Genesis 29
Legacy Standard Bible
Jacob’s Love for Rachel
29 Then Jacob [a]took up his journey and came to the land of (A)the sons of the east. 2 And he looked, and behold, (B)a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying there beside it, for from that well they gave water to the flocks to drink. Now the stone on the mouth of the well was large. 3 And all the flocks would be gathered there, and they would roll the stone from the mouth of the well and give water to the sheep to drink and return the stone back to its place on the mouth of the well.
4 And Jacob said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from (C)Haran.” 5 Then he said to them, “Do you know Laban the (D)son of Nahor?” And they said, “We know him.” 6 And he said to them, “Is it well with him?” And they said, “It is well, and here is (E)Rachel his daughter coming with the sheep.” 7 And he said, “Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered. Give water to the sheep to drink, and go, pasture them.” 8 But they said, “We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we give water to the sheep to drink.”
9 While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess. 10 Now it happened, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother and the sheep of Laban his mother’s brother, Jacob came near and rolled the stone from the mouth of the well and gave water to the flock of Laban his mother’s brother to drink. 11 Then Jacob (F)kissed Rachel and lifted his voice and wept. 12 And Jacob told Rachel that he was a [b](G)relative of her father and that he was Rebekah’s son, and (H)she ran and told her father.
13 So it happened that when (I)Laban heard the report of Jacob his sister’s son, he ran to meet him, and he (J)embraced him and kissed him and brought him to his house. Then he recounted to Laban all these things. 14 And Laban said to him, “Surely you are (K)my bone and my flesh.” And he stayed with him one month.
15 Then Laban said to Jacob, “Because you are my [c]relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall (L)your wages be?” 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. 17 And Leah’s eyes were weak, but Rachel was (M)beautiful in form and beautiful in appearance. 18 Now Jacob (N)loved Rachel, so he said, “(O)I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.” 19 And Laban said, “It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me.” 20 So Jacob served seven years for Rachel, and they were in his sight but a few days (P)because of his love for her.
Laban Deceives Jacob
21 Then Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may (Q)go in to her.” 22 And Laban gathered all the men of the place and made a feast. 23 Now it happened in the evening that he took his daughter Leah and brought her to him; and Jacob went in to her. 24 Laban also gave his servant-woman Zilpah to his daughter Leah as a servant-woman. 25 Now it happened in the morning that, behold, it was Leah! And he said to Laban, “(R)What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you (S)deceived me?” 26 But Laban said, “It is not [d]the practice in our place to give the younger before the firstborn. 27 Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which (T)you shall serve with me for another seven years.” 28 And Jacob did so and fulfilled her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife. 29 Laban also gave his servant-woman Bilhah to his daughter Rachel as her servant-woman. 30 So Jacob went in to Rachel also, and indeed (U)he loved Rachel more than Leah, and he served with [e]Laban for (V)another seven years.
31 And Yahweh saw that Leah was [f]unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren. 32 So Leah conceived and bore a son and named him [g]Reuben, for she said, “Because Yahweh has [h](W)seen my affliction; surely now my husband will love me.” 33 Then she conceived again and bore a son and said, “(X)Because Yahweh has [i]heard that I am [j]unloved, He has therefore given me this son also.” So she named him Simeon. 34 And she conceived again and bore a son and said, “Now this time my husband will be [k]joined to me because I have borne him three sons.” Therefore he was named (Y)Levi. 35 And she conceived again and bore a son and said, “This time I will [l]praise Yahweh.” Therefore she named him [m](Z)Judah. Then she stopped bearing.
Footnotes
- Genesis 29:1 Lit lifted up his feet
- Genesis 29:12 Lit brother
- Genesis 29:15 Lit brother
- Genesis 29:26 Lit done thus in
- Genesis 29:30 Lit him
- Genesis 29:31 Lit hated
- Genesis 29:32 Lit see, a son
- Genesis 29:32 Lit looked upon
- Genesis 29:33 Heb shama, related to Simeon
- Genesis 29:33 Lit hated
- Genesis 29:34 Heb lavah, related to Levi
- Genesis 29:35 Heb jadah, related to Judah
- Genesis 29:35 Heb Jehudah
创世记 29
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
雅各遇拉结
29 雅各起行,到了东方人之地, 2 看见田间有一口井,有三群羊卧在井旁,因为人饮羊群都是用那井里的水。井口上的石头是大的。 3 常有羊群在那里聚集,牧人把石头转离井口饮羊,随后又把石头放在井口的原处。 4 雅各对牧人说:“弟兄们,你们是哪里来的?”他们说:“我们是哈兰来的。” 5 他问他们说:“拿鹤的孙子拉班你们认识吗?”他们说:“我们认识。” 6 雅各说:“他平安吗?”他们说:“平安。看哪,他女儿拉结领着羊来了。” 7 雅各说:“日头还高,不是羊群聚集的时候,你们不如饮羊,再去放一放。” 8 他们说:“我们不能,必等羊群聚齐,人把石头转离井口才可饮羊。” 9 雅各正和他们说话的时候,拉结领着她父亲的羊来了,因为那些羊是她牧放的。 10 雅各看见母舅拉班的女儿拉结和母舅拉班的羊群,就上前把石头转离井口,饮他母舅拉班的羊群。 11 雅各与拉结亲嘴,就放声而哭。 12 雅各告诉拉结,自己是她父亲的外甥,是利百加的儿子。拉结就跑去告诉她父亲。
拉班迎接雅各
13 拉班听见外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱着他,与他亲嘴,领他到自己的家。雅各将一切的情由告诉拉班。 14 拉班对他说:“你实在是我的骨肉。”雅各就和他同住了一个月。 15 拉班对雅各说:“你虽是我的骨肉[a],岂可白白地服侍我?请告诉我,你要什么为工价?” 16 拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。 17 利亚的眼睛没有神气,拉结却生得美貌俊秀。 18 雅各爱拉结,就说:“我愿为你小女儿拉结服侍你七年。” 19 拉班说:“我把她给你胜似给别人,你与我同住吧。” 20 雅各就为拉结服侍了七年。他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。
拉班以利亚妻雅各
21 雅各对拉班说:“日期已经满了,求你把我的妻子给我,我好与她同房。” 22 拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。 23 到晚上,拉班将女儿利亚送来给雅各,雅各就与她同房。 24 拉班又将婢女悉帕给女儿利亚做使女。 25 到了早晨,雅各一看是利亚,就对拉班说:“你向我做的是什么事呢?我服侍你,不是为拉结吗?你为什么欺哄我呢?” 26 拉班说:“大女儿还没有给人,先把小女儿给人,在我们这地方没有这规矩。
雅各又娶拉结
27 “你为这个满了七日,我就把那个也给你,你再为她服侍我七年。” 28 雅各就如此行。满了利亚的七日,拉班便将女儿拉结给雅各为妻。 29 拉班又将婢女辟拉给女儿拉结做使女。 30 雅各也与拉结同房,并且爱拉结胜似爱利亚,于是又服侍了拉班七年。
利亚与两妾生子
31 耶和华见利亚失宠[b],就使她生育,拉结却不生育。 32 利亚怀孕生子,就给他起名叫鲁本[c],因而说:“耶和华看见我的苦情,如今我的丈夫必爱我。” 33 她又怀孕生子,就说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”于是给他起名叫西缅[d]。 34 她又怀孕生子,起名叫利未[e],说:“我给丈夫生了三个儿子,他必与我联合。” 35 她又怀孕生子,说:“这回我要赞美耶和华。”因此给他起名叫犹大[f]。这才停了生育。
Genesis 29
New King James Version
Jacob Meets Rachel
29 So Jacob went on his journey (A)and came to the land of the people of the East. 2 And he looked, and saw a (B)well in the field; and behold, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks. A large stone was on the well’s mouth. 3 Now all the flocks would be gathered there; and they would roll the stone from the well’s mouth, water the sheep, and put the stone back in its place on the well’s mouth.
4 And Jacob said to them, “My brethren, where are you from?”
And they said, “We are from (C)Haran.”
5 Then he said to them, “Do you know (D)Laban the son of Nahor?”
And they said, “We know him.”
6 So he said to them, (E)“Is he well?”
And they said, “He is well. And look, his daughter Rachel (F)is coming with the sheep.”
7 Then he said, “Look, it is still [a]high day; it is not time for the cattle to be gathered together. Water the sheep, and go and feed them.”
8 But they said, “We cannot until all the flocks are gathered together, and they have rolled the stone from the well’s mouth; then we water the sheep.”
9 Now while he was still speaking with them, (G)Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess. 10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near and (H)rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother. 11 Then Jacob (I)kissed Rachel, and lifted up his voice and wept. 12 And Jacob told Rachel that he was (J)her father’s relative and that he was Rebekah’s son. (K)So she ran and told her father.
13 Then it came to pass, when Laban heard the report about Jacob his sister’s son, that (L)he ran to meet him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house. So he told Laban all these things. 14 And Laban said to him, (M)“Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him for a month.
Jacob Marries Leah and Rachel
15 Then Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, (N)what should your wages be?” 16 Now Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. 17 Leah’s eyes were [b]delicate, but Rachel was (O)beautiful of form and appearance.
18 Now Jacob loved Rachel; so he said, (P)“I will serve you seven years for Rachel your younger daughter.”
19 And Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.” 20 So Jacob (Q)served seven years for Rachel, and they seemed only a few days to him because of the love he had for her.
21 Then Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may (R)go in to her.” 22 And Laban gathered together all the men of the place and (S)made a feast. 23 Now it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter and brought her to Jacob; and he went in to her. 24 And Laban gave his maid (T)Zilpah to his daughter Leah as a maid. 25 So it came to pass in the morning, that behold, it was Leah. And he said to Laban, “What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served you? Why then have you (U)deceived me?”
26 And Laban said, “It must not be done so in our [c]country, to give the younger before the firstborn. 27 (V)Fulfill her week, and we will give you this one also for the service which you will serve with me still another seven years.”
28 Then Jacob did so and fulfilled her week. So he gave him his daughter Rachel as wife also. 29 And Laban gave his maid (W)Bilhah to his daughter Rachel as a maid. 30 Then Jacob also went in to Rachel, and he also (X)loved Rachel more than Leah. And he served with Laban (Y)still another seven years.
The Children of Jacob
31 When the Lord (Z)saw that Leah was [d]unloved, He (AA)opened her womb; but Rachel was barren. 32 So Leah conceived and bore a son, and she called his name [e]Reuben; for she said, “The Lord has surely (AB)looked on my affliction. Now therefore, my husband will love me.” 33 Then she conceived again and bore a son, and said, “Because the Lord has heard that I am [f]unloved, He has therefore given me this son also.” And she called his name [g]Simeon. 34 She conceived again and bore a son, and said, “Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” Therefore his name was called [h]Levi. 35 And she conceived again and bore a son, and said, “Now I will praise the Lord.” Therefore she called his name (AC)Judah.[i] Then she stopped bearing.
Footnotes
- Genesis 29:7 early in the day
- Genesis 29:17 Or weak
- Genesis 29:26 Lit. place
- Genesis 29:31 Lit. hated
- Genesis 29:32 Lit. See, a Son
- Genesis 29:33 Lit. hated
- Genesis 29:33 Lit. Heard
- Genesis 29:34 Lit. Attached
- Genesis 29:35 Lit. Praise
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
