Genesis 29
Legacy Standard Bible
Jacob’s Love for Rachel
29 Then Jacob [a]took up his journey and came to the land of (A)the sons of the east. 2 And he looked, and behold, (B)a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying there beside it, for from that well they gave water to the flocks to drink. Now the stone on the mouth of the well was large. 3 And all the flocks would be gathered there, and they would roll the stone from the mouth of the well and give water to the sheep to drink and return the stone back to its place on the mouth of the well.
4 And Jacob said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from (C)Haran.” 5 Then he said to them, “Do you know Laban the (D)son of Nahor?” And they said, “We know him.” 6 And he said to them, “Is it well with him?” And they said, “It is well, and here is (E)Rachel his daughter coming with the sheep.” 7 And he said, “Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered. Give water to the sheep to drink, and go, pasture them.” 8 But they said, “We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we give water to the sheep to drink.”
9 While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess. 10 Now it happened, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother and the sheep of Laban his mother’s brother, Jacob came near and rolled the stone from the mouth of the well and gave water to the flock of Laban his mother’s brother to drink. 11 Then Jacob (F)kissed Rachel and lifted his voice and wept. 12 And Jacob told Rachel that he was a [b](G)relative of her father and that he was Rebekah’s son, and (H)she ran and told her father.
13 So it happened that when (I)Laban heard the report of Jacob his sister’s son, he ran to meet him, and he (J)embraced him and kissed him and brought him to his house. Then he recounted to Laban all these things. 14 And Laban said to him, “Surely you are (K)my bone and my flesh.” And he stayed with him one month.
15 Then Laban said to Jacob, “Because you are my [c]relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall (L)your wages be?” 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. 17 And Leah’s eyes were weak, but Rachel was (M)beautiful in form and beautiful in appearance. 18 Now Jacob (N)loved Rachel, so he said, “(O)I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.” 19 And Laban said, “It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me.” 20 So Jacob served seven years for Rachel, and they were in his sight but a few days (P)because of his love for her.
Laban Deceives Jacob
21 Then Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may (Q)go in to her.” 22 And Laban gathered all the men of the place and made a feast. 23 Now it happened in the evening that he took his daughter Leah and brought her to him; and Jacob went in to her. 24 Laban also gave his servant-woman Zilpah to his daughter Leah as a servant-woman. 25 Now it happened in the morning that, behold, it was Leah! And he said to Laban, “(R)What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you (S)deceived me?” 26 But Laban said, “It is not [d]the practice in our place to give the younger before the firstborn. 27 Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which (T)you shall serve with me for another seven years.” 28 And Jacob did so and fulfilled her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife. 29 Laban also gave his servant-woman Bilhah to his daughter Rachel as her servant-woman. 30 So Jacob went in to Rachel also, and indeed (U)he loved Rachel more than Leah, and he served with [e]Laban for (V)another seven years.
31 And Yahweh saw that Leah was [f]unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren. 32 So Leah conceived and bore a son and named him [g]Reuben, for she said, “Because Yahweh has [h](W)seen my affliction; surely now my husband will love me.” 33 Then she conceived again and bore a son and said, “(X)Because Yahweh has [i]heard that I am [j]unloved, He has therefore given me this son also.” So she named him Simeon. 34 And she conceived again and bore a son and said, “Now this time my husband will be [k]joined to me because I have borne him three sons.” Therefore he was named (Y)Levi. 35 And she conceived again and bore a son and said, “This time I will [l]praise Yahweh.” Therefore she named him [m](Z)Judah. Then she stopped bearing.
Footnotes
- Genesis 29:1 Lit lifted up his feet
- Genesis 29:12 Lit brother
- Genesis 29:15 Lit brother
- Genesis 29:26 Lit done thus in
- Genesis 29:30 Lit him
- Genesis 29:31 Lit hated
- Genesis 29:32 Lit see, a son
- Genesis 29:32 Lit looked upon
- Genesis 29:33 Heb shama, related to Simeon
- Genesis 29:33 Lit hated
- Genesis 29:34 Heb lavah, related to Levi
- Genesis 29:35 Heb jadah, related to Judah
- Genesis 29:35 Heb Jehudah
創 世 記 29
Chinese Union Version (Simplified)
29 雅 各 起 行 , 到 了 东 方 人 之 地 ,
2 看 见 田 间 有 一 口 井 , 有 三 群 羊 卧 在 井 旁 ; 因 为 人 饮 羊 群 都 是 用 那 井 里 的 水 。 井 口 上 的 石 头 是 大 的 。
3 常 有 羊 群 在 那 里 聚 集 , 牧 人 把 石 头 转 离 井 口 饮 羊 , 随 後 又 把 石 头 放 在 井 口 的 原 处 。
4 雅 各 对 牧 人 说 : 弟 兄 们 , 你 们 是 那 里 来 的 ? 他 们 说 : 我 们 是 哈 兰 来 的 。
5 他 问 他 们 说 : 拿 鹤 的 孙 子 拉 班 , 你 们 认 识 麽 ? 他 们 说 : 我 们 认 识 。
6 雅 各 说 : 他 平 安 麽 ? 他 们 说 : 平 安 。 看 哪 , 他 女 儿 拉 结 领 着 羊 来 了 。
7 雅 各 说 : 日 头 还 高 , 不 是 羊 群 聚 集 的 时 候 , 你 们 不 如 饮 羊 , 再 去 放 一 放 。
8 他 们 说 : 我 们 不 能 , 必 等 羊 群 聚 齐 , 人 把 石 头 转 离 井 口 才 可 饮 羊 。
9 雅 各 正 和 他 们 说 话 的 时 候 , 拉 结 领 着 他 父 亲 的 羊 来 了 , 因 为 那 些 羊 是 他 牧 放 的 。
10 雅 各 看 见 母 舅 拉 班 的 女 儿 拉 结 和 母 舅 拉 班 的 羊 群 , 就 上 前 把 石 头 转 离 井 口 , 饮 他 母 舅 拉 班 的 羊 群 。
11 雅 各 与 拉 结 亲 嘴 , 就 放 声 而 哭 。
12 雅 各 告 诉 拉 结 , 自 己 是 他 父 亲 的 外 甥 , 是 利 百 加 的 儿 子 , 拉 结 就 跑 去 告 诉 他 父 亲 。
13 拉 班 听 见 外 甥 雅 各 的 信 息 , 就 跑 去 迎 接 , 抱 着 他 , 与 他 亲 嘴 , 领 他 到 自 己 的 家 。 雅 各 将 一 切 的 情 由 告 诉 拉 班 。
14 拉 班 对 他 说 : 你 实 在 是 我 的 骨 肉 。 雅 各 就 和 他 同 住 了 一 个 月 。
15 拉 班 对 雅 各 说 : 你 虽 是 我 的 骨 肉 ( 原 文 作 弟 兄 ) , 岂 可 白 白 地 服 事 我 ? 请 告 诉 我 , 你 要 甚 麽 为 工 价 ?
16 拉 班 有 两 个 女 儿 , 大 的 名 叫 利 亚 , 小 的 名 叫 拉 结 。
17 利 亚 的 眼 睛 没 有 神 气 , 拉 结 却 生 得 美 貌 俊 秀 。
18 雅 各 爱 拉 结 , 就 说 : 我 愿 为 你 小 女 儿 拉 结 服 事 你 七 年 。
19 拉 班 说 : 我 把 他 给 你 , 胜 似 给 别 人 , 你 与 我 同 住 罢 !
20 雅 各 就 为 拉 结 服 事 了 七 年 ; 他 因 为 深 爱 拉 结 , 就 看 这 七 年 如 同 几 天 。
21 雅 各 对 拉 班 说 : 日 期 已 经 满 了 , 求 你 把 我 的 妻 子 给 我 , 我 好 与 他 同 房 。
22 拉 班 就 摆 设 筵 席 , 请 齐 了 那 地 方 的 众 人 。
23 到 晚 上 , 拉 班 将 女 儿 利 亚 送 来 给 雅 各 , 雅 各 就 与 他 同 房 。
24 拉 班 又 将 婢 女 悉 帕 给 女 儿 利 亚 作 使 女 。
25 到 了 早 晨 , 雅 各 一 看 是 利 亚 , 就 对 拉 班 说 : 你 向 我 做 的 是 甚 麽 事 呢 ? 我 服 事 你 , 不 是 为 拉 结 麽 ? 你 为 甚 麽 欺 哄 我 呢 ?
26 拉 班 说 : 大 女 儿 还 没 有 给 人 , 先 把 小 女 儿 给 人 , 在 我 们 这 地 方 没 有 这 规 矩 。
27 你 为 这 个 满 了 七 日 , 我 就 把 那 个 也 给 你 , 你 再 为 他 服 事 我 七 年 。
28 雅 各 就 如 此 行 。 满 了 利 亚 的 七 日 , 拉 班 便 将 女 儿 拉 结 给 雅 各 为 妻 。
29 拉 班 又 将 婢 女 辟 拉 给 女 儿 拉 结 作 使 女 。
30 雅 各 也 与 拉 结 同 房 , 并 且 爱 拉 结 胜 似 爱 利 亚 , 於 是 又 服 事 了 拉 班 七 年 。
31 耶 和 华 见 利 亚 失 宠 ( 原 文 作 被 恨 ; 下 同 ) , 就 使 他 生 育 , 拉 结 却 不 生 育 。
32 利 亚 怀 孕 生 子 , 就 给 他 起 名 叫 流 便 ( 就 是 有 儿 子 的 意 思 ) , 因 而 说 : 耶 和 华 看 见 我 的 苦 情 , 如 今 我 的 丈 夫 必 爱 我 。
33 他 又 怀 孕 生 子 , 就 说 : 耶 和 华 因 为 听 见 我 失 宠 , 所 以 又 赐 给 我 这 个 儿 子 , 於 是 给 他 起 名 叫 西 缅 ( 就 是 听 见 的 意 思 ) 。
34 他 又 怀 孕 生 子 , 起 名 叫 利 未 ( 就 是 联 合 的 意 思 ) , 说 : 我 给 丈 夫 生 了 三 个 儿 子 , 他 必 与 我 联 合 。
35 他 又 怀 孕 生 子 , 说 : 这 回 我 要 赞 美 耶 和 华 , 因 此 给 他 起 名 叫 犹 大 ( 就 是 赞 美 的 意 思 ) 。 这 才 停 了 生 育 。
Genesis 29
Common English Bible
Jacob meets Rachel
29 Jacob got to his feet and set out for the land of the easterners. 2 He saw a well in the field in front of him, near which three flocks of sheep were lying down. That well was their source for water because the flocks drank from that well. A huge stone covered the well’s opening. 3 When all of the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the well’s opening, water the sheep, and return the stone to its place at the well’s opening. 4 Jacob said to them, “Where are you from, my brothers?”
They said, “We’re from Haran.”
5 Then he said to them, “Do you know Laban, Nahor’s grandson?”
They said, “We know him.”
6 He said to them, “Is he well?”
They said, “He’s fine. In fact, this is his daughter Rachel now, coming with the flock.”
7 He said to them, “It’s now only the middle of the day. It’s not time yet to gather the animals. Water the flock, and then go, put them out to pasture.”
8 They said to him, “We can’t until all the herds are gathered, and then we[a] roll the stone away from the well’s opening and water the flock.”
9 While he was still talking to them, Rachel came with her father’s flock since she was its shepherd. 10 When Jacob saw Rachel the daughter of Laban his uncle, and the flock of Laban, Jacob came up, rolled the stone from the well’s opening, and watered the flock of his uncle Laban. 11 Jacob kissed Rachel and wept aloud. 12 Jacob told Rachel that he was related to her father and that he was Rebekah’s son. She then ran to tell her father. 13 When Laban heard about Jacob his sister’s son, he ran to meet him. Laban embraced him, kissed him, and invited him into his house, where Jacob recounted to Laban everything that had happened. 14 Laban said to him, “Yes, you are my flesh and blood.”
Jacob marries Leah and Rachel
After Jacob had stayed with Laban for a month, 15 Laban said to Jacob, “You shouldn’t have to work for free just because you are my relative. Tell me what you would like to be paid.”
16 Now Laban had two daughters: the older was named Leah and the younger Rachel. 17 Leah had delicate eyes,[b] but Rachel had a beautiful figure and was good-looking. 18 Jacob loved Rachel and said, “I will work for you for seven years for Rachel, your younger daughter.”
19 Laban said, “I’d rather give her to you than to another man. Stay with me.”
20 Jacob worked for Rachel for seven years, but it seemed like a few days because he loved her. 21 Jacob said to Laban, “The time has come. Give me my wife so that I may sleep with her.” 22 So Laban invited all the people of that place and prepared a banquet. 23 However, in the evening, he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and he slept with her. 24 Laban had given his servant Zilpah to his daughter Leah as her servant. 25 In the morning, there she was—Leah! Jacob said to Laban, “What have you done to me? Didn’t I work for you to have Rachel? Why did you betray me?”
26 Laban said, “Where we live, we don’t give the younger woman before the oldest. 27 Complete the celebratory week with this woman. Then I will give[c] you this other woman too for your work, if you work for me seven more years.” 28 So that is what Jacob did. He completed the celebratory week with this woman, and then Laban gave him his daughter Rachel as his wife. 29 Laban had given his servant Bilhah to his daughter Rachel as her servant. 30 Jacob slept with Rachel, and he loved Rachel more than Leah. He worked for Laban seven more years.
Jacob’s sons are born
31 When the Lord saw that Leah was unloved, he opened her womb; but Rachel was unable to have children. 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben[d] because she said, “The Lord saw my harsh treatment, and now my husband will love me.” 33 She became pregnant again and gave birth to a son. She said, “The Lord heard that I was unloved, so he gave me this son too,” and she named him Simeon.[e] 34 She became pregnant again and gave birth to a son. She said, “Now, this time my husband will embrace me,[f] since I have given birth to three sons for him.” So she named him Levi.[g] 35 She became pregnant again and gave birth to a son. She said, “This time I will praise the Lord.” So she named him Judah.[h] Then she stopped bearing children.
Footnotes
- Genesis 29:8 Or they
- Genesis 29:17 Heb uncertain; perhaps Leah had poor eyesight
- Genesis 29:27 LXX, Sam, Syr, Tg, Vulg; MT we will give
- Genesis 29:32 Or see, a son
- Genesis 29:33 Sounds like the Heb verb hear
- Genesis 29:34 Or be connected to me
- Genesis 29:34 Sounds like the Heb verb embrace, or connect
- Genesis 29:35 Sounds like the Heb verb praise
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Copyright © 2011 by Common English Bible