Isaías 11-13
Reina-Valera 1960
Reinado justo del Mesías
11 Saldrá una vara del tronco de Isaí, y un vástago(A) retoñará de sus raíces.(B) 2 Y reposará sobre él el Espíritu de Jehová; espíritu de sabiduría y de inteligencia, espíritu de consejo y de poder, espíritu de conocimiento y de temor de Jehová. 3 Y le hará entender diligente en el temor de Jehová. No juzgará según la vista de sus ojos, ni argüirá por lo que oigan sus oídos; 4 sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.(C) 5 Y será la justicia cinto de sus lomos,(D) y la fidelidad ceñidor de su cintura.
6 Morará el lobo con el cordero, y el leopardo con el cabrito se acostará; el becerro y el león y la bestia doméstica andarán juntos, y un niño los pastoreará. 7 La vaca y la osa pacerán, sus crías se echarán juntas; y el león como el buey comerá paja. 8 Y el niño de pecho jugará sobre la cueva del áspid, y el recién destetado extenderá su mano sobre la caverna de la víbora. 9 No harán mal ni dañarán en todo mi santo monte;(E) porque la tierra será llena del conocimiento de Jehová, como las aguas cubren el mar.(F)
10 Acontecerá en aquel tiempo que la raíz de Isaí,(G) la cual estará puesta por pendón a los pueblos, será buscada por las gentes; y su habitación será gloriosa.
11 Asimismo acontecerá en aquel tiempo, que Jehová alzará otra vez su mano para recobrar el remanente de su pueblo que aún quede en Asiria, Egipto, Patros, Etiopía, Elam, Sinar y Hamat, y en las costas del mar. 12 Y levantará pendón a las naciones, y juntará los desterrados de Israel, y reunirá los esparcidos de Judá de los cuatro confines de la tierra. 13 Y se disipará la envidia de Efraín, y los enemigos de Judá serán destruidos. Efraín no tendrá envidia de Judá, ni Judá afligirá a Efraín; 14 sino que volarán sobre los hombros de los filisteos al occidente, saquearán también a los de oriente; Edom y Moab les servirán, y los hijos de Amón los obedecerán. 15 Y secará Jehová la lengua del mar de Egipto; y levantará su mano con el poder de su espíritu sobre el río, y lo herirá en sus siete brazos, y hará que pasen por él con sandalias.(H) 16 Y habrá camino para el remanente de su pueblo, el que quedó de Asiria, de la manera que lo hubo para Israel el día que subió de la tierra de Egipto.
Cántico de acción de gracias
12 En aquel día dirás: Cantaré a ti, oh Jehová; pues aunque te enojaste contra mí, tu indignación se apartó, y me has consolado. 2 He aquí Dios es salvación mía; me aseguraré y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH Jehová,(I) quien ha sido salvación para mí. 3 Sacaréis con gozo aguas de las fuentes de la salvación. 4 Y diréis en aquel día: Cantad a Jehová, aclamad su nombre, haced célebres en los pueblos sus obras, recordad que su nombre es engrandecido. 5 Cantad salmos a Jehová, porque ha hecho cosas magníficas; sea sabido esto por toda la tierra. 6 Regocíjate y canta, oh moradora de Sion; porque grande es en medio de ti el Santo de Israel.
Profecía sobre Babilonia
13 Profecía sobre Babilonia,(J) revelada a Isaías hijo de Amoz.
2 Levantad bandera sobre un alto monte; alzad la voz a ellos, alzad la mano, para que entren por puertas de príncipes. 3 Yo mandé a mis consagrados, asimismo llamé a mis valientes para mi ira, a los que se alegran con mi gloria.
4 Estruendo de multitud en los montes, como de mucho pueblo; estruendo de ruido de reinos, de naciones reunidas; Jehová de los ejércitos pasa revista a las tropas para la batalla. 5 Vienen de lejana tierra, de lo postrero de los cielos, Jehová y los instrumentos de su ira, para destruir toda la tierra.
6 Aullad, porque cerca está el día de Jehová; vendrá como asolamiento del Todopoderoso.(K) 7 Por tanto, toda mano se debilitará, y desfallecerá todo corazón de hombre, 8 y se llenarán de terror; angustias y dolores se apoderarán de ellos; tendrán dolores como mujer de parto; se asombrará cada cual al mirar a su compañero; sus rostros, rostros de llamas.
9 He aquí el día de Jehová viene, terrible, y de indignación y ardor de ira, para convertir la tierra en soledad, y raer de ella a sus pecadores. 10 Por lo cual las estrellas de los cielos y sus luceros no darán su luz; y el sol se oscurecerá al nacer, y la luna no dará su resplandor.(L) 11 Y castigaré al mundo por su maldad, y a los impíos por su iniquidad; y haré que cese la arrogancia de los soberbios, y abatiré la altivez de los fuertes. 12 Haré más precioso que el oro fino al varón, y más que el oro de Ofir al hombre. 13 Porque haré estremecer los cielos, y la tierra se moverá de su lugar, en la indignación de Jehová de los ejércitos, y en el día del ardor de su ira. 14 Y como gacela perseguida, y como oveja sin pastor, cada cual mirará hacia su pueblo, y cada uno huirá a su tierra. 15 Cualquiera que sea hallado será alanceado; y cualquiera que por ellos sea tomado, caerá a espada. 16 Sus niños serán estrellados delante de ellos; sus casas serán saqueadas, y violadas sus mujeres. 17 He aquí que yo despierto contra ellos a los medos, que no se ocuparán de la plata, ni codiciarán oro. 18 Con arco tirarán a los niños, y no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni su ojo perdonará a los hijos. 19 Y Babilonia, hermosura de reinos y ornamento de la grandeza de los caldeos, será como Sodoma y Gomorra, a las que trastornó Dios.(M) 20 Nunca más será habitada, ni se morará en ella de generación en generación; ni levantará allí tienda el árabe, ni pastores tendrán allí majada; 21 sino que dormirán allí las fieras del desierto, y sus casas se llenarán de hurones;(N) allí habitarán avestruces, y allí saltarán las cabras salvajes. 22 En sus palacios aullarán hienas, y chacales en sus casas de deleite; y cercano a llegar está su tiempo, y sus días no se alargarán.
Isaiah 11-13
New International Version
The Branch From Jesse
11 A shoot(A) will come up from the stump(B) of Jesse;(C)
from his roots a Branch(D) will bear fruit.(E)
2 The Spirit(F) of the Lord will rest on him—
the Spirit of wisdom(G) and of understanding,
the Spirit of counsel and of might,(H)
the Spirit of the knowledge and fear of the Lord—
3 and he will delight in the fear(I) of the Lord.
He will not judge by what he sees with his eyes,(J)
or decide by what he hears with his ears;(K)
4 but with righteousness(L) he will judge the needy,(M)
with justice(N) he will give decisions for the poor(O) of the earth.
He will strike(P) the earth with the rod of his mouth;(Q)
with the breath(R) of his lips he will slay the wicked.(S)
5 Righteousness will be his belt(T)
and faithfulness(U) the sash around his waist.(V)
6 The wolf will live with the lamb,(W)
the leopard will lie down with the goat,
the calf and the lion and the yearling[a] together;
and a little child will lead them.
7 The cow will feed with the bear,
their young will lie down together,
and the lion will eat straw like the ox.(X)
8 The infant(Y) will play near the cobra’s den,
and the young child will put its hand into the viper’s(Z) nest.
9 They will neither harm nor destroy(AA)
on all my holy mountain,(AB)
for the earth(AC) will be filled with the knowledge(AD) of the Lord
as the waters cover the sea.
10 In that day(AE) the Root of Jesse(AF) will stand as a banner(AG) for the peoples; the nations(AH) will rally to him,(AI) and his resting place(AJ) will be glorious.(AK) 11 In that day(AL) the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant(AM) of his people from Assyria,(AN) from Lower Egypt, from Upper Egypt,(AO) from Cush,[b](AP) from Elam,(AQ) from Babylonia,[c] from Hamath(AR) and from the islands(AS) of the Mediterranean.(AT)
12 He will raise a banner(AU) for the nations
and gather(AV) the exiles of Israel;(AW)
he will assemble the scattered people(AX) of Judah
from the four quarters of the earth.(AY)
13 Ephraim’s jealousy will vanish,
and Judah’s enemies[d] will be destroyed;
Ephraim will not be jealous of Judah,
nor Judah hostile toward Ephraim.(AZ)
14 They will swoop down on the slopes of Philistia(BA) to the west;
together they will plunder the people to the east.(BB)
They will subdue Edom(BC) and Moab,(BD)
and the Ammonites(BE) will be subject to them.(BF)
15 The Lord will dry up(BG)
the gulf of the Egyptian sea;
with a scorching wind(BH) he will sweep his hand(BI)
over the Euphrates River.(BJ)
He will break it up into seven streams
so that anyone can cross over in sandals.(BK)
16 There will be a highway(BL) for the remnant(BM) of his people
that is left from Assyria,(BN)
as there was for Israel
when they came up from Egypt.(BO)
Songs of Praise
12 In that day(BP) you will say:
“I will praise(BQ) you, Lord.
Although you were angry with me,
your anger has turned away(BR)
and you have comforted(BS) me.
2 Surely God is my salvation;(BT)
I will trust(BU) and not be afraid.
The Lord, the Lord himself,(BV) is my strength(BW) and my defense[e];
he has become my salvation.(BX)”
3 With joy you will draw water(BY)
from the wells(BZ) of salvation.
4 In that day(CA) you will say:
“Give praise to the Lord, proclaim his name;(CB)
make known among the nations(CC) what he has done,
and proclaim that his name is exalted.(CD)
5 Sing(CE) to the Lord, for he has done glorious things;(CF)
let this be known to all the world.
6 Shout aloud and sing for joy,(CG) people of Zion,
for great(CH) is the Holy One of Israel(CI) among you.(CJ)”
A Prophecy Against Babylon
13 A prophecy(CK) against Babylon(CL) that Isaiah son of Amoz(CM) saw:(CN)
2 Raise a banner(CO) on a bare hilltop,
shout to them;
beckon to them
to enter the gates(CP) of the nobles.
3 I have commanded those I prepared for battle;
I have summoned my warriors(CQ) to carry out my wrath(CR)—
those who rejoice(CS) in my triumph.
4 Listen, a noise on the mountains,
like that of a great multitude!(CT)
Listen, an uproar(CU) among the kingdoms,
like nations massing together!
The Lord Almighty(CV) is mustering(CW)
an army for war.
5 They come from faraway lands,
from the ends of the heavens(CX)—
the Lord and the weapons(CY) of his wrath(CZ)—
to destroy(DA) the whole country.
6 Wail,(DB) for the day(DC) of the Lord is near;
it will come like destruction(DD) from the Almighty.[f](DE)
7 Because of this, all hands will go limp,(DF)
every heart will melt with fear.(DG)
8 Terror(DH) will seize them,
pain and anguish will grip(DI) them;
they will writhe like a woman in labor.(DJ)
They will look aghast at each other,
their faces aflame.(DK)
9 See, the day(DL) of the Lord is coming
—a cruel(DM) day, with wrath(DN) and fierce anger(DO)—
to make the land desolate
and destroy the sinners within it.
10 The stars of heaven and their constellations
will not show their light.(DP)
The rising sun(DQ) will be darkened(DR)
and the moon will not give its light.(DS)
11 I will punish(DT) the world for its evil,
the wicked(DU) for their sins.
I will put an end to the arrogance of the haughty(DV)
and will humble(DW) the pride of the ruthless.(DX)
12 I will make people(DY) scarcer than pure gold,
more rare than the gold of Ophir.(DZ)
13 Therefore I will make the heavens tremble;(EA)
and the earth will shake(EB) from its place
at the wrath(EC) of the Lord Almighty,
in the day of his burning anger.(ED)
14 Like a hunted(EE) gazelle,
like sheep without a shepherd,(EF)
they will all return to their own people,
they will flee(EG) to their native land.(EH)
15 Whoever is captured will be thrust through;
all who are caught will fall(EI) by the sword.(EJ)
16 Their infants(EK) will be dashed to pieces before their eyes;
their houses will be looted and their wives violated.(EL)
17 See, I will stir up(EM) against them the Medes,(EN)
who do not care for silver
and have no delight in gold.(EO)
18 Their bows(EP) will strike down the young men;(EQ)
they will have no mercy(ER) on infants,
nor will they look with compassion on children.(ES)
19 Babylon,(ET) the jewel of kingdoms,(EU)
the pride and glory(EV) of the Babylonians,[g]
will be overthrown(EW) by God
like Sodom and Gomorrah.(EX)
20 She will never be inhabited(EY)
or lived in through all generations;
there no nomads(EZ) will pitch their tents,
there no shepherds will rest their flocks.
21 But desert creatures(FA) will lie there,
jackals(FB) will fill her houses;
there the owls(FC) will dwell,
and there the wild goats(FD) will leap about.
22 Hyenas(FE) will inhabit her strongholds,(FF)
jackals(FG) her luxurious palaces.
Her time is at hand,(FH)
and her days will not be prolonged.(FI)
Footnotes
- Isaiah 11:6 Hebrew; Septuagint lion will feed
- Isaiah 11:11 That is, the upper Nile region
- Isaiah 11:11 Hebrew Shinar
- Isaiah 11:13 Or hostility
- Isaiah 12:2 Or song
- Isaiah 13:6 Hebrew Shaddai
- Isaiah 13:19 Or Chaldeans
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.