雅各遇見上帝

22 那天晚上,雅各起來帶著兩個妻子、兩個婢女和十一個兒子渡過雅博渡口。 23 雅各把他們連同一切所有都送過河以後, 24 自己獨自留下。這時,有一個人來和他摔跤,直到黎明。 25 那人見勝不過雅各,就在他的大腿窩摸了一下,他大腿的關節就脫了臼。 26 那人說:「天亮了,讓我走吧!」但雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」 27 那人問道:「你叫什麼名字?」他說:「我叫雅各。」 28 那人說:「你以後不要再叫雅各了,你要叫以色列,因為你跟上帝和人角力都得勝了。」

29 雅各說:「請你告訴我你的名字。」那人說:「你為什麼問我的名字?」他就在那裡給雅各祝福。 30 雅各稱那地方為毗努伊勒,因為他說:「我當面見過上帝,竟能活命。」 31 雅各經過毗努伊勒的時候,太陽出來了,那時他的大腿瘸了。 32 以色列人至今都不吃大腿窩的筋,因為那人摸過雅各大腿窩的筋。

Read full chapter

Jacob Wrestles With God

22 That night Jacob got up and took his two wives, his two female servants and his eleven sons(A) and crossed the ford of the Jabbok.(B) 23 After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions.(C) 24 So Jacob was left alone,(D) and a man(E) wrestled with him till daybreak. 25 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob’s hip(F) so that his hip was wrenched as he wrestled with the man. 26 Then the man said, “Let me go, for it is daybreak.”

But Jacob replied, “I will not let you go unless you bless me.”(G)

27 The man asked him, “What is your name?”

“Jacob,”(H) he answered.

28 Then the man said, “Your name(I) will no longer be Jacob, but Israel,[a](J) because you have struggled with God and with humans and have overcome.”(K)

29 Jacob said, “Please tell me your name.”(L)

But he replied, “Why do you ask my name?”(M) Then he blessed(N) him there.

30 So Jacob called the place Peniel,[b] saying, “It is because I saw God face to face,(O) and yet my life was spared.”

31 The sun rose above him as he passed Peniel,[c](P) and he was limping because of his hip. 32 Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached to the socket of the hip,(Q) because the socket of Jacob’s hip was touched near the tendon.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 32:28 Israel probably means he struggles with God.
  2. Genesis 32:30 Peniel means face of God.
  3. Genesis 32:31 Hebrew Penuel, a variant of Peniel