Genesis 15
Names of God Bible
The Lord’s Fourth Promise to Abram
15 Later Yahweh spoke his word to Abram in a vision. He said,
“Abram, don’t be afraid.
I am your shield.
Your reward will be very great.”[a]
2 Abram asked, “Adonay Yahweh, what will you give me? Since I’m going to die without children, Eliezer of Damascus will inherit[b] my household. 3 You have given me no children, so this member of my household will be my heir.”
4 Suddenly, Yahweh spoke his word to Abram again. He said, “This man will not be your heir. Your own son will be your heir.” 5 He took Abram outside and said, “Now look up at the sky and count the stars, if you are able to count them.” He also said to him, “That’s how many descendants you will have!” 6 Then Abram believed Yahweh, and that faith was regarded as the basis of Abram’s approval by Yahweh. 7 Then Yahweh said to him, “I am Yahweh, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land so that you will take possession of it.”
8 Abram asked, “Adonay Yahweh, how can I be certain that I will take possession of it?”
9 He answered Abram, “Bring me a three-year-old heifer, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a mourning dove, and a pigeon.” 10 So Abram brought all these animals to him. He cut each of them in half and laid each half opposite the other. However, he did not cut the birds in half.
11 When birds of prey came down upon the carcasses, Abram drove them away. 12 As the sun was just about to set, a deep sleep—a dreadful, deep darkness—came over Abram.
13 Elohim said to Abram, “You can know for sure that your descendants will live in a land that is not their own, where they will be slaves, and they will be oppressed for 400 years. 14 But I will punish the nation they serve, and after that they will come out with many possessions. 15 But you will die in peace and be buried at a very old age. 16 In the fourth generation your descendants will come back here, because the sin of the Amorites will not have run its course until then.”
17 The sun had gone down, and it was dark. Suddenly a smoking oven and a flaming torch passed between the animal pieces. 18 At that time Yahweh made a promise[c] to Abram. He said, “I will give this land to your descendants. This is the land from the river of Egypt to the great river, the Euphrates. 19 It is the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, 20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, 21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”
Footnotes
- Genesis 15:1 Or “I am your shield, your very great reward.”
- Genesis 15:2 Hebrew meaning uncertain.
- Genesis 15:18 Or “covenant.”
Genèse 15
La Bible du Semeur
L’alliance de Dieu avec Abram
15 Après ces événements, l’Eternel s’adressa à Abram dans une vision : Ne crains rien, Abram, lui dit l’Eternel, je suis ton bouclier protecteur, ta récompense sera très grande.
2 Abram répondit : Eternel Dieu, que me donnerais-tu ? Je n’ai pas d’enfant, et c’est Eliézer de Damas qui héritera tous mes biens. 3 Tu ne m’as pas donné de descendance, poursuivit-il, et c’est un serviteur attaché à mon service qui sera mon héritier.
4 Alors l’Eternel lui parla en ces termes : Non, cet homme-là ne sera pas ton héritier : c’est celui qui naîtra de toi qui héritera de toi.
5 Puis Dieu le fit sortir de sa tente et lui dit : Contemple le ciel et compte les étoiles, si tu en es capable. Et il ajouta : Tes descendants seront aussi nombreux qu’elles[a].
6 Abram fit confiance à l’Eternel et, à cause de cela, l’Eternel le déclara juste[b]. 7 Il lui dit : Je suis l’Eternel qui t’ai fait sortir d’Our des Chaldéens pour te donner ce pays en possession.
8 – Seigneur Dieu, répondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le posséderai ?
9 Dieu lui dit : Va chercher une génisse, une chèvre et un bélier ayant chacun trois ans, une tourterelle et un jeune pigeon.
10 Abram alla prendre ces animaux, les coupa tous en deux par le milieu, excepté les oiseaux, et pour chacun d’eux disposa les deux moitiés face à face[c]. 11 Des oiseaux de proie fondirent sur les bêtes mortes, mais Abram les chassa.
12 Au moment où le soleil se couchait, une grande torpeur s’empara d’Abram et, en même temps, l’angoisse le saisit dans une profonde obscurité. 13 Le Seigneur lui dit : Sache bien que tes descendants vivront en étrangers dans un pays qui ne leur appartiendra pas, on en fera des esclaves et on les opprimera pendant quatre cents ans[d]. 14 Mais j’exécuterai mon jugement contre la nation qui les aura réduits en esclavage et ils quitteront le pays chargés de grandes richesses. 15 Quant à toi, tu rejoindras en paix tes ancêtres, et tu seras enterré après une heureuse vieillesse. 16 C’est seulement à la quatrième génération que tes descendants reviendront ici car, jusqu’à présent, les Amoréens n’ont pas encore mis le comble à leurs crimes.
17 Lorsque le soleil fut couché et que l’obscurité fut totale, un tourbillon de fumée et une torche de feu passèrent soudain entre les animaux partagés. 18 Ce jour-là, l’Eternel fit alliance avec Abram et lui dit : Je promets de donner à ta descendance tout ce pays, depuis le fleuve d’Egypte[e] jusqu’au grand fleuve, l’Euphrate, 19 le pays des Qéniens, des Qeniziens, des Qadmonéens, 20 des Hittites, des Phéréziens, des Rephaïm, 21 des Amoréens, des Cananéens, des Guirgasiens et des Yebousiens.
Footnotes
- 15.5 Voir Rm 4.18 ; Hé 11.12.
- 15.6 Voir Rm 4.3 ; Ga 3.6 ; Jc 2.23.
- 15.10 Voir Ac 7.6-7. Les alliances étaient parfois scellées par un sacrifice dont les victimes étaient coupées en deux moitiés entre lesquelles passaient les contractants (voir Jr 34.18).
- 15.13 Voir Ex 12.40 ; Ac 7.6.
- 15.18 Frontière du pays d’Israël, du côté de l’Egypte (aujourd’hui : Wadi el-Arish).
Нач 15
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Всевышний заключает священное соглашение с Ибромом
15 После этого Вечный обратился к Иброму в видении:
– Не бойся, Ибром. Я – твой щит; награда твоя будет весьма велика.
2 Но Ибром сказал:
– О Владыка Вечный, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и моё имущество унаследует Элиезер из Дамаска?
3 Ибром добавил:
– Ты не дал мне детей, и слуга моего дома станет моим наследником.
4 В ответ было ему слово Вечного:
– Он не станет твоим наследником; от семени твоего будет тебе наследник.
5 Вечный вывел его наружу и сказал:
– Взгляни на небеса и сосчитай звёзды, если можешь их сосчитать.
И сказал ему:
– Так многочисленно будет твоё потомство.
6 Ибром поверил Вечному, и Он вменил ему это в праведность.
7 Ещё Он сказал ему:
– Я Вечный, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю.
8 Но Ибром спросил:
– О Владыка Вечный, как мне убедиться, что я буду владеть ею?
9 Вечный сказал ему:
– Приведи Мне трёхлетнюю телицу, трёхлетнюю козу и трёхлетнего барашка, а также принеси горлицу и молодого голубя.
10 Ибром так и сделал. Он рассёк их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассёк пополам. 11 Хищные птицы слетались на трупы, но Ибром отгонял их. 12 Когда солнце начало садиться, Иброма охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его.
13 Вечный сказал ему:
– Знай же, что твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут терпеть зло четыреста лет. 14 Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом. 15 Ты отойдёшь к отцам своим в мире и будешь погребён в глубокой старости. 16 В четвёртом поколении[a] твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев ещё не достиг полной меры.
17 Когда солнце село и стало темно, вдруг появились дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли между рассечёнными кусками. 18 В тот день Вечный заключил священное соглашение с Ибромом и сказал:
– Я отдаю твоим потомкам эту землю, от египетской реки[b] до великой реки Евфрата: 19 землю кенеев, кенезеев, кедмонеев, 20 хеттов, перизеев, рефаитов, 21 аморреев, ханонеев, иевусеев и гиргашеев.
Footnotes
Genesis 15
New International Version
The Lord’s Covenant With Abram
15 After this, the word of the Lord came to Abram(A) in a vision:(B)
2 But Abram said, “Sovereign Lord,(F) what can you give me since I remain childless(G) and the one who will inherit[c] my estate is Eliezer of Damascus?(H)” 3 And Abram said, “You have given me no children; so a servant(I) in my household(J) will be my heir.”
4 Then the word of the Lord came to him: “This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.(K)” 5 He took him outside and said, “Look up at the sky and count the stars(L)—if indeed you can count them.” Then he said to him, “So shall your offspring[d] be.”(M)
6 Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.(N)
7 He also said to him, “I am the Lord, who brought you out(O) of Ur of the Chaldeans(P) to give you this land to take possession of it.”(Q)
8 But Abram said, “Sovereign Lord,(R) how can I know(S) that I will gain possession of it?”(T)
9 So the Lord said to him, “Bring me a heifer,(U) a goat and a ram, each three years old,(V) along with a dove and a young pigeon.(W)”
10 Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other;(X) the birds, however, he did not cut in half.(Y) 11 Then birds of prey came down on the carcasses,(Z) but Abram drove them away.
12 As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep,(AA) and a thick and dreadful darkness came over him. 13 Then the Lord said to him, “Know for certain that for four hundred years(AB) your descendants will be strangers in a country not their own and that they will be enslaved(AC) and mistreated there. 14 But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out(AD) with great possessions.(AE) 15 You, however, will go to your ancestors(AF) in peace and be buried at a good old age.(AG) 16 In the fourth generation(AH) your descendants will come back here,(AI) for the sin of the Amorites(AJ) has not yet reached its full measure.”
17 When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch(AK) appeared and passed between the pieces.(AL) 18 On that day the Lord made a covenant with Abram(AM) and said, “To your descendants I give this land,(AN) from the Wadi[e] of Egypt(AO) to the great river, the Euphrates(AP)— 19 the land of the Kenites,(AQ) Kenizzites, Kadmonites, 20 Hittites,(AR) Perizzites,(AS) Rephaites,(AT) 21 Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites.”(AU)
Footnotes
- Genesis 15:1 Or sovereign
- Genesis 15:1 Or shield; / your reward will be very great
- Genesis 15:2 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
- Genesis 15:5 Or seed
- Genesis 15:18 Or river
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
