Isaiah 37
New English Translation
37 When King Hezekiah heard this,[a] he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord’s temple. 2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests,[b] clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz: 3 “This is what Hezekiah says:[c] ‘This is a day of distress, insults,[d] and humiliation,[e] as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.[f] 4 Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God.[g] When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said.[h] So pray for this remnant that remains.’”[i]
5 When King Hezekiah’s servants came to Isaiah, 6 Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord has said: “Don’t be afraid because of the things you have heard—these insults the king of Assyria’s servants have hurled against me.[j] 7 Look, I will take control of his mind;[k] he will receive a report and return to his own land. I will cut him down[l] with a sword in his own land.”’”
8 When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.[m] 9 The king[n] heard that King Tirhakah of Ethiopia[o] was marching out to fight him.[p] He again sent[q] messengers to Hezekiah, ordering them: 10 “Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.” 11 Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands.[r] Do you really think you will be rescued?[s] 12 Were the nations whom my predecessors[t] destroyed—the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar—rescued by their gods?[u] 13 Where is the king of Hamath or the king of Arpad or the kings of Lair,[v] Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’”
14 Hezekiah took the letter[w] from the messengers and read it.[x] Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord. 15 Hezekiah prayed before the Lord: 16 “O Lord of Heaven’s Armies, O God of Israel, who is enthroned on the cherubim![y] You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky[z] and the earth. 17 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God![aa] 18 It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all the nations[ab] and their lands. 19 They have burned the gods of the nations,[ac] for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.[ad] 20 Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”[ae]
21 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel has said: ‘As to what you have prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria,[af] 22 this is what the Lord says about him:[ag]
“‘The virgin daughter Zion[ah]
despises you—she makes fun of you;
daughter Jerusalem
shakes her head after you.[ai]
23 Whom have you taunted and hurled insults at?
At whom have you shouted
and looked so arrogantly?[aj]
At the Holy One of Israel![ak]
24 Through your messengers you taunted the Lord,[al]
“With my many chariots I climbed up
the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars
and its best evergreens.
I invaded its remotest regions,[am]
its thickest woods.
25 I dug wells
and drank water.[an]
With the soles of my feet I dried up
all the rivers of Egypt.”’
26 [ao] Certainly you must have heard![ap]
Long ago I worked it out,
in ancient times I planned[aq] it,
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins.[ar]
27 Their residents are powerless;[as]
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field
or green vegetation.[at]
They are as short-lived as grass on the rooftops[au]
when it is scorched by the east wind.[av]
28 I know where you live
and everything you do
and how you rage against me.[aw]
29 Because you rage against me
and the uproar you create has reached my ears,[ax]
I will put my hook in your nose,[ay]
and my bit between your lips,
and I will lead you back
the way you came.’
30 [az] “This will be your reminder that I have spoken the truth:[ba] This year you will eat what grows wild,[bb] and next year[bc] what grows on its own. But the year after that[bd] you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce.[be] 31 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.[bf]
32 “For a remnant will leave Jerusalem;
survivors will come out of Mount Zion.
The zeal of the Lord of Heaven’s Armies[bg] will accomplish this.
33 So this is what the Lord says about the king of Assyria:
“‘He will not enter this city,
nor will he shoot an arrow here.[bh]
He will not attack it with his shielded warriors,[bi]
nor will he build siege works against it.
34 He will go back the way he came—
he will not enter this city,’ says the Lord.
35 I will shield this city and rescue it
for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”[bj]
36 The angel of the Lord went out and killed 185,000 troops[bk] in the Assyrian camp. When they[bl] got up early the next morning, there were all the corpses![bm] 37 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.[bn] 38 One day,[bo] as he was worshiping[bp] in the temple of his god Nisroch,[bq] his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword.[br] They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.
Footnotes
- Isaiah 37:1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
- Isaiah 37:2 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”
- Isaiah 37:3 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).
- Isaiah 37:3 tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”
- Isaiah 37:3 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”
- Isaiah 37:3 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”
- Isaiah 37:4 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”
- Isaiah 37:4 tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”
- Isaiah 37:4 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”
- Isaiah 37:6 tn Heb “by which the servants of the king of Assyria have insulted me.”
- Isaiah 37:7 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh, “spirit”) is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.
- Isaiah 37:7 tn Heb “cause him to fall” (so KJV, ASV, NAB), that is, “kill him.”
- Isaiah 37:8 tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”
- Isaiah 37:9 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
- Isaiah 37:9 tn Heb “Cush” (so NASB); NIV, NCV “the Cushite king of Egypt.”
- Isaiah 37:9 tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘He has come out to fight with you.’”
- Isaiah 37:9 tn The Hebrew text has, “and he heard and he sent,” but the parallel in 2 Kgs 19:9 has וַיָּשָׁב וַיִּשְׁלַח (vayyashav vayyishlakh, “and he returned and he sent”), i.e., “he again sent.”
- Isaiah 37:11 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”
- Isaiah 37:11 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”
- Isaiah 37:12 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB, NASB); NIV “forefathers”; NCV “ancestors.”
- Isaiah 37:12 tn Heb “Did the gods of the nations whom my fathers destroyed rescue them—Gozan and Haran, and Rezeph and the sons of Eden who are in Telassar?”
- Isaiah 37:13 sn Lair was a city located in northeastern Babylon. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 235.
- Isaiah 37:14 tc The Hebrew text has the plural, “letters.” The final mem (ם) may be dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular. If so, one still has to deal with the yod that is part of the plural ending. J. N. Oswalt refers to various commentators who have suggested ways to understand the plural form (Isaiah [NICOT], 1:652).
- Isaiah 37:14 tn In the parallel text in 2 Kgs 19:14 the verb has the plural suffix, “them,” but this may reflect a later harmonization to the preceding textual reading of “letters.”
- Isaiah 37:16 sn The cherubim (singular “cherub”) refer to the images of winged angelic creatures that were above the ark of the covenant.
- Isaiah 37:16 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
- Isaiah 37:17 tn Heb “Hear all the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”
- Isaiah 37:18 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.”
- Isaiah 37:19 tn Heb “and they put their gods in the fire.”
- Isaiah 37:19 tn Heb “so they destroyed them” (NASB similar).
- Isaiah 37:20 tn The parallel text in 2 Kgs 19:19 reads, “that you, Lord, are the only God.”
- Isaiah 37:21 tn The parallel text in 2 Kgs 19:20 includes a verb, “What you have prayed … I have heard.”
- Isaiah 37:22 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”
- Isaiah 37:22 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquered it.
- Isaiah 37:22 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.
- Isaiah 37:23 tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”
- Isaiah 37:23 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
- Isaiah 37:24 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
- Isaiah 37:24 tn Heb “the height of its extremity”; ASV “its farthest height.”
- Isaiah 37:25 tc The Hebrew text has simply, “I dug and drank water.” But the parallel text in 2 Kgs 19:24 has “foreign waters.” זָרִים (zarim, “foreign”) may have accidentally dropped out of the Isaianic text by homoioteleuton (cf. NCV, NIV, NLT). Note that the preceding word, מַיִם (mayim, “water) also ends in mem (ם). The Qumran scroll 1QIsaa has “foreign waters” for this line. However, in several other passages the 1QIsaa scroll harmonizes with 2 Kgs 19 against the MT (Isa 36:5; 37:9, 20). Since the addition of “foreign” to this text in Isaiah by a later scribe would be more likely than its deletion, the MT reading should be accepted.
- Isaiah 37:26 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
- Isaiah 37:26 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
- Isaiah 37:26 tn Heb “formed” (so KJV, ASV).
- Isaiah 37:26 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְהִי (tehi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
- Isaiah 37:27 tn Heb “short of hand”; KJV, ASV “of small power”; NASB “short of strength.”
- Isaiah 37:27 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
- Isaiah 37:27 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
- Isaiah 37:27 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah, “standing grain”) to קָדִים (qadim, “east wind”) with the support of 1Q Isaa; cf. J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:657, n. 8.
- Isaiah 37:28 tc Heb “your going out and your coming in and how you have raged against me.” Several scholars have suggested that this line is probably dittographic (note the beginning of the next line). However, most English translations include the statement in question at the end of v. 28 and the beginning of v. 29. Interestingly, the LXX does not have this clause at the end of v. 28 and the Qumran scroll 1QIsaa does not have it at the beginning of v. 29. In light of this ambiguous manuscript evidence, it appears best to retain the clause in both verses.
- Isaiah 37:29 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (shaʾananekha, “your complacency”) is emended to שְׁאוֹנְךָ (sheʾonekha, “your uproar”). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38. However, the LXX seems to support the MT, and Sennacherib’s cavalier dismissal of Yahweh depicts an arrogant complacency (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:658, n. 10).
- Isaiah 37:29 sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.
- Isaiah 37:30 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends, and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).
- Isaiah 37:30 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (ʾot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
- Isaiah 37:30 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
- Isaiah 37:30 tn Heb “and in the second year” (so ASV).
- Isaiah 37:30 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).
- Isaiah 37:30 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.
- Isaiah 37:31 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”
- Isaiah 37:32 tn Traditionally, “the Lord of hosts.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people that prompts him to protect and restore them.
- Isaiah 37:33 tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line.
- Isaiah 37:33 tn Heb “[with] a shield” (so ASV, NASB, NRSV).
- Isaiah 37:35 tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”
- Isaiah 37:36 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.
- Isaiah 37:36 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
- Isaiah 37:36 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”
- Isaiah 37:37 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”
- Isaiah 37:38 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681 b.c.
- Isaiah 37:38 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
- Isaiah 37:38 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a textual variation of Nusku, the Mesopotamian god of light and fire. Other proposals have tried to relate the name to Ashur, the chief god of the Assyria, or to Ninurta, the Assyrian god of war.
- Isaiah 37:38 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.
Isaiah 37
Living Bible
37 When King Hezekiah heard the results of the meeting, he tore his robes and wound himself in coarse cloth used for making sacks, as a sign of humility and mourning, and went over to the Temple to pray. 2 Meanwhile he sent Eliakim his prime minister, and Shebna his royal scribe, and the older priests—all dressed in sackcloth—to Isaiah the prophet, son of Amoz. 3 They brought him this message from Hezekiah:
“This is a day of trouble and frustration and blasphemy; it is a serious time, as when a woman is in heavy labor trying to give birth and the child does not come. 4 But perhaps the Lord your God heard the blasphemy of the king of Assyria’s representative as he scoffed at the living God. Surely God won’t let him get away with this. Surely God will rebuke him for those words. Oh, Isaiah, pray for us who are left!”
5 So they took the king’s message to Isaiah.
6 Then Isaiah replied, “Tell King Hezekiah that the Lord says: Don’t be disturbed by this speech from the servant of the king of Assyria and his blasphemy. 7 For a report from Assyria will reach the king that he is needed at home at once, and he will return to his own land, where I will have him killed.”
8-9 Now the Assyrian envoy left Jerusalem and went to consult his king, who had left Lachish and was besieging Libnah. But at this point the Assyrian king received word that Tirhakah, crown prince of Ethiopia, was leading an army against him from the south.[a] Upon hearing this, he sent messengers back to Jerusalem to Hezekiah with this message:
10 “Don’t let this God you trust in fool you by promising that Jerusalem will not be captured by the king of Assyria! 11 Just remember what has happened wherever the kings of Assyria have gone, for they have crushed everyone who has opposed them. Do you think you will be any different? 12 Did their gods save the cities of Gozan, Haran, or Rezeph, or the people of Eden in Telassar? No, the Assyrian kings completely destroyed them! 13 And don’t forget what happened to the king of Hamath, to the king of Arpad, and to the kings of the cities of Sepharvaim, Hena, and Ivvah.”
14 As soon as King Hezekiah had read this letter, he went over to the Temple and spread it out before the Lord 15 and prayed, saying, 16-17 “O Lord, Almighty God of Israel enthroned between the Guardian Angels, you alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone made heaven and earth. Listen as I plead; see me as I pray. Look at this letter from King Sennacherib, for he has mocked the living God. 18 It is true, O Lord, that the kings of Assyria have destroyed all those nations, just as the letter says, 19 and thrown their gods into the fire; for they weren’t gods at all but merely idols, carved by men from wood and stone. Of course the Assyrians could destroy them. 20 O Lord our God, save us so that all the kingdoms of the earth will know that you are God, and you alone.”
21 Then Isaiah, the son of Amoz, sent this message to King Hezekiah: “The Lord God of Israel says: This is my answer to your prayer against Sennacherib, Assyria’s king.
22 “The Lord says to him: My people—the helpless virgin daughter of Zion—laughs at you and scoffs and shakes her head at you in scorn. 23 Who is it you scoffed against and mocked? Whom did you revile? At whom did you direct your violence and pride? It was against the Holy One of Israel! 24 You have sent your messengers to mock the Lord. You boast, ‘I came with my mighty army against the nations of the west. I cut down the tallest cedars and choicest cypress trees. I conquered their highest mountains and destroyed their thickest forests.’
25 “You boast of wells you’ve dug in many a conquered land, and Egypt with all its armies is no obstacle to you! 26 But do you not yet know that it was I who decided all this long ago? That it was I who gave you all this power from ancient times? I have caused all this to happen as I planned—that you should crush walled cities into ruined heaps. 27 That’s why their people had so little power and were such easy prey for you. They were as helpless as the grass, as tender plants you trample down beneath your feet, as grass upon the housetops, burnt yellow by the sun. 28 But I know you well—your comings and goings and all you do—and the way you have raged against me. 29 Because of your anger against the Lord—and I heard it all!—I have put a hook in your nose and a bit in your mouth and led you back to your own land by the same road you came.”
30 Then God said to Hezekiah, “Here is the proof that I am the one who is delivering this city from the king of Assyria: This year[b] he will abandon his siege. Although it is too late now to plant your crops, and you will have only volunteer grain this fall, still it will give you enough seed for a small harvest next year, and two years from now you will be living in luxury again. 31 And you who are left in Judah will take root again in your own soil and flourish and multiply. 32 For a remnant shall go out from Jerusalem to repopulate the land; the power of the Lord Almighty will cause all this to come to pass.
33 “As for the king of Assyria, his armies shall not enter Jerusalem, nor shoot their arrows there, nor march outside its gates, nor build up an earthen bank against its walls. 34 He will return to his own country by the road he came on and will not enter this city, says the Lord. 35 For my own honor I will defend it and in memory of my servant David.”
36 That night the Angel of the Lord went out to the camp of the Assyrians and killed 185,000 soldiers; when the living wakened the next morning, all these lay dead before them. 37 Then Sennacherib, king of Assyria, returned to his own country, to Nineveh. 38 And one day while he was worshiping in the temple of Nisroch his god, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with their swords; then they escaped into the land of Ararat, and Esar-haddon his son became king.
Footnotes
- Isaiah 37:8 from the south, implied.
- Isaiah 37:30 This year, implied. two years from now you will be living in luxury again. The third harvest from then would yield a bumper crop.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.