Isaiah 26
Amplified Bible, Classic Edition
26 In that day shall this song be sung in the land of Judah: [a]We have a strong city; [the Lord] sets up salvation as walls and bulwarks.
2 Open the gates, that the [uncompromisingly] righteous nation which keeps her faith and her troth [with God] may enter in.
3 You will guard him and keep him in perfect and constant peace whose mind [both its inclination and its character] is stayed on You, because he commits himself to You, leans on You, and hopes confidently in You.
4 So trust in the Lord (commit yourself to Him, lean on Him, hope confidently in Him) forever; for the Lord God is an everlasting Rock [the Rock of Ages].
5 For He has brought down the inhabitants of the height, the lofty city; He lays it low, lays it low to the ground; He brings it even to the dust.
6 The foot has trampled it down—even the feet of the poor, and the steps of the needy.
7 The way of the [consistently] righteous (those living in moral and spiritual rectitude in every area and relationship of their lives) is level and straight; You, O [Lord], Who are upright, direct aright and make level the path of the [uncompromisingly] just and righteous.
8 Yes, in the path of Your judgments, O Lord, we wait [expectantly] for You; our heartfelt desire is for Your name and for the remembrance of You.
9 My soul yearns for You [O Lord] in the night, yes, my spirit within me seeks You earnestly; for [only] when Your judgments are in the earth will the inhabitants of the world learn righteousness (uprightness and right standing with God).
10 Though favor is shown to the wicked, yet they do not learn righteousness; in the land of uprightness they deal perversely and refuse to see the majesty of the Lord.
11 Though Your hand is lifted high to strike, Lord, they do not see it. Let them see Your zeal for Your people and be ashamed; yes, let the fire reserved for Your enemies consume them.
12 Lord, You will ordain peace (God’s favor and blessings, both temporal and spiritual) for us, for You have also wrought in us and for us all our works.
13 O Lord, our God, other masters besides You have ruled over us, but we will acknowledge and mention Your name only.
14 They [the former tyrant masters] are dead, they shall not live and reappear; they are powerless ghosts, they shall not rise and come back. Therefore You have visited and made an end of them and caused every memory of them [every trace of their supremacy] to perish.
15 You have increased the nation, O Lord; You have increased the nation. You are glorified; You have enlarged all the borders of the land.
16 Lord, when they were in trouble and distress, they sought and visited You; they poured out a prayerful whisper when Your chastening was upon them.
17 As a woman with child drawing near the time of her delivery is in pain and writhes and cries out in her pangs, so we have been before You (at Your presence), O Lord.
18 We have been with child, we have been writhing and in pain; we have, as it were, brought forth [only] wind. We have not wrought any deliverance in the earth, and the inhabitants of the world [of Israel] have not yet been born.
19 Your dead shall live [O Lord]; the bodies of our dead [saints] shall rise. You who dwell in the dust, awake and sing for joy! For Your dew [O Lord] is a dew of [sparkling] light [heavenly, supernatural dew]; and the earth shall cast forth the dead [to life again; for on the land of the shades of the dead You will let Your dew fall].(A)
20 Come, my people, enter your chambers and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the [Lord’s] wrath is past.
21 For behold, the Lord is coming out of His place [heaven] to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth also will disclose the blood shed upon her and will no longer cover her slain and conceal her guilt.
Footnotes
- Isaiah 26:1 The Dead Sea Scrolls read, “You [Lord] have been to me a strong wall.”
Isaiah 26
Modern English Version
A Song of Victory
26 In that day this song shall be sung in the land of Judah:
We have a strong city;
    He appoints walls
    and bulwarks for security.
2 Open the gates,
    that the righteous nation may enter,
    the one who remains faithful.
3 You will keep him in perfect peace,
    whose mind is stayed on You,
    because he trusts in You.
4 Trust in the Lord forever,
    for in God the Lord we have an everlasting rock.
5 For He brings down those who dwell on high,
    the lofty city; He lays it low; He lays it low,
even to the ground;
    He brings it even to the dust.
6 The foot shall tread it down,
    even the feet of the poor
    and the steps of the needy.
7 The way of the righteous is smooth;
    O Upright One, make the path of the righteous level.
8 In the way of Your judgments, O Lord,
    we have waited for You eagerly;
the desire of our souls is Your name,
    even Your memory.
9 With my soul I have desired You in the night;
    my spirit within me seeks You diligently;
for when Your judgments are in the earth,
    the inhabitants of the world learn righteousness.
10 Though favor is shown to the wicked,
    yet he will not learn righteousness;
in the land of uprightness he deals unjustly
    and does not perceive the majesty of the Lord.
11 Lord, Your hand is lifted up,
    but they do not see it.
They see Your zeal for the people and are put to shame;
    the fire of Your enemies shall devour them.
12 Lord, You will ordain peace for us,
    for You also have done all our works for us.
13 O Lord our God, other lords besides You have had dominion over us,
    but through You alone we confess Your name.
14 The dead shall not live;
    the departed spirits shall not rise.
Therefore, You have punished and destroyed them
    and made all remembrance of them to perish.
15 You have increased the nation, O Lord,
    You have increased the nation;
You are glorified;
    You have extended all the borders of the land.
16 Lord, in trouble they have sought You;
    they poured out a prayer
    when Your chastening was on them.
17 Like a woman with child, who is in pain and cries out in her pangs
    when she draws near the time of her delivery,
    so have we been in Your sight, O Lord.
18 We have been with child, we have been in pain,
    we have, as it were, brought forth wind;
we have not accomplished any deliverance in the earth,
    nor were the inhabitants of the world born.
19 Your dead shall live,
    their corpses shall arise.
Awake and sing,
    you who dwell in dust,
for your dew is as the dew of the dawn,
    and the earth shall give birth to the departed spirits.
20 Come, my people, enter your chambers,
    and shut your doors behind you;
hide for a little while
    until the indignation is over.
21 For the Lord comes out of His place
    to punish the inhabitants of the earth for their iniquity;
the earth also shall disclose her bloodshed
    and shall cover her slain no more.
Исая 26
Библия, ревизирано издание
Господ – избавител на Израил
26 (A)В онзи ден тази песен ще бъде изпята в Юдейската земя:
Имаме укрепен град;
спасение ще сложи Бог за стени и подпори.
2 (B)Отворете портите,
за да влезе праведният народ, който пази истината.
3 Ще опазиш в съвършен мир
непоколебимия ум,
защото на Теб уповава.
4 (C)Уповавайте на Господа винаги,
защото Господ Йехова е вечна канара;
5 (D)защото събаря живеещите нависоко,
снишава високостоещия град,
снишава го дори до земята,
хвърля го дори в пръстта.
6 Кракът ще го потъпче –
краката на сиромаха, стъпките на бедния.
7 (E)Пътят на праведния е прав път;
пътеката на праведния Ти направляваш.
8 (F)Да! В пътя на Твоите постановления, Господи, Те чакахме;
желанието на душата ни е към Твоето име
и към възпоменание за Тебе.
9 (G)С душата си Те пожелах нощем.
Да! От дълбочината на духа си търся Тебе в зори;
защото когато Твоите постановления се изпълняват на земята,
жителите на света се учат на правда.
10 (H)Ако бъде показана милост към нечестивия,
той пак няма да се научи на правда;
даже в земята на правотата ще постъпва неправедно
и няма да погледне към Господнето величие.
11 (I)Господи, ръката Ти е издигната, но те не виждат;
обаче ще видят ревността Ти за народа Ти и ще се засрамят;
даже огън ще погълне враговете Ти.
12 Господи, Ти ще отредиш мир за нас,
защото си извършил за нас и всичките ни дела.
13 (J)Господи, Боже наш, освен Тебе други господари са владели над нас;
а само чрез Тебе ще споменаваме Твоето име.
14 Те са мъртви, няма да живеят;
те са сенки, няма да се издигнат;
защото Ти си ги наказал и изтребил,
и си направил всеки спомен за тях да изчезне.
15 Умножил си народа, Господи;
умножил си народа; прославил си се;
разширил си всички граници на страната.
16 (K)Господи, в скръбта прибегнаха към Теб,
изляха тайна молитва, когато наказанието Ти беше върху тях.
17 (L)Както непразна жена,
когато наближава времето да роди, се мъчи
и вика от болка,
такива станахме и ние пред Тебе, Господи.
18 Станахме като непразни, мъчихме се,
но като че ли вятър родихме;
никакво избавление не извършихме на земята,
нито жителите на света паднаха пред нас.
19 (M)Твоите умрели ще оживеят;
Моите мъртви тела ще възкръснат.
Събудете се и запейте радостно, вие, които обитавате в пръстта,
защото росата Ти е като росата по тревите
и земята ще изхвърли мъртвите.
20 (N)Ела, народе Мой, влез във вътрешните си стаи
и затворете вратите след себе си;
скрийте се за един малък миг,
докато премине гневът.
21 (O)Защото, ето, Господ излиза от мястото Си,
за да накаже жителите на земята за беззаконието им;
и земята ще открие попитата от нея кръв
и няма да скрива вече убитите си.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.

