. The Niphal of קָרָא (qaraʾ) is combined with the preposition מִן (min) only here. When the Qal of קָרָא is used with מִן, the preposition often indicates the place from which one is summoned (see 46:11). So one could translate, “from the holy city they are summoned,” meaning that they reside there.
- Isaiah 48:2 tn Heb “lean on” (so NASB, NRSV); NAB, NIV “rely on.”
- Isaiah 48:3 tn Heb “the former things beforehand I declared.”
- Isaiah 48:3 tn Heb “and from my mouth they came forth, and I caused them to be heard.”
- Isaiah 48:4 tn The words “I did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 4 is subordinated to v. 3.
- Isaiah 48:4 sn The image is that of a person who has tensed the muscles of the face and neck as a sign of resolute refusal.
- Isaiah 48:6 tn Heb “gaze [at] all of it”; KJV “see all this.”
- Isaiah 48:6 tn Heb “[as for] you, will you not declare?”
- Isaiah 48:6 tn Heb “and hidden things, and you do not know them.”
- Isaiah 48:7 tn Heb “are created” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “They are brand new.”
- Isaiah 48:7 tn Heb “look”; KJV, NASB “Behold.”
- Isaiah 48:8 tn Heb “beforehand your ear did not open.”
- Isaiah 48:8 tn Heb “deceiving, you deceive.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
- Isaiah 48:8 tn Or “called” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
- Isaiah 48:9 tn Heb “for the sake of my name” (so NAB, NASB); NLT “for my own sake.”
- Isaiah 48:9 tn Heb “and my praise.” לְמַעַן (lemaʿan, “for the sake of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).
- Isaiah 48:9 tn Heb “I restrain [myself] concerning you not to cut you off.”
- Isaiah 48:10 tc The Hebrew text has בְּחַרְתִּיךָ (bekhartikha, “I have chosen you”), but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly בחנתיכה (“I have tested you”). The metallurgical background of the imagery suggests that purification through testing is the idea.
- Isaiah 48:11 tn The Hebrew text repeats לְמַעֲנִי (lemaʿani, “for my sake”) for emphasis.
- Isaiah 48:11 tn The Hebrew text reads literally, “for how can it be defiled?” The subject of the verb is probably “name” (v. 9).
- Isaiah 48:11 sn See 42:8.
- Isaiah 48:12 tn Heb “I [am] he, I [am the] first, also I [am the] last.”
- Isaiah 48:14 sn This probably refers to the idol gods (see v. 5).
- Isaiah 48:14 tn Or “friend,” or “covenant partner.” sn The Lord’s ally is a reference to Cyrus.
- Isaiah 48:14 tn Heb “and his arm [against] the Babylonians.”
- Isaiah 48:15 tn Heb “and his way will be prosperous.”
- Isaiah 48:16 tn Heb “from the time of its occurring.”
- Isaiah 48:16 sn The speaker here is not identified specifically, but he is probably Cyrus, the Lord’s “ally” mentioned in vv. 14-15.
- Isaiah 48:17 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.
- Isaiah 48:17 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
- Isaiah 48:18 tn Heb “paid attention to” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “had listened to.”
- Isaiah 48:18 tn Heb “like a river your peace would have been.” שָׁלוֹם (shalom) probably refers here to the peace and prosperity which God promised in return for obedience to the covenant.
- Isaiah 48:18 tn Heb “and your righteousness like the waves of the sea.” צְדָקָה (tsedaqah) probably refers here to divine deliverance from enemies. See v. 19.
- Isaiah 48:19 tn Heb “like sand”; NCV “as many as the grains of sand.”
- Isaiah 48:19 tn Heb “and the issue from your inner parts.”
- Isaiah 48:19 tn Heb “and his name would not be cut off and would not be destroyed from before me.”
- Isaiah 48:20 tn Heb “to the end of the earth” (so KJV, NASB, NRSV).
- Isaiah 48:20 tn Heb “redeems.” See the note at 41:14.
- Isaiah 48:21 sn The translation above (present tense) assumes that this verse describes God’s provision for returning Babylonian exiles (see v. 20; 35:6; 49:10) in terms reminiscent of the Exodus from Egypt (see Exod 17:6).
Isaiah 48
New International Version
Stubborn Israel
48 “Listen to this, you descendants of Jacob,
you who are called by the name of Israel(A)
and come from the line of Judah,(B)
you who take oaths(C) in the name of the Lord(D)
and invoke(E) the God of Israel—
but not in truth(F) or righteousness—
2 you who call yourselves citizens of the holy city(G)
and claim to rely(H) on the God of Israel—
the Lord Almighty is his name:(I)
3 I foretold the former things(J) long ago,
my mouth announced(K) them and I made them known;
then suddenly(L) I acted, and they came to pass.
4 For I knew how stubborn(M) you were;
your neck muscles(N) were iron,
your forehead(O) was bronze.
5 Therefore I told you these things long ago;
before they happened I announced(P) them to you
so that you could not say,
‘My images brought them about;(Q)
my wooden image and metal god ordained them.’
6 You have heard these things; look at them all.
Will you not admit them?
“From now on I will tell you of new things,(R)
of hidden things unknown to you.
7 They are created(S) now, and not long ago;(T)
you have not heard of them before today.
So you cannot say,
‘Yes, I knew(U) of them.’
8 You have neither heard nor understood;(V)
from of old your ears(W) have not been open.
Well do I know how treacherous(X) you are;
you were called a rebel(Y) from birth.
9 For my own name’s sake(Z) I delay my wrath;(AA)
for the sake of my praise I hold it back from you,
so as not to destroy you completely.(AB)
10 See, I have refined(AC) you, though not as silver;
I have tested(AD) you in the furnace(AE) of affliction.
11 For my own sake,(AF) for my own sake, I do this.
How can I let myself be defamed?(AG)
I will not yield my glory to another.(AH)
Israel Freed
12 “Listen(AI) to me, Jacob,
Israel, whom I have called:(AJ)
I am he;(AK)
I am the first and I am the last.(AL)
13 My own hand laid the foundations of the earth,(AM)
and my right hand spread out the heavens;(AN)
when I summon them,
they all stand up together.(AO)
14 “Come together,(AP) all of you, and listen:
Which of the idols has foretold(AQ) these things?
The Lord’s chosen ally(AR)
will carry out his purpose(AS) against Babylon;(AT)
his arm will be against the Babylonians.[a]
15 I, even I, have spoken;
yes, I have called(AU) him.
I will bring him,
and he will succeed(AV) in his mission.
16 “Come near(AW) me and listen(AX) to this:
“From the first announcement I have not spoken in secret;(AY)
at the time it happens, I am there.”
17 This is what the Lord says—
your Redeemer,(BC) the Holy One(BD) of Israel:
“I am the Lord your God,
who teaches(BE) you what is best for you,
who directs(BF) you in the way(BG) you should go.
18 If only you had paid attention(BH) to my commands,
your peace(BI) would have been like a river,(BJ)
your well-being(BK) like the waves of the sea.
19 Your descendants(BL) would have been like the sand,(BM)
your children like its numberless grains;(BN)
their name would never be blotted out(BO)
nor destroyed from before me.”
20 Leave Babylon,
flee(BP) from the Babylonians!
Announce this with shouts of joy(BQ)
and proclaim it.
Send it out to the ends of the earth;(BR)
say, “The Lord has redeemed(BS) his servant Jacob.”
21 They did not thirst(BT) when he led them through the deserts;
he made water flow(BU) for them from the rock;
he split the rock
and water gushed out.(BV)
Footnotes
- Isaiah 48:14 Or Chaldeans; also in verse 20
Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
