Genesis 41
New Catholic Bible
Chapter 41
Messenger of Salvation.[a] 1 Two years later, Pharaoh had a dream in which he was alongside the Nile. 2 Seven cows came out of the Nile, beautiful and fat, and they began to graze in the reed grass. 3 Then seven other cows came up out of the Nile after them. They were ugly and thin, and they stopped alongside the first cows on the shore of the Nile. 4 The ugly and thin cows devoured the seven beautiful and fat cows. Then Pharaoh woke up.
5 He fell back asleep and had a second dream. There were seven heads of grain on one stalk, fat and healthy. 6 But seven empty heads, shriveled by the east wind, sprouted up after them. 7 The seven empty heads swallowed the seven fat and healthy heads. Then Pharaoh woke up; it had been a dream.
8 In the morning, he was very troubled and he summoned all the magicians and wise men in Egypt. Pharaoh told them his dream, but no one knew how to interpret it for him.
9 The cupbearer spoke to Pharaoh, “Today I remember that I have done something wrong. 10 Pharaoh was angry with his servants and had sent me and the chief baker into prison in the care of the captain of the guard. 11 We both had dreams the same night, but each of us had his own dream with its own meaning. 12 There was a young Hebrew there with us, a slave of the captain of the guard. We told him our dreams, and he interpreted them, giving each of us an explanation for his dream. 13 Just what he predicted came true: I was restored to my office, and the other man was impaled.”
14 Pharaoh therefore summoned Joseph, and they quickly brought him out of the dungeon. He shaved and changed his clothes and was brought to Pharaoh. 15 Pharaoh said to Joseph, “I had a dream and no one can interpret it. Now I have heard it said that you can hear a dream and immediately interpret it.”
16 Joseph answered Pharaoh, “Not I, but God will give Pharaoh a favorable answer.”
17 Pharaoh said to Joseph, “In my dream I was on the Nile riverbank. 18 Seven fat and beautiful cows came out of the Nile and they began to graze on the reed grass. 19 Then seven other cows came out after them. They were poor and sickly and thin, I had never seen any as ugly in all of Egypt. 20 The thin and ugly cows devoured the seven fat cows.[b] 21 Even after they had eaten them, you still could not see that they had eaten anything. They were still as ugly as they had been before. Then I woke up.
22 “I then had a dream in which seven heads of grain sprouted on a single stalk. They were fat and good. 23 But seven dry heads, empty and shriveled by the east wind, sprouted after them. 24 The empty heads of grain swallowed the seven good heads. I told this to the magicians, but none of them could explain it to me.”
25 Joseph said to Pharaoh, “Pharaoh’s dreams are actually one dream. God has revealed to Pharaoh what he is about to do. 26 The seven beautiful cows are seven years, and the seven beautiful heads of grain are seven years. It is a single dream. 27 The seven thin and ugly cows that came up after them are seven years and the seven empty heads, withered by the east wind, are seven years. There will be seven years of famine.
28 “It is just as I have told Pharaoh. God has revealed to Pharaoh what he is about to do. 29 There will soon be seven years of great abundance in the land of Egypt. 30 Then the seven years after these will be seven years of famine. The years of abundance will be forgotten in the land of Egypt, and famine will ravage the land. 31 It will be forgotten that there was abundance in the land, for the famine that will follow will be very severe. 32 As for the fact that the dream was repeated twice, this means that God has decided the matter and God is hastening to fulfill it.
33 “Pharaoh should seek and find an intelligent and wise man and place him in charge of the land of Egypt. 34 Pharaoh should also appoint overseers in the land to collect a fifth of the produce of the land during the years of abundance. 35 They should collect all the food in these good years that are about to take place. They will gather the grain under the authority of Pharaoh and place it in granaries in the cities. 36 This food will serve as a reserve in the land for the seven years of famine that will come upon the land of Egypt. Thus, the land will not be devastated during the famine.”
37 Joseph Is Made Viceroy of Egypt.[c] Pharaoh and all his ministers were pleased with this. 38 Pharaoh said to his ministers, “Could we find another man like this, in whom one finds the Spirit of God?”
39 So Pharaoh said to Joseph, “Since God has revealed all this to you, there is surely no one as intelligent or as wise as you. 40 You shall be in charge of my house. You shall have authority over all my people. Only the throne shall outrank you.”
41 Then Pharaoh said to Joseph, “Behold, I have made you ruler of the entire land of Egypt.” 42 [d]Pharaoh took the ring off his finger and placed it on the finger of Joseph. He dressed him in clothes made of the finest linen and placed a gold chain around his neck. 43 He had him ride in the chariot of his vizier, and before him they cried, “Make way!” He made him ruler of the entire land of Egypt.
44 Then Pharaoh said to Joseph, “I am Pharaoh, but without your permission no one can raise a hand or a foot in the entire land of Egypt.” 45 And Pharaoh named Joseph Zaphenath-peneah. He gave him Asenath, the daughter of Potiphera, a priest of On,[e] as his wife. Joseph went throughout the entire land of Egypt.
46 Joseph was thirty years old when he was brought before Pharaoh, the king of Egypt. Joseph left the presence of Pharaoh and traveled throughout the entire land of Egypt. 47 During the seven years of abundance the land was very fertile. 48 He collected all the food of these seven years when there was abundance in the land of Egypt. He placed the food in the cities, that is, in every city he deposited the food of the surrounding countryside. 49 Joseph gathered as much grain as the sand of the sea, enormous quantities. There was so much that it could no longer be measured, for it was beyond measure.
50 The Great Famine.[f] Joseph had two sons in the years that preceded the famine. They were born to Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On. 51 Joseph called the firstborn Manasseh for, he said, “God has made me forget all my difficulties and my father’s entire family.” 52 He named the second son Ephraim for, he said, “God has made me prosper in the land of my affliction.”
53 The seven years of abundance in the land of Egypt ended, 54 and the seven years of famine began, just as Joseph had predicted. There was famine over the whole earth, but there was food in Egypt.
55 Then the whole land of Egypt began to feel the hunger, and the people cried out to Pharaoh to have food. Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph, and do whatever he tells you.”
56 The famine spread throughout the entire land. So Joseph opened up the storehouses in which he had placed the grain, and he sold it to the Egyptians. The famine kept getting worse in Egypt. 57 People came to Egypt from every country to buy grain from Joseph, for the famine was severe over the whole earth.
Footnotes
- Genesis 41:1 Joseph here represents the divine wisdom (Wis 10:14), which is far more effective than the efforts of the soothsayers; God alone knows the meaning of events because he alone is master of them.
- Genesis 41:20 For the Egyptians the cow was a symbol of Hator. goddess of fertility, protector of the Nile, and goddess of the “Great Wave,” that is, the ocean. Seven cows symbolized Osiris, inventor of agriculture and of the seven-year cycle (the people had linked the alternate flooding of the Nile and drought with the seven-year cycle). It was believed that during a famine, animals and human beings devoured one another, in a meeting of death with hunger.
- Genesis 41:37 God’s Providence has turned the situation in Joseph’s favor. Invested as prime minister in the most pure Egyptian tradition, Joseph now presides over the destiny of the country to which he was sold as a slave.
- Genesis 41:42 The ring, fine linen robes, and gold neck-chain are the insignia of authority; they may also be seen on monuments. “Make way!”: Hebrew, Abrech, which may also mean “Kneel down!” and be a command to show supreme honor. Zaphenath-peneah: the meaning of the name is obscure; perhaps it means “God says: He is alive” or “He who explains hidden things.”
- Genesis 41:45 On: i.e., Heliopolis.
- Genesis 41:50 Joseph’s foresight and adroit administration avert a disaster in Egypt and turn the country into the granary of the Near East.
Génesis 41
Nueva Biblia de las Américas
Los sueños de Faraón
41 Y aconteció que después de dos años[a], Faraón tuvo un sueño. Soñó que estaba de pie junto al Nilo. 2 Y de pronto[b], del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas[c], y pacían en el carrizal(A). 3 Entonces otras siete vacas de mal aspecto y flacas[d] subieron del Nilo detrás de ellas, y se pararon junto a las otras vacas a la orilla del Nilo. 4 Y las vacas de mal aspecto y flacas[e] devoraron las siete vacas de hermoso aspecto y gordas. Entonces Faraón se despertó.
5 Se quedó dormido y soñó por segunda vez. Vio que siete espigas llenas y buenas crecían en una sola caña, 6 y que siete espigas, menudas y quemadas por el viento del este, brotaron después de aquellas. 7 Y las espigas menudas devoraron a las siete espigas gruesas y llenas. Entonces Faraón despertó, y resultó que era un sueño.
8 Y por la mañana su espíritu estaba turbado(B), y mandó llamar a todos los magos[f](C), y a todos sus sabios de Egipto(D). Faraón les contó sus sueños[g], pero no hubo quien se los pudiera interpretar a Faraón(E).
9 Entonces el jefe de los coperos habló a Faraón: «Quisiera hablar hoy de mis faltas[h](F). 10 Cuando Faraón se enojó con sus siervos y me puso bajo custodia en la casa del capitán de la guardia, a mí y al jefe de los panaderos(G), 11 él y yo tuvimos[i] un sueño en una misma noche. Cada uno de nosotros soñó según la interpretación de su propio sueño(H). 12 Y estaba allí con nosotros un joven hebreo, un siervo del capitán de la guardia(I). Y se los contamos, y él nos interpretó los sueños. A cada uno interpretó su[j] sueño(J). 13 Tal como nos lo había interpretado, así sucedió. A mí me restableció Faraón en mi puesto, pero al otro[k] lo ahorcó(K)».
José interpreta el sueño de Faraón
14 Entonces Faraón mandó llamar a José(L), y lo sacaron aprisa del calabozo[l]. Después de afeitarse y cambiarse sus vestidos, vino a Faraón(M). 15 Y Faraón dijo a José: «He tenido[m] un sueño y no hay quien lo interprete(N). Pero he oído decir de ti[n], que oyes un sueño y lo puedes interpretar[o](O)». 16 «No está en mí(P)», respondió José a Faraón. «Dios dará a Faraón una respuesta favorable[p](Q)».
17 Entonces Faraón dijo a José: «En mi sueño yo estaba de pie a la orilla del Nilo. 18 Y vi[q] siete vacas gordas[r] y de hermoso aspecto que salieron del Nilo. Pacían en el carrizal. 19 Pero sucedió que otras siete vacas subieron detrás de ellas, pobres, de muy mal aspecto y flacas[s], de tal fealdad[t] como yo nunca había visto en toda la tierra de Egipto. 20 Y las vacas flacas y feas[u] se comieron las primeras siete vacas gordas. 21 Pero cuando las habían devorado[v], no se podía notar[w] que las hubieran devorado[x]; pues[y] su aspecto era tan feo[z] como al principio. Entonces me desperté.
22 »En mi sueño también vi que siete espigas llenas y hermosas crecían en una sola caña; 23 y que siete espigas marchitas, menudas y quemadas por el viento del este, brotaron después de aquellas. 24 Las espigas menudas devoraron a las siete espigas hermosas. Se lo conté a los magos[aa], pero no hubo quien me lo pudiera explicar(R)».
25 Entonces José dijo a Faraón: «Los dos sueños de Faraón son[ab] uno. Dios ha anunciado a Faraón lo que Él va a hacer(S). 26 Las siete vacas hermosas son siete años, y las siete espigas hermosas son siete años. Los dos sueños son[ac] uno. 27 Y las siete vacas flacas y feas[ad] que subieron detrás de ellas son siete años, y las siete espigas quemadas por el viento del este serán siete años de hambre(T).
28 »Esto es lo que he dicho a Faraón: Dios ha mostrado a Faraón lo que va a hacer(U). 29 Van a venir siete años de gran abundancia en toda la tierra de Egipto(V); 30 y después de ellos vendrán[ae] siete años de hambre(W). Será olvidada toda la abundancia en la tierra de Egipto, y el hambre asolará[af] la tierra. 31 No se conocerá la abundancia en la tierra a causa del hambre que vendrá[ag], que será muy severa. 32 En cuanto a la repetición del sueño a Faraón dos veces, quiere decir que el asunto está determinado por Dios(X), y que Dios lo hará pronto.
33 »Ahora pues, busque Faraón un hombre prudente y sabio(Y), y póngalo sobre la tierra de Egipto. 34 Decida Faraón nombrar inspectores sobre el país y exija un quinto de la producción de la tierra de Egipto en los siete años de abundancia. 35 Que los inspectores recojan todos los víveres de esos años buenos que vienen, y almacenen en las ciudades(Z) el grano para alimento bajo la autoridad[ah] de Faraón, y que lo protejan. 36 Y que los víveres sean una reserva para el país durante los siete años de hambre que ocurrirán en la tierra de Egipto, a fin de que la gente del país no perezca por el hambre».
José gobernador de todo Egipto
37 La idea[ai] pareció bien a[aj] Faraón y a[ak] todos sus siervos. 38 Entonces Faraón dijo a sus siervos: «¿Podemos hallar un hombre como este, en quien esté el espíritu de Dios(AA)?». 39 Y Faraón dijo a José: «Puesto que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay nadie tan prudente ni tan sabio como tú(AB). 40 Tú estarás sobre mi casa, y todo mi pueblo obedecerá tus órdenes[al]. Solamente en el trono yo seré mayor que tú(AC)». 41 Faraón dijo también a José: «Mira, te he puesto sobre toda la tierra de Egipto(AD)».
42 Y Faraón se quitó el anillo de sellar de su mano(AE) y lo puso en la mano de José. Lo vistió con vestiduras de lino fino y puso un collar de oro en su cuello(AF). 43 Lo hizo montar en su segundo carro[am], y proclamaron delante de él: «¡Doblen la rodilla[an]!». Y lo puso sobre toda la tierra de Egipto.
44 Entonces Faraón dijo a José: «Aunque yo soy Faraón, sin embargo, nadie levantará su mano ni su pie sin tu permiso[ao](AG) en toda la tierra de Egipto». 45 Y Faraón llamó a José por el nombre de Zafnat Panea[ap], y le dio por mujer a Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On[aq](AH). Y salió José para ver[ar] la tierra de Egipto.
46 José tenía treinta años(AI) cuando se presentó ante[as] Faraón, rey de Egipto. Y salió José de la presencia de Faraón y recorrió toda la tierra de Egipto. 47 La tierra produjo a manos llenas durante los siete años de abundancia. 48 José recogió todo el fruto[at] de estos siete años de abundancia[au] que hubo en la tierra de Egipto, y guardó[av] el alimento en las ciudades. En cada ciudad guardó el fruto de sus campos circunvecinos. 49 Así José almacenó grano en gran abundancia, como la arena del mar, hasta que dejó de medirlo[aw] porque no se podía medir[ax].
50 Antes de que llegaran los años[ay] de hambre, le nacieron a José dos hijos(AJ), los que le dio Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On[az]. 51 Al primogénito José le puso el nombre de Manasés[ba], porque dijo: «Dios me ha hecho olvidar todo mi trabajo y toda la casa de mi padre». 52 Y al segundo le puso el nombre de Efraín[bb], porque dijo: «Dios me ha hecho fecundo(AK) en la tierra de mi aflicción».
Los siete años de hambre
53 Cuando pasaron los siete años de abundancia que había habido en la tierra de Egipto, 54 comenzaron a venir los siete años de hambre(AL), tal como José había dicho. Entonces hubo hambre en todas las tierras, pero en toda la tierra de Egipto había alimento. 55 Cuando se sintió el hambre en toda la tierra de Egipto, el pueblo clamó a Faraón por alimento. Faraón dijo a todos los egipcios: «Vayan a José, y hagan lo que él les diga(AM)».
56 El hambre también se extendió[bc] sobre toda la superficie de la tierra. Entonces José abrió todos los graneros[bd] y vendió a los egipcios, pues el hambre era severa en la tierra de Egipto. 57 Y de todos los países venían a Egipto para comprar grano a José, porque el hambre era severa en toda la tierra(AN).
Footnotes
- 41:1 Lit. dos años completos.
- 41:2 Lit. he aquí.
- 41:2 Lit. gordas de carne.
- 41:3 Lit. flacas de carne.
- 41:4 Lit. flacas de carne.
- 41:8 O sacerdotes adivinos.
- 41:8 Lit. su sueño.
- 41:9 O pecados.
- 41:11 Lit. soñamos.
- 41:12 Lit. según su.
- 41:13 Lit. a él.
- 41:14 Lit. foso.
- 41:15 Lit. soñado.
- 41:15 Lit. de ti, diciendo.
- 41:15 Lit. para interpretarlo.
- 41:16 Lit. Aparte de mí, Dios responderá a la paz de Faraón.
- 41:18 Lit. he aquí.
- 41:18 Lit. gordas de carne.
- 41:19 Lit. flacas de carne.
- 41:19 Lit. tan malas.
- 41:20 Lit. malas.
- 41:21 Lit. habían entrado en sus entrañas.
- 41:21 O saber.
- 41:21 Lit. habían entrado en sus entrañas.
- 41:21 Lit. y.
- 41:21 Lit. malo.
- 41:24 O sacerdotes adivinos.
- 41:25 Lit. El sueño…es.
- 41:26 Lit. el sueño es.
- 41:27 Lit. malas.
- 41:30 Lit. se levantarán.
- 41:30 Lit. destruirá.
- 41:31 Lit. seguirá.
- 41:35 Lit. mano.
- 41:37 Lit. palabra.
- 41:37 Lit. a los ojos de.
- 41:37 Lit. a los ojos de.
- 41:40 Lit. besará a causa de tu boca.
- 41:43 Lit. el segundo carro que era suyo.
- 41:43 Heb. abrek; i.e. atención o abran paso.
- 41:44 Lit. sin ti.
- 41:45 Probablemente en egipcio: Dios habla; él vive.
- 41:45 O Heliópolis.
- 41:45 Lit. sobre.
- 41:46 O entró al servicio de.
- 41:48 O alimento.
- 41:48 Así en la versión gr.; el heb. omite: de abundancia.
- 41:48 Lit. puso.
- 41:49 Lit. contarlo.
- 41:49 Lit. era sin número.
- 41:50 Lit. llegará el año.
- 41:50 O Heliópolis.
- 41:51 I.e. Hace olvidar.
- 41:52 I.e. Fecundo.
- 41:56 Lit. estaba.
- 41:56 Lit. todo lo que había en ellos.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation

