Isaiah 51
Legacy Standard Bible
Yahweh’s Righteousness Is Forever
51 “(A)Listen to Me, you who (B)pursue righteousness,
Who seek Yahweh:
Look to the (C)rock from which you were hewn
And to the [a]quarry from which you were dug.
2 Look to (D)Abraham your father
And to Sarah who brought you forth through labor pains;
When he (E)was but one I called him,
Then I blessed him and multiplied him.”
3 Indeed, (F)Yahweh will comfort Zion;
He will comfort all her (G)waste places.
And her (H)wilderness He will make like (I)Eden,
And her desert like the (J)garden of Yahweh;
(K)Joy and gladness will be found in her,
Thanksgiving and sound of a melody.
4 “(L)Pay attention to Me, O My people,
And give ear to Me, O My [b]nation;
For a (M)law will go forth from Me,
And I will [c]set My (N)justice for a (O)light of the peoples.
5 My (P)righteousness is near, My salvation has gone forth,
And My (Q)arms will judge the peoples;
The (R)coastlands will hope in Me,
And for My (S)arm they will wait expectantly.
6 (T)Lift up your eyes to the sky,
Then look to the earth beneath;
For the (U)sky will vanish like smoke,
And the (V)earth will wear out like a garment,
And its inhabitants will die [d]in like manner;
But My (W)salvation will be forever,
And My righteousness will not be dismayed.
7 (X)Listen to Me, you who know righteousness,
A people in whose (Y)heart is My law;
Do not fear the (Z)reproach of man,
Nor be dismayed at their revilings.
8 For the (AA)moth will eat them like a garment,
And the (AB)grub will eat them like wool.
But My (AC)righteousness will be forever,
And My salvation to all generations.”
9 (AD)Awake, awake, put on strength, O arm of Yahweh;
Awake as in the (AE)days of old, the generations of long ago.
(AF)Was it not You who chopped Rahab in pieces,
Who pierced the (AG)dragon?
10 Was it not You who (AH)dried up the sea,
The waters of the great deep,
Who made the depths of the sea a pathway
For the (AI)redeemed to cross over?
11 So the (AJ)ransomed of Yahweh will return
And come with joyful shouting to Zion,
And (AK)everlasting gladness will be on their heads.
They will obtain joy and gladness,
And (AL)sorrow and sighing will flee away.
12 “I, even I, am He who (AM)comforts you.
Who are you that you are afraid of (AN)man who dies
And of the son of man who is made (AO)like grass,
13 That you have (AP)forgotten Yahweh your Maker,
Who (AQ)stretched out the heavens
And laid the foundations of the earth,
That you (AR)tremble in dread continually all day long because of the wrath of the one who brings distress,
As he makes ready to bring ruin?
But where is the wrath of the (AS)one who brings distress?
14 The (AT)one in chains will soon be set free and will not die in the pit, (AU)nor will his bread be lacking. 15 For I am Yahweh your God, who (AV)stirs up the sea, and its waves roar—Yahweh of hosts is His name. 16 I have (AW)put My words in your mouth and have (AX)covered you with the shadow of My hand, to [e](AY)establish the heavens, to found the earth, and to say to Zion, ‘You are My people.’”
17 (AZ)Awaken yourself! Awaken yourself! Arise, O Jerusalem,
You who have (BA)drunk from the hand of Yahweh the cup of His wrath;
The [f]chalice of reeling you have [g]drained to the dregs.
18 There is (BB)none to guide her among all the sons she has borne,
Nor is there one to take hold of her by the hand among all the sons she has reared.
19 These two things have befallen you;
Who will console you?
The (BC)devastation and destruction, famine and sword;
How shall I comfort you?
20 Your sons have fainted;
They (BD)lie helpless at the head of every street,
Like an (BE)antelope in a net,
Full of the wrath of Yahweh,
The (BF)rebuke of your God.
21 Therefore, now, listen to this, you (BG)afflicted,
Who are (BH)drunk, but not with wine:
22 Thus says your Lord, Yahweh, even your God
Who (BI)contends for His people,
“Behold, I have taken out of your hand the (BJ)cup of reeling,
The [h]chalice of My wrath;
You will never drink it again.
23 I will (BK)set it into the hand of those who cause you grief,
Who have said to [i]you, ‘(BL)Lie down that we may walk over you.’
You have even set your back down like the ground
And like the street for those who walk over it.”
Footnotes
- Isaiah 51:1 Lit excavation of a pit
- Isaiah 51:4 Or people
- Isaiah 51:4 Lit cause to rest
- Isaiah 51:6 Or like gnats
- Isaiah 51:16 Lit plant
- Isaiah 51:17 Lit bowl of the cup of
- Isaiah 51:17 Lit drunk
- Isaiah 51:22 Lit bowl of the cup of
- Isaiah 51:23 Lit your soul
以赛亚书 51
Chinese New Version (Traditional)
安慰錫安的話
51 追求公義、尋求耶和華的啊!
你們要聽我的話。
你們要瞻仰那磐石,你們就是從其上鑿出來的;
你們要瞻仰那採石坑,你們就是從其中挖出來的。
2 你們要瞻仰你們的祖宗亞伯拉罕,
他們也要瞻仰那生你們的撒拉。
亞伯拉罕獨自一人的時候,我呼召了他,
賜福給他,使他有很多子孫。
3 耶和華必安慰錫安,
他要安慰它的一切荒場,
使它的曠野像伊甸園一樣,
使它的荒地像耶和華的園子一般,
在其中必有歡喜快樂、
感謝和歌聲。
4 我的子民哪!你們要留心聽我;
我的民族啊!你們要側耳聽我。
因為訓誨必從我而去;
我必堅立我的判詞為萬民之光。
5 我的公義臨近,我的拯救已經發出了,
我的膀臂審判萬民,
眾海島的人都要等候我,
並且仰賴我的膀臂。
6 你們要仰觀天空,
俯視大地;
因為諸天必像煙雲消散,
大地要像衣服漸漸破舊;
其上的居民必像蠓蟲死亡(“必像蠓蟲死亡”或譯:“必要這樣死去”),
但我的拯救卻永遠長存,
我的公義也不會廢去。
7 認識公義,把我的訓誨存在心裡的人民哪!
你們要聽我的話。
你們不要怕人的辱罵,
也不要因人的毀謗而驚惶。
8 因為蛀蟲必吃他們,像吃衣服一樣;
蟲子必吃他們,像吃羊羢一樣。
但我的公義永遠長存。
我的拯救直到萬代。
9 耶和華的膀臂啊,醒來吧!醒來吧!穿上能力吧!
像古時的日子,像上古的世代一樣醒來吧!
從前砍碎了拉哈伯,
刺透了海龍的,不是你嗎?
10 使海,就是大淵的水乾涸,
使海的深處變為蒙救贖的人
經過之路的,
不是你嗎?
11 耶和華所贖的人必歸回;
他們必歡呼著進入錫安;
永遠的快樂要臨到他們的頭上。
他們必得著歡喜快樂,
憂愁歎息都必逃避。
12 “我,我耶和華是安慰你們的;
你是誰,竟怕那會死的人,
怕那被造如草的世人呢?
13 你忘記了造你的耶和華,
就是那展開諸天,
奠定大地的根基的;
又因那欺壓者準備行毀滅的時候所發的烈怒,
你就終日不住懼怕呢?
其實那欺壓者的烈怒在哪裡呢?
14 被擄的快得釋放了,
他們必不會死,必不會下到陰間裡,
他們的食物也必不會缺乏。
15 我是耶和華你們的 神,
就是那攪動大海,使海中的波浪澎湃的;
萬軍之耶和華是他的名。
16 我把我的話放在你的口裡,
用我的手影蔽護你,
好立定諸天,奠定大地的根基,
對錫安說:‘你是我的子民。’”
17 耶路撒冷啊,醒來!醒來!站起來吧!
你從耶和華的手中喝了他烈怒的杯,
喝盡了那使人搖搖擺擺的爵。
18 她所生的眾子中,沒有一個引導她的;
她養大的眾子中,沒有一個扶持她的。
19 荒涼與毀滅,饑荒與刀劍,
這兩樣臨到你,
誰為你悲哀呢?
誰能安慰你呢(按照《馬索拉文本》,“誰能安慰你呢?”作“我如何能安慰你呢?”;現參照《死海古卷》和其他古譯本翻譯)?
20 你的眾子昏倒了,
在各街頭上躺臥,
好像羚羊在網羅之中;
他們飽嘗了耶和華的烈怒,
你的 神的斥責。
21 所以,你這困苦的,
不是因酒而醉倒的,要聽這話。
22 你的主耶和華,就是為自己的子民爭辯的 神,
這樣說:
“看哪!我已經把那使人搖搖擺擺的杯,
就是我烈怒的爵,
從你的手裡挪去了;你必不再喝這杯。
23 我必把這杯放在那些苦待你的人的手裡;
他們曾對你說:‘你屈身俯伏,讓我們走過去吧!’
你就以你的背作陸地,作街道,
任由他們踏過去。”
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
