Add parallel Print Page Options

Ang Pagiging Makasalanan ng mga Tao sa Sodom

19 Magdidilim na nang dumating ang dalawang anghel sa Sodom. Nakaupo noon si Lot sa pintuan ng lungsod. Pagkakita ni Lot sa kanila, tumayo siya at sinalubong sila. Pagkatapos, yumukod siya sa harapan nila bilang paggalang at nagsabing, “Kung maaari po, dumaan muna kayo sa bahay ko para makapaghugas kayo ng mga paa ninyo at dito na po kayo matulog ngayong gabi. At bukas na lang kayo ng umaga magpatuloy sa paglalakbay ninyo.”

Pero sumagot sila, “Huwag na lang, doon na lang kami matutulog sa plasa ngayong gabi.”

Pero pinilit sila ni Lot, kaya sumama na lang sila sa bahay niya. Naghanda si Lot ng mga inumin at mga pagkain. Nagpaluto rin siya ng tinapay na walang pampaalsa. At nang handa na, naghapunan sila. Nang mahihiga na sila para matulog, dumating ang lahat ng bata at matatandang lalaki ng Sodom, at pinaligiran nila ang bahay ni Lot. Tinawag nila si Lot at tinanong, “Nasaan na ang mga panauhin mong lalaki na dumating ngayong gabi? Palabasin mo sila rito dahil gusto namin silang sipingan.”

Lumabas si Lot ng bahay para harapin sila. Nang lumabas siya, isinara niya agad ang pintuan. Sinabi niya sa kanila, “Mga kaibigan, nakikiusap ako sa inyo na huwag ninyong gagawin ang iniisip ninyong masama. Kung gusto nʼyo, may dalawa akong anak na dalaga. Ibibigay ko sila sa inyo at bahala na kayo kung ano ang gusto ninyong gawin sa kanila. Pero huwag ninyong galawin ang dalawang taong ito, dahil mga bisita ko sila at dapat ko silang protektahan.” Pero sinabi ng mga tao, “Dayuhan ka lang dito kaya sino ka para makialam sa amin. Umalis ka riyan! Baka mas higit pa ang magawa namin sa iyo kaysa sa kanila.” Pagkatapos, itinulak nila si Lot. Lalapit sana sila sa pintuan para gibain ito, 10 pero binuksan ito ng dalawang anghel na nasa loob at hinatak nila si Lot papasok, at isinara ang pintuan. 11 Pagkatapos, binulag nila ang mga tao na nasa labas para hindi na nila makita ang pintuan.

Pinaalis si Lot sa Sodom

12 Sinabi ng dalawang anghel kay Lot, “Kung may mga anak ka pa, o mga manugang na lalaki, o mga kamag-anak sa lungsod na ito, isama mo silang lahat at umalis kayo rito, 13 dahil lilipulin namin ang lungsod na ito. Narinig ng Panginoon ang mga daing laban sa mga taong ito na puro kasamaan ang ginagawa. Kaya ipinadala niya kami para lipulin ang lungsod na ito.”

14 Kaya pinuntahan ni Lot ang mga magiging manugang[a] niyang lalaki at sinabi, “Magmadali kayong umalis dito dahil lilipulin na ng Panginoon ang lungsod na ito.” Pero hindi sila naniwala dahil akala nilaʼy nagbibiro lang si Lot.

15 Nang magbubukang-liwayway na, pinagmadali si Lot ng mga anghel na umalis sa lungsod. Sinabi nila, “Bilisan mo! Dalhin mo ang asawa mo at ang dalawang anak mong babae na nandito, at umalis kayo agad, dahil baka madamay kayo kapag nilipol na ang lungsod na ito dahil sa sobrang sama ng mga tao rito.” 16 Hindi pa sana aalis si Lot. Pero dahil naaawa ang Panginoon sa kanila, hinawakan sila ng mga anghel sa kamay at dinala palabas ng lungsod.

17 Nang nasa labas na sila ng lungsod, sinabi ng Panginoon, “Tumakbo kayo! Huwag kayong lilingon, o hihinto sa kahit saan dito sa kapatagan! Tumakbo kayo papunta sa bundok para hindi kayo mamatay!” 18 Pero sumagot si Lot, “Panginoon ko, huwag nʼyo na po akong patakbuhin papunta sa bundok. 19 Kinahabagan nʼyo po ako at ipinakita ang kabutihan nʼyo sa akin sa pagliligtas ninyo sa buhay ko. Pero napakalayo po ng bundok; baka maabutan ako ng sakuna at mamatay ako bago makarating doon. 20 Nakita nʼyo po ba ang maliit na bayang iyon sa unahan? Tiyak na mararating ko po iyon dahil malapit lang. Maaari po bang doon na lang ako pumunta sa maliit na bayang iyon para maligtas ako?” 21 Sumagot ang Panginoon, “Oo, payag ako sa kahilingan mo; hindi ko lilipulin ang bayan na iyon. 22 Sige, tumakbo na kayo roon, dahil wala pa akong gagawin hanggaʼt hindi pa kayo nakakarating doon.”

Ang bayang iyon ay tinatawag na Zoar[b] dahil maliit ang bayang iyon.

Ang Paglipol sa Sodom at Gomora

23 Nakasikat na ang araw nang dumating sina Lot sa Zoar. 24 Biglang pinaulanan ng Panginoon ng naglalagablab na asupre ang Sodom at Gomora. 25 Nilipol ng Panginoon ang dalawang lungsod at ang buong kapatagan. Namatay ang lahat ng nakatira roon pati ang lahat ng tanim. 26 Lumingon ang asawa ni Lot, kaya ginawa siyang haliging asin. 27 Kinaumagahan, dali-daling pumunta si Abraham sa lugar kung saan siya nakipag-usap sa Panginoon. 28 Minasdan niya ang Sodom at Gomora, at ang buong kapatagan. Nakita niya ang usok na pumapaitaas mula sa lupa na parang usok na nagmula sa isang malaking hurno.

29 Inalala ng Dios si Abraham, nang lipulin ng Dios ang mga lungsod sa kapatagan kung saan nakatira si Lot, iniligtas niya muna si Lot para hindi ito mapahamak.

Ang Pinanggalingan ng mga Moabita at Ammonita

30 Dahil natakot si Lot na tumira sa Zoar, lumipat siya at ang dalawa niyang anak na dalaga sa bundok, at tumira sila sa kweba. 31 Isang araw, sinabi ng panganay na anak sa kanyang kapatid, “Matanda na ang ating ama at wala nang ibang lalaki rito na maaari nating mapangasawa para magkaanak tayo katulad ng pamamaraan ng tao kahit saan sa mundo. 32 Mabuti pang painumin natin ang ating ama ng alak hanggang sa malasing siya, pagkatapos, sumiping tayo sa kanya para magkaanak tayo sa pamamagitan niya.”

33 Kaya nang gabing iyon, nilasing nila ang kanilang ama. Pagkatapos, sumiping ang panganay na anak sa kanyang ama. Pero dahil sa sobrang kalasingan ni Lot, hindi niya namalayan kung ano ang nangyayari.

34 Kinabukasan, sinabi ng panganay sa nakababata niyang kapatid, “Sumiping na ako kagabi sa ating ama. At ngayong gabi muli natin siyang painumin ng alak hanggang sa malasing siya, at ikaw naman ang sumiping sa kanya para tayong dalawa ay magkaanak sa pamamagitan niya.” 35 Kaya nang gabing iyon, muli nilang nilasing ang kanilang ama at ang nakababatang kapatid naman ang sumiping sa kanya. At sa sobrang kalasingan, hindi rin niya namalayan kung ano ang nangyayari.

36 Sa ganoong paraan, nabuntis ang dalawang anak ni Lot sa pamamagitan niya. 37 Dumating ang panahon, nanganak ang panganay ng isang lalaki at pinangalanan niyang Moab.[c] Siya ang pinagmulan ng lahi ng Moabita. 38 Nanganak din ang nakababatang kapatid ng isang lalaki at pinangalanan niyang Ben Ami.[d] Siya ang pinagmulan ng lahi ng Ammonita.

Footnotes

  1. 19:14 mga magiging manugang: o, mga manugang.
  2. 19:22 Zoar: Ang ibig sabihin, maliit.
  3. 19:37 Moab: Maaaring ang ibig sabihin, mula sa aking ama.
  4. 19:38 Ben Ami: Ang ibig sabihin, anak ng malapit kong kamag-anak.
'Genesis 19 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

Lot Leaves Sodom

19 The two ·angels [messengers] came to Sodom in the evening as Lot was sitting near the ·city gate [L gate of Sodom; C the administrative center of a city]. When he saw them, he got up ·and went to [to meet] them and bowed facedown on the ground. Lot said, “·Sirs [My lords], please come to ·my [L your servant’s] house and spend the night. There you can wash your feet, and then ·tomorrow you may [L you can get up early and] continue your journey.”

The ·angels [messengers] answered, “No, we will spend the night in the city’s public square.”

But Lot ·begged them [entreated/urged them strongly] to come, so they ·agreed [L turned aside to him] and went to his house. Then Lot prepared a ·meal [feast; banquet] for them. He baked ·bread without yeast [unleavened bread], and they ate it.

Before ·bedtime [L they lay down], men both young and old and from every part of Sodom surrounded Lot’s house. They called to Lot, “Where are the two men who came to you tonight? Bring them out to us so we can ·have sexual relations with [L know] them.”

Lot went ·outside [L out the door] to them, closing the door behind him. He said, “No, my brothers! Do not do this evil thing. Look! I have two daughters who have never ·slept with [had sexual relations with; L known] a man. I will give them to you, and you may do anything you want with them. But please don’t do anything to these men. They have come ·to my house, and I must protect them [L under the shelter/shade of my roof].”

The men around the house answered, “·Move out of the way [Stand back]!” Then they said to each other, “This ·man Lot [fellow; L one] came to our city as a ·stranger [sojourner; wanderer; resident alien], and now he wants to ·tell us what to do [L judge us]!” They said to Lot, “We will do worse things to you than to them.” They started pushing him back and were ready to break down the door.

10 But ·the two men staying with Lot [L the men] ·opened the door, [L reached out their hands and] pulled him back inside the house, and then closed the door. 11 They struck those outside the door with ·blindness [a blinding flash], so the men, both ·young and old [L small and great], could not find the door.

12 The two men said to Lot, “Do you have ·any other relatives in this city [L anyone else here]? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or any other relatives? If you do, ·tell them to leave now [get them out of this place], 13 because we are about to destroy this ·city [L place]. ·The Lord has heard of all the evil that is here [L Great is the outcry against them before the Lord], so he has sent us to destroy it.”

14 So Lot went out and said to his future sons-in-law who were pledged to marry his daughters, “·Hurry and leave this city [L Get up and get out of this place]! The Lord is about to destroy it!” But ·they [L his sons-in-law] thought Lot was joking.

15 ·At dawn the next morning [L As morning dawned], the ·angels [messengers] ·begged [urged] Lot to hurry. They said, “Go! Take your wife and your two daughters with you so you will not be ·destroyed [swept away] when the city is punished.”

16 But Lot ·delayed [lingered; dawdled]. So the two men ·took [grabbed; seized] the hands of Lot, his wife, and his two daughters and led them safely out of the city. So the Lord was merciful to Lot and his family. 17 After they brought them out of the city, one of the men said, “·Run [Flee] for your lives! Don’t look back or stop anywhere in the ·valley [or plain]. Run to the mountains, or you will be ·destroyed [swept away].”

18 But Lot said to one of them, “·Sir, please don’t force me to go so far [L Oh no, my lord]! 19 ·You have been merciful [L Your servant has found grace in your eyes] and ·kind to me [L you have shown great kindness to me] and have saved my life. But I can’t ·run [flee] to the mountains. The disaster will catch me, and I will die. 20 Look, that little town over there is ·not too far away [L near enough to flee to]. Let me run there. It’s really just a little town, and ·I’ll be safe there [L my life will be saved/spared].”

21 The angel said to Lot, “Very well, I will ·allow you to do this also [show you this favor; L lift up your face]. I will not ·destroy that town [L overthrow the town of which you speak]. 22 But run there fast, because I cannot ·destroy Sodom [L do anything] until you are safely in that town.” (That town is named Zoar, because it is little [C Zoar sounds like the Hebrew word for “little”].)

Sodom and Gomorrah Are Destroyed

23 The sun had already ·come up [L risen over the earth] when Lot entered Zoar. 24 The Lord sent a rain of ·burning sulfur [sulfur and fire] down from ·the sky [heaven] on Sodom and Gomorrah 25 and ·destroyed [overturned] those cities. He also ·destroyed [overturned] the whole ·Jordan Valley [valley; or plain], everyone living in the cities, and even all the plants.

26 At that point Lot’s wife looked back. When she did, she became a pillar of salt.

27 Early the next morning, Abraham got up and went to the place where he had stood before the Lord. 28 He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the ·Jordan Valley [L valley; or plain] and saw smoke rising from the land, like smoke from a furnace.

29 God destroyed the cities in the ·valley [or plain], but he remembered what Abraham had asked. So ·God saved Lot’s life, but he [L he sent Lot out of the overthrow/upheaval when he] ·destroyed [overturned] the city where Lot had lived [Deut. 29:23; Is. 1:9; 13:19; Jer. 50:40; Amos 4:11; Matt. 10:15; 11:23–24; Jude 1:7; Rev. 11:8].

Lot and His Daughters

30 Lot was afraid to continue living in Zoar, so he and his two daughters went to live in the mountains in a cave. 31 One day the ·older daughter [L firstborn] said to the younger, “Our father is old. ·Everywhere on the earth women and men marry, but there are no men around here for us to marry [L There is no man on earth to come into us according to the way of all the earth]. 32 Let’s get our father ·drunk [L to drink wine] and ·have sexual relations [L we will lie] with him. ·We can use him to have children and continue our family [L …so we may preserve offspring/seed through our father].”

33 That night the two girls ·got their father drunk [L made their father drink wine], and the ·older daughter [L firstborn] went and ·had sexual relations [L lay] with him. But Lot did not know when she lay down or when she got up.

34 The next day the ·older daughter [L firstborn] said to the younger, “Last night I ·had sexual relations [lay] with my father. Let’s get him ·drunk [L to drink wine] again tonight so you can go and ·have sexual relations [L lay] with him, too. In this way we can ·use our father to have children to continue our family [preserve offspring/seed through our father].” 35 So that night they got their father ·drunk [L to drink wine] again, and the younger daughter went and ·had sexual relations [L lay] with him. Again, Lot did not know when she lay down or when she got up.

36 So both of Lot’s daughters ·became pregnant [conceived] by their father. 37 The older daughter gave birth to a son and named him Moab. He is the ancestor of all the Moabite people who are still living today [C located to the east of the Dead Sea in what is today Jordan; the name sounds like “from the father” in Hebrew]. 38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi [C sounds like “son of my relative” in Hebrew]. He is the father of all the Ammonite people [C located just north of Moab; Moab and Ammon were enemies of Israel] who are still living today [C at the time this was written].