10 到那日,耶西的根必成为引导万民的旗帜,外族人都来寻求他,他的住处充满荣耀。 11 到那日,主必再次伸手从亚述、埃及、巴特罗、古实、以拦、示拿、哈马和众海岛救回祂剩余的子民。

12 祂必向各国竖立旗帜,
召集被掳的以色列人,
把分散在世界各地的犹大人聚集起来。
13 以色列必不再嫉妒犹大,
犹大必不再与以色列为敌,
以色列的嫉妒和犹大的敌意必烟消云散。
14 他们必联合起来,
向西征讨非利士,
向东征服以东、摩押和亚扪。
15 耶和华必使埃及的海干涸,
挥手用焦热的风使幼发拉底河分成七条溪流,
使人可以涉水而过。
16 祂剩余的子民必沿着大路从亚述归回,
就像昔日以色列人离开埃及一样。

Read full chapter

10 In that day(A) the Root of Jesse(B) will stand as a banner(C) for the peoples; the nations(D) will rally to him,(E) and his resting place(F) will be glorious.(G) 11 In that day(H) the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant(I) of his people from Assyria,(J) from Lower Egypt, from Upper Egypt,(K) from Cush,[a](L) from Elam,(M) from Babylonia,[b] from Hamath(N) and from the islands(O) of the Mediterranean.(P)

12 He will raise a banner(Q) for the nations
    and gather(R) the exiles of Israel;(S)
he will assemble the scattered people(T) of Judah
    from the four quarters of the earth.(U)
13 Ephraim’s jealousy will vanish,
    and Judah’s enemies[c] will be destroyed;
Ephraim will not be jealous of Judah,
    nor Judah hostile toward Ephraim.(V)
14 They will swoop down on the slopes of Philistia(W) to the west;
    together they will plunder the people to the east.(X)
They will subdue Edom(Y) and Moab,(Z)
    and the Ammonites(AA) will be subject to them.(AB)
15 The Lord will dry up(AC)
    the gulf of the Egyptian sea;
with a scorching wind(AD) he will sweep his hand(AE)
    over the Euphrates River.(AF)
He will break it up into seven streams
    so that anyone can cross over in sandals.(AG)
16 There will be a highway(AH) for the remnant(AI) of his people
    that is left from Assyria,(AJ)
as there was for Israel
    when they came up from Egypt.(AK)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 11:11 That is, the upper Nile region
  2. Isaiah 11:11 Hebrew Shinar
  3. Isaiah 11:13 Or hostility