Filemonu
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
1 Od Pavla, zarobljenika radi Isusa Krista, i Timoteja, našega brata.
Filemonu, našemu dragom prijatelju i suradniku. 2 I Apiji, našoj sestri; i Arhipu, našem suborcu; i Crkvi koja se sastaje u tvom domu.
3 Neka s vama bude milost i mir od Boga, našeg Oca, i od Gospodina Isusa Krista!
Zahvala
4 Neprekidno zahvaljujem Bogu i spominjem te u svojim molitvama. 5 Čuo sam o tvojoj vjeri u Gospodina Isusa i o tvojoj ljubavi za sve Božje ljude. 6 Moja je molitva da nam zajedništvo koje imamo u vjeri donese dublje razumijevanje svakog dobra koje imamo u Kristu. 7 Vrlo sam se obradovao i ohrabrio zbog tvoje ljubavi, brate, jer si razveselio srca Božjih ljudi.
8 Premda bih ti, u Kristu, mogao narediti što da učiniš, radije ti se obraćam s ljubavlju. 9 Ja, starac Pavao, sada i zarobljenik radi Isusa Krista, 10 molim te za svoga sina Onezima, kojemu sam u zatvoru postao duhovni otac. 11 Prije ti je bio beskoristan, ali sada je koristan[a], ne samo tebi nego i meni.
12 Šaljem ga natrag k tebi i mogao bih reći da, šaljući njega, šaljem svoje srce. 13 Rado bih ga zadržao ovdje, kod sebe, da mi pomogne umjesto tebe dok sam u zatvoru zbog propovijedanja Radosne vijesti. 14 Ali nisam htio ništa poduzeti bez tvoga pristanka kako ovo dobro djelo ne bi radio zato što moraš, nego po svojoj volji.
15 Možda je zato bio nakratko odveden od tebe, da bi ga dobio natrag zauvijek, 16 i to ne više kao roba nego—bolje od roba—kao dragoga brata. On mi je posebno drag, a tebi je još draži, i kao osoba i kao brat u Gospodinu.
17 Pa ako me smatraš svojim prijateljem, dočekaj ga srdačno kao što bi dočekao mene! 18 Ako ti je na bilo koji način naštetio ili ti što duguje, ja to preuzimam na sebe. 19 Ja, Pavao, pišem ti ovo vlastitom rukom: nadoknadit ću ti ako ti što duguje. Ne trebam ti spominjati koliko mi duguješ za svoj život. 20 Dakle, brate, kao sljedbenik Gospodinov, daj da imam ovu korist[b] od tebe. Razveseli moje srce u Kristu! 21 Uvjeren sam da ćeš me poslušati, zato ti ovo i pišem. Znam da ćeš učiniti i više nego što tražim.
22 Ujedno te molim da mi pripremiš smještaj. Nadam se da ću zahvaljujući vašim molitvama doći k vama.
Završni pozdravi
23 Pozdravlja te Epafra, koji je zajedno sa mnom zarobljenik radi Isusa Krista. 24 Pozdravljaju te i Marko, Aristarh, Dema i Luka, moji suradnici.
25 Neka milost Gospodina Isusa Krista bude s vama!
Poslanica Filemonu
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
Naslov i pozdrav
1 Pavao, sužanj Krista Isusa, i brat Timotej, ljubljenomu Filemonu i našemu suradniku, 2 i sestri Apiji, i Arhipu, našemu suborcu, i crkvi u tvojoj kući: 3 milost vam i mir od Boga, Oca našega, i Gospodina Isusa Krista.
Zahvala Bogu i molitva
4 Zahvaljujem Bogu svojemu uvijek spominjući te u svojim molitvama, 5 jer čujem za tvoju ljubav i vjeru koju imaš prema Gospodinu Isusu i svima svetima, 6 kako bi zajedništvo tvoje vjere postalo djelotvorno na spoznavanju svakog dobra među nama poradi Krista.[a] 7 Doista, nađoh veliku radost i utjehu u tvojoj ljubavi jer si, brate, okrijepio srca svetih.
Molba za Onezima
8 Stoga, premda ti imam punu slobodu u Kristu zapovjediti što si dužan činiti, 9 zbog ljubavi radije molim, takav kakav jesam, Pavao, starac, a sada i sužanj Krista Isusa. 10 Molim te za svojega sina Onezima, koga rodih u okovima, 11 nekoć tebi nekorisna, a sada i tebi i meni korisna. 12 Šaljem ti ga natrag - njega, to jest srce svoje.[b] 13 Htjedoh ga zadržati uza se da mi mjesto tebe posluži u okovima poradi Evanđelja. 14 Ali bez tvoje privole ne htjedoh učiniti ništa, da tvoja dobrota ne bi bila kao s prisile, nego s dobre volje. 15 Jer možda on zato bi za čas odijeljen da bi ga dobio zauvijek - 16 ne više kao roba, nego više od roba, kao brata ljubljenoga, osobito meni, a koliko tek više tebi, i po tijelu i u Gospodinu. 17 Ako me dakle smatraš drugom, primi ga kao mene. 18 Ako ti je što skrivio ili ti što duguje, meni to uračunaj. 19 Ja, Pavao, potpisujem svojom rukom: ja ću platiti. Da ti ne reknem da mi i samoga sebe duguješ! 20 Da, brate, da mi je tobom se okoristiti u Gospodinu; okrijepi moje srce u Kristu! 21 Uvjeren u tvoju poslušnost, napisah ti znajući da ćeš učiniti i više od onoga što kažem. 22 A uz to, pripravi mi smještaj, jer se nadam da ću vam po vašim molitvama biti podaren.
Pozdrav i blagoslov
23 Pozdravlja te Epafra, moj suzatvorenik u Kristu Isusu, 24 Marko, Aristarh, Dema i Luka, moji suradnici. 25 Milost Gospodina Isusa Krista s duhom vašim![c]
Poslanica Filemonu
Knijga O Kristu
2 našoj sestri Apiji i Arhipu koji je kao i ja borac za Krista, te Crkvi koja se sastaje u tvojemu domu.
3 Neka vam je milost i mir od našega Boga Oca i Gospodina Isusa Krista.
Pavlova molitva zahvalnosti
4 Uvijek zahvaljujem Bogu kad se molim za tebe, Filemone,
5 jer čujem o tvojoj vjeri u Gospodina Isusa i o tvojoj ljubavi prema svima svetima.
6 Zbog svoje vjere si velikodušan i njeguješ zajedništvo. Molim se da to urodi spoznanjem svakoga dobra koje valja činiti među vama zaradi Krista.
7 Silno si me razveselio i utješio svojom ljubavlju, dragi brate, jer si okrijepio srca svetih.
Pavlova molba za Onezima
8 I zato, iako ti u Kristu imam puno pravo zapovjediti što da učiniš,
9 zaradi ljubavi te, kakav već jesam, radije molim - ja, Pavao, starac, sada i u zatvoru za Krista Isusa.
10 Molim te za Onezima, kojega smatram gotovo sinom jer je postao vjernikom za moje službe ovdje u zatvoru.
11 Onezim[a] ti nekoć nije bio od koristi, ali sada je i tebi i meni vrlo koristan.
12 Šaljem ti ga natrag, a s njime odlazi i moje srce.
13 Htio sam ga zadržati ovdje da mi umjesto tebe služi u okovima koje nosim zbog evanđelja.
14 Ali nisam ništa htio učiniti bez tvojega pristanka jer ne želim da to dobročinstvo učiniš prisilno, već dragovoljno.
15 Moglo bi se reći da je Onezim od tebe nakratko otišao zato da ga zauvijek dobiješ
16 - ne više kao roba, nego kao ljubljenoga brata. Meni je osobito drag, a koliko će tek tebi biti - i kao rob i kao brat u Gospodinu.
17 Ako dakle mene smatraš drugom, primi ga kao da mene primaš.
18 Ako te je u čemu oštetio ili ti je dužan, upiši to meni na račun.
19 Ja ću ti platiti - ja, Pavao, za to osobno jamčim svojim potpisom. A ne moram ni spominjati da mi duguješ sebe!
20 Dragi brate, učini mi tu uslugu, Gospodinu za ljubav. Okrijepi moje srce u Kristu!
21 Pišem ovo posve uvjeren u tvoju poslušnost. Znam da ćeš učiniti i više nego što te molim.
22 Molim te, pripravi mi gostinsku sobu jer se nadam da će Bog uslišiti vaše molitve i dati da vam uskoro dođem.
Posljednji pozdravi
23 Pozdravljaju te Epafra, koji je zbog Krista Isusa sa mnom u zatvoru,
24 te moji suradnici Marko, Aristarh, Dema i Luka.
25 Neka je milost našega gospodina Isusa Krista s vašim duhom.
Footnotes
- Poslanica Filemonu 1:11 'Onezim' znači 'koristan'.
腓利門書
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 我是為了傳揚基督耶穌而被囚禁的保羅,與提摩太弟兄寫信給我們親愛的同工腓利門弟兄、 2 亞腓亞姊妹和我們的戰友亞基布,以及在腓利門家裡聚會的弟兄姊妹。
3 願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安。
稱讚腓利門
4 腓利門弟兄,我常常在禱告中為你感謝上帝, 5 因為我聽說了你對主耶穌的信心和對眾聖徒的愛心。 6 我求上帝使你能有效地與人分享信仰,明白我們所做的一切美事都是為了基督。 7 弟兄啊,你的愛心給我帶來極大的喜樂和安慰,因為你使眾聖徒感到欣慰。
憑愛心求情
8 因此,我儘管可以奉基督的名吩咐你去做當做的事, 9 然而我這上了年紀又為基督耶穌的緣故被囚禁的保羅寧願憑愛心求你, 10 就是替阿尼西謀[a]求你。他是我在獄中帶領歸主的屬靈兒子, 11 他過去對你沒有什麼益處,但現在對你對我都有益處。
12 我現在派我深愛的阿尼西謀回你那裡。 13 我本想把他留在身邊,讓他在我為傳福音而坐牢期間代替你服侍我。 14 不過,未經你同意,我不願意這樣做,因為我盼望你的善行是出於甘心,而非勉強。 15 或許他暫時離開你是為了讓你以後永遠得到他。 16 你得到的不再是一個奴隸,而是一位遠超過奴隸的親愛弟兄。對我而言,的確如此,更何況對你呢!就肉身說你們是主僕,但在主裡你們是弟兄。
17 如果你當我是同伴,就請你像接納我一樣接納他。 18 如果他得罪你,或虧欠你什麼,都記在我的賬上吧。 19 我保羅在此親筆保證,我必償還。其實我不說你也知道,連你自己也欠我。
20 弟兄啊,看在主的份上,請你答應我的請求,在基督裡讓我的心得到安慰吧! 21 我寫信給你,深信你一定會照辦,甚至超過我的要求。 22 同時,也請你為我預備住處,因為我盼望藉著你們的禱告,我可以蒙恩到你們那裡。
問候
23 為了基督耶穌的緣故和我一同坐牢的以巴弗問候你。 24 此外,我的同工馬可、亞里達古、底馬和路加都問候你。
25 願我們主耶穌基督的恩典與你們同在。阿們!
Footnotes
- 1·10 「阿尼西謀」這個名字意思是有用、有益處。
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Copyright © 2001 by Life Center International
Knijga O Kristu (Croatian New Testament)
Copyright © 1982, 1992, 2000 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.