Add parallel Print Page Options

11 כִּ֛י נַ֥עַר יִשְׂרָאֵ֖ל וָאֹהֲבֵ֑הוּ וּמִמִּצְרַ֖יִם קָרָ֥אתִי לִבְנִֽי׃

קָרְא֖וּ לָהֶ֑ם כֵּ֚ן הָלְכ֣וּ מִפְּנֵיהֶ֔ם לַבְּעָלִ֣ים יְזַבֵּ֔חוּ וְלַפְּסִלִ֖ים יְקַטֵּרֽוּן׃

וְאָנֹכִ֤י תִרְגַּ֙לְתִּי֙ לְאֶפְרַ֔יִם קָחָ֖ם עַל־זְרֽוֹעֹתָ֑יו וְלֹ֥א יָדְע֖וּ כִּ֥י רְפָאתִֽים׃

בְּחַבְלֵ֨י אָדָ֤ם אֶמְשְׁכֵם֙ בַּעֲבֹת֣וֹת אַהֲבָ֔ה וָאֶהְיֶ֥ה לָהֶ֛ם כִּמְרִ֥ימֵי עֹ֖ל עַ֣ל לְחֵיהֶ֑ם וְאַ֥ט אֵלָ֖יו אוֹכִֽיל׃

לֹ֤א יָשׁוּב֙ אֶל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וְאַשּׁ֖וּר ה֣וּא מַלְכּ֑וֹ כִּ֥י מֵאֲנ֖וּ לָשֽׁוּב׃

וְחָלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּעָרָ֔יו וְכִלְּתָ֥ה בַדָּ֖יו וְאָכָ֑לָה מִֽמֹּעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃

וְעַמִּ֥י תְלוּאִ֖ים לִמְשֽׁוּבָתִ֑י וְאֶל־עַל֙ יִקְרָאֻ֔הוּ יַ֖חַד לֹ֥א יְרוֹמֵם׃

אֵ֞יךְ אֶתֶּנְךָ֣ אֶפְרַ֗יִם אֲמַגֶּנְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֚יךְ אֶתֶּנְךָ֣ כְאַדְמָ֔ה אֲשִֽׂימְךָ֖ כִּצְבֹאיִ֑ם נֶהְפַּ֤ךְ עָלַי֙ לִבִּ֔י יַ֖חַד נִכְמְר֥וּ נִחוּמָֽי׃

לֹ֤א אֶֽעֱשֶׂה֙ חֲר֣וֹן אַפִּ֔י לֹ֥א אָשׁ֖וּב לְשַׁחֵ֣ת אֶפְרָ֑יִם כִּ֣י אֵ֤ל אָֽנֹכִי֙ וְלֹא־אִ֔ישׁ בְּקִרְבְּךָ֣ קָד֔וֹשׁ וְלֹ֥א אָב֖וֹא בְּעִֽיר׃

10 אַחֲרֵ֧י יְהוָ֛ה יֵלְכ֖וּ כְּאַרְיֵ֣ה יִשְׁאָ֑ג כִּֽי־ה֣וּא יִשְׁאַ֔ג וְיֶחֶרְד֥וּ בָנִ֖ים מִיָּֽם׃

11 יֶחֶרְד֤וּ כְצִפּוֹר֙ מִמִּצְרַ֔יִם וּכְיוֹנָ֖ה מֵאֶ֣רֶץ אַשּׁ֑וּר וְהוֹשַׁבְתִּ֥ים עַל־בָּתֵּיהֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס

11 Because Israel [is] a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.

They have called to them rightly, They have gone from before them, To lords they do sacrifice, And to graven images they make perfume.

And I have caused Ephraim to go on foot, Taking them by their arms, And they have not known that I strengthened them.

With cords of man I do draw them, With thick cords of love, And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, And I incline unto him -- I feed [him].

He turneth not back unto the land of Egypt, And Asshur -- he [is] his king, For they have refused to return.

Grievous hath been the sword in his cities, And it hath ended his bars, and consumed -- from their own counsels.

And My people are hanging in suspense, about My returning, And unto the Most High they do call, Together they exalt not.

How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.

I do not the fierceness of My anger, I turn not back to destroy Ephraim, For God I [am], and not a man. In thy midst the Holy One, and I enter not in enmity,

10 After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.

11 They tremble as a sparrow out of Egypt, And as a dove out of the land of Asshur, And I have caused them to dwell in their own houses, An affirmation of Jehovah.

12 Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones [is] faithful!

God Yearns over His People

11 When Israel was a youth I loved him,
And (A)out of Egypt I (B)called My son.
The more [a](C)they called them,
The more they went away from [b]them;
They kept (D)sacrificing to the Baals
And (E)burning incense to idols.
Yet it is I who taught Ephraim to walk,
[c]I (F)took them in My arms;
But they did not know that I (G)healed them.
I (H)pulled them along with cords of a man, with ropes of love,
And (I)I became to them as one who lifts the yoke from their jaws;
And I bent down and (J)fed them.

[d]They will not return to the land of Egypt;
But Assyria—he will be [e]their king
Because they (K)refused to return to Me.
And the (L)sword will whirl against [f]their cities,
And will destroy [g]their oracle priests
And (M)consume them, because of their (N)counsels.
So My people are determined to (O)turn from Me.
Though [h]they call [i]them to the One on high,
None at all exalts Him.

(P)How can I give you up, Ephraim?
How can I surrender you, Israel?
How can I [j]make you like (Q)Admah?
How can I treat you like (R)Zeboiim?
My heart is turned over within Me,
[k]All My compassions are kindled.
I will (S)not carry out My fierce anger;
I will not destroy Ephraim (T)again.
For (U)I am God and not a man, the (V)Holy One in your midst,
And I will not come in [l]wrath.
10 They will (W)walk after the Lord,
He will (X)roar like a lion;
Indeed He will roar,
And His sons will come (Y)trembling from the west.
11 They will come trembling like birds from (Z)Egypt,
And like (AA)doves from the land of (AB)Assyria;
And I will (AC)settle them in their houses, declares the Lord.

12 [m]Ephraim surrounds Me with (AD)lies
And the house of Israel with deceit;
[n]Judah is still unruly against God,
Even against the Holy One who is faithful.

Footnotes

  1. Hosea 11:2 I.e., God’s prophets
  2. Hosea 11:2 I.e., God’s prophets
  3. Hosea 11:3 As in ancient versions; MT He...His
  4. Hosea 11:5 Lit He
  5. Hosea 11:5 Lit his
  6. Hosea 11:6 Lit his
  7. Hosea 11:6 Lit his
  8. Hosea 11:7 I.e., God’s prophets
  9. Hosea 11:7 Lit him; i.e., Israel
  10. Hosea 11:8 Lit give
  11. Hosea 11:8 Lit Together
  12. Hosea 11:9 Lit agitation
  13. Hosea 11:12 Ch 12:1 in Heb
  14. Hosea 11:12 Or But Judah still goes about with God, even with