Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу, кто также лично познал вкус доброго Божьего слова и действие силы будущего века и после этого отпал от веры, – невозможно опять обновлять покаянием, потому что[a] они сами заново распинают Сына Божьего, предавая Его публичному позору.

Земля, которая пьет часто выпадающий на нее дождь и приносит урожай тому, кто ее обрабатывает, благословенна Богом. А та, на которой растут лишь сорняки и колючки, ни на что не годна. Ей грозит проклятие, и концом ее будет сожжение.

Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:6 Потому что – или «когда».
  2. 6:9 Или: «вы на лучшем пути, на пути спасения»; или: «вы имеете благословения, которые сопровождают спасение».

It is impossible for those who have once been enlightened,(A) who have tasted the heavenly gift,(B) who have shared in the Holy Spirit,(C) who have tasted the goodness(D) of the word of God(E) and the powers of the coming age and who have fallen[a] away, to be brought back to repentance.(F) To their loss they are crucifying the Son of God(G) all over again and subjecting him to public disgrace. Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God. But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed.(H) In the end it will be burned.

Even though we speak like this, dear friends,(I) we are convinced of better things in your case—the things that have to do with salvation.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 6:6 Or age, if they fall