Ezekiel 36
New English Translation
Blessings on the Mountains of Israel
36 “As for you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say: ‘O mountains of Israel, listen to the Lord’s message! 2 This is what the Sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights[a] have become our property!”’ 3 So prophesy and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: Surely because they have made you desolate and crushed you from all directions, so that you have become the property of the rest of the nations, and have become the subject of gossip[b] and slander among the people, 4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, the ravines and valleys, and to the desolate ruins and the abandoned cities that have become prey and an object of derision to the rest of the nations round about; 5 therefore, this is what the Sovereign Lord says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.’
6 “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the Sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations. 7 So this is what the Sovereign Lord says: I vow[c] that the nations around you will endure insults as well.
8 “‘But you, mountains of Israel, will grow your branches and bear your fruit for my people Israel, for they will arrive soon.[d] 9 For indeed, I am on your side;[e] I will turn to you, and you will be plowed and planted. 10 I will multiply your people[f]—the whole house of Israel, all of it. The cities will be populated and the ruins rebuilt. 11 I will increase the number of people and animals on you; they will increase and be fruitful.[g] I will cause you to be inhabited as in ancient times and will do more good for you than at the beginning of your history.[h] Then you will know that I am the Lord. 12 I will lead people, my people Israel, across you; they will possess you, and you will become their inheritance. No longer will you bereave them of their children.
13 “‘This is what the Sovereign Lord says: Because they are saying to you, “You are a devourer of men and bereave your nation of children,” 14 therefore you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Sovereign Lord. 15 I will no longer subject you to[i] the nations’ insults; no longer will you bear the shame of the peoples, and no longer will you bereave[j] your nation, declares the Sovereign Lord.’”
16 The Lord’s message came to me: 17 “Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior[k] and their deeds. In my sight their behavior was like the uncleanness of a woman having her monthly period. 18 So I poured my anger on them[l] because of the blood they shed on the land and because of the idols with which they defiled it.[m] 19 I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them. 20 But when they arrived in the nations where they went, they profaned my holy name. It was said of them, ‘These are the people of the Lord, yet they have departed from his land.’ 21 I was concerned for my holy reputation,[n] which the house of Israel profaned among the nations where they went.
22 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: It is not for your sake that I am about to act, O house of Israel, but for the sake of my holy reputation,[o] which you profaned among the nations where you went. 23 I will magnify[p] my great name that has been profaned among the nations, which you have profaned among them. The nations will know that I am the Lord, declares the Sovereign Lord, when I magnify myself among you in their sight.
24 “‘I will take you from the nations and gather you from all the countries; then I will bring you to your land. 25 I will sprinkle you with pure water,[q] and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols. 26 I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone[r] from your body and give you a heart of flesh.[s] 27 I will put my Spirit within you;[t] I will take the initiative, and you will obey my statutes[u] and carefully observe my regulations.[v] 28 Then you will live in the land I gave to your fathers; you will be my people, and I will be your God.[w] 29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you. 30 I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations. 31 Then you will remember your evil behavior[x] and your deeds that were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds. 32 Understand that[y] it is not for your sake I am about to act, declares the Sovereign Lord. Be ashamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.
33 “‘This is what the Sovereign Lord says: In the day I cleanse you from all your sins, I will populate the cities, and the ruins will be rebuilt. 34 The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by. 35 They will say, “This desolate land has become like the garden of Eden; the ruined, desolate, and destroyed cities are now fortified and inhabited.” 36 Then the nations that remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken—and I will do it!’
37 “This is what the Sovereign Lord says: I will allow the house of Israel to ask me to do this for them:[z] I will multiply their people like sheep.[aa] 38 Like the sheep for offerings, like the sheep of Jerusalem during her appointed feasts, so the ruined cities will be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”
Footnotes
- Ezekiel 36:2 tn Or “high places.”
- Ezekiel 36:3 tn Heb “lip of the tongue.”
- Ezekiel 36:7 tn Heb “I lifted up my hand.”
- Ezekiel 36:8 tn Heb “they draw near to arrive.”
- Ezekiel 36:9 tn Heb “I (am) toward you.”
- Ezekiel 36:10 tn Heb “I will multiply on you human(s).”
- Ezekiel 36:11 sn These verbs occur together in Gen 1:22, 28 and 9:1.
- Ezekiel 36:11 tn Heb “your beginning.”
- Ezekiel 36:15 tn Heb “cause you to hear.”
- Ezekiel 36:15 tc The MT reads תַכְשִׁלִי (takhshiliy, “you will cause to stumble”), a Hiphil of כָּשַׁל (kashal, “to stumble”). This is a metathesis for תְשַׁכְּלִי (teshakkeliy), “you will deprive of children”), a Piel from the root שָׁכַל (shakhal), which is used in the previous verses.
- Ezekiel 36:17 tn Heb “way.”
- Ezekiel 36:18 sn See Ezek 7:8; 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:22; 30:15.
- Ezekiel 36:18 sn For the concept of defiling the land in legal literature, see Lev 18:28 and Deut 21:23.
- Ezekiel 36:21 tn Heb “name.”
- Ezekiel 36:22 sn In Ezek 20:22 God refrained from punishment for the sake of his holy name. Here God’s reputation is the basis for Israel’s restoration.
- Ezekiel 36:23 tn Or “sanctify,” Heb “make holy.”
- Ezekiel 36:25 sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.
- Ezekiel 36:26 sn That is, a heart that symbolizes a will that is stubborn and unresponsive (see 1 Sam 25:37). In Rabbinic literature a “stone” was associated with an evil inclination (b. Sukkah 52a).
- Ezekiel 36:26 sn That is, a heart that symbolizes a will that is responsive and obedient to God.
- Ezekiel 36:27 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.
- Ezekiel 36:27 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.
- Ezekiel 36:27 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.
- Ezekiel 36:28 sn This promise reflects the ancient covenantal ideal (see Exod 6:7).
- Ezekiel 36:31 tn Heb “ways.”
- Ezekiel 36:32 tn Heb “Let it be known.”
- Ezekiel 36:37 tn The Niphal verb may have a tolerative function here: “Again (for) this I will allow myself to be sought by the house of Israel to act for them.” Or it may be reflexive: “I will reveal myself to the house of Israel by doing this also.”
- Ezekiel 36:37 sn Heb “I will multiply them like sheep, human(s).”
Ezequiel 36
La Biblia de las Américas
Los montes de Israel bendecidos
36 Y tú, hijo de hombre, profetiza a los montes de Israel, y di: «Montes de Israel, oíd la palabra del Señor. 2 Así dice el Señor Dios[a]: “Por cuanto el enemigo ha dicho contra vosotros(A): ‘¡Ajá!’ y: ‘Las alturas[b] eternas han pasado a ser posesión nuestra’, 3 por tanto, profetiza y di: ‘Así dice el Señor Dios: “Porque os han asolado(B) y aplastado por todos lados, para que fuerais posesión de las demás naciones, os han hecho el blanco de la habladuría[c] y de la calumnia del pueblo(C)”’”. 4 Por tanto, montes de Israel, oíd la palabra del Señor Dios. Así dice el Señor Dios a los montes y a los collados, a las barrancas y a los valles, a las ruinas desoladas y a las ciudades abandonadas(D), que han venido a ser presa y escarnio de las demás naciones alrededor(E); 5 por eso, así dice el Señor Dios: “Ciertamente en el fuego de mi celo he hablado contra las demás naciones(F) y contra todo Edom, que se han apropiado[d] para sí de mi tierra como posesión(G), con alegría, de todo corazón y con desprecio de alma, para dejarla[e] como presa(H)”. 6 Por tanto, profetiza acerca de la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, a las barrancas y a los valles: “Así dice el Señor Dios: ‘He aquí, yo he hablado en mi celo y en mi furor porque habéis soportado los insultos de las naciones(I)’. 7 Por lo cual, así dice el Señor Dios: ‘Yo he jurado[f] que las naciones que os rodean, ellas mismas soportarán sus insultos. 8 +’Pero vosotros, montes de Israel, echaréis vuestras ramas y produciréis vuestro fruto para mi pueblo Israel(J); porque pronto vendrán. 9 +’Pues, he aquí, estoy por vosotros y me volveré a vosotros(K), y seréis labrados y sembrados(L). 10 +’Multiplicaré hombres en vosotros, toda la casa de Israel(M), toda ella; y las ciudades serán habitadas, y las ruinas reedificadas(N). 11 +’Multiplicaré en vosotros hombres y animales, y se multiplicarán y serán fecundos. Haré que seáis habitados como lo fuisteis anteriormente(O) y os trataré mejor[g] que al principio(P); y sabréis que yo soy el Señor. 12 +’Sí, haré andar hombres sobre vosotros, a mi pueblo Israel. Ellos tomarán posesión de ti(Q), y serás su heredad(R), y nunca más les privarás de sus hijos(S)’. 13 Así dice el Señor Dios: ‘Porque os dicen: “Eres devoradora de hombres y has privado de hijos a tu nación[h](T)”, 14 por tanto, ya no devorarás hombres y ya no privarás de hijos a tu nación’ —declara el Señor Dios. 15 Y nunca más te haré oír el ultraje de las naciones(U), ni soportarás más los insultos de los pueblos(V), ni harás que tu nación tropiece más(W)” —declara el Señor Dios».
16 Entonces vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 17 Hijo de hombre, cuando la casa de Israel habitaba en su propia tierra, ellos mismos la contaminaron con su conducta y con sus obras(X); como la impureza de una mujer en su menstruación(Y) fue su conducta delante de mí. 18 Por tanto, derramé mi furor sobre ellos(Z) por la sangre que habían derramado sobre la tierra y por haberla contaminado con sus ídolos. 19 Los esparcí entre las naciones y fueron dispersados por las tierras(AA). Conforme a sus caminos y a sus obras los juzgué(AB). 20 Cuando llegaron a las naciones adonde fueron, profanaron mi santo nombre(AC), porque de ellos se decía: Estos son el pueblo del Señor(AD), y han salido de su tierra. 21 Pero yo he tenido compasión de mi santo nombre, que la casa de Israel había profanado entre las naciones adonde fueron(AE).
22 Por tanto, di a la casa de Israel: «Así dice el Señor Dios: “No es por vosotros, casa de Israel, que voy a actuar, sino por mi santo nombre, que habéis profanado entre las naciones adonde fuisteis(AF). 23 Vindicaré la santidad de mi gran nombre profanado entre las naciones, el cual vosotros habéis profanado en medio de ellas. Entonces las naciones sabrán que yo soy el Señor” —declara el Señor Dios(AG)— “cuando demuestre mi santidad entre vosotros a la vista de ellas(AH). 24 Porque os tomaré de las naciones, os recogeré de todas las tierras y os llevaré a vuestra propia tierra(AI). 25 Entonces os rociaré con agua limpia y quedaréis limpios(AJ); de todas vuestras inmundicias(AK) y de todos vuestros ídolos(AL) os limpiaré. 26 Además, os daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros; quitaré de vuestra carne el corazón de piedra y os daré un corazón de carne(AM). 27 Pondré dentro de vosotros mi espíritu y haré que andéis en mis estatutos, y que cumpláis cuidadosamente mis ordenanzas(AN). 28 Habitaréis en la tierra que di a vuestros padres; y seréis mi pueblo y yo seré vuestro Dios(AO). 29 Os libraré de todas vuestras inmundicias; llamaré al trigo y lo multiplicaré, y no traeré[i] hambre sobre vosotros(AP). 30 Y multiplicaré el fruto de los árboles y el producto del campo(AQ), para que no recibáis más el oprobio del hambre entre las naciones. 31 Entonces os acordaréis de vuestros malos caminos y de vuestras obras que no eran buenas, y os aborreceréis a vosotros mismos[j] por vuestras iniquidades y por vuestras abominaciones(AR). 32 No hago esto por vosotros” —declara el Señor Dios— “sabedlo bien. Avergonzaos y abochornaos de vuestra conducta, casa de Israel(AS)”.
33 »Así dice el Señor Dios: “En el día que yo os limpie de todas vuestras iniquidades, haré que las ciudades sean habitadas y las ruinas reedificadas(AT). 34 La tierra desolada será cultivada en vez de ser desolación a la vista de todo el que pasa. 35 Y dirán: Esta tierra desolada se ha hecho como el huerto del Edén; y las ciudades desiertas, desoladas y arruinadas están fortificadas y habitadas(AU). 36 Y las naciones que quedan a vuestro alrededor sabrán que yo, el Señor, he reedificado los lugares en ruinas y plantado lo que estaba desolado; yo, el Señor, he hablado y lo haré(AV)”.
37 »Así dice el Señor Dios: “Aún permitiré a la casa de Israel que me pida hacer esto por ellos: Multiplicar sus hombres como un rebaño. 38 Como el rebaño para los sacrificios[k], como el rebaño en Jerusalén en sus fiestas señaladas(AW), así se llenarán las ciudades desiertas de rebaños de hombres. Entonces sabrán que yo soy el Señor(AX)”».
Footnotes
- Ezequiel 36:2 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
- Ezequiel 36:2 Heb., Bamoz
- Ezequiel 36:3 Lit., labio de la lengua
- Ezequiel 36:5 Lit., dieron
- Ezequiel 36:5 Lit., arrojarla
- Ezequiel 36:7 Lit., he alzado mi mano
- Ezequiel 36:11 Lit., causaré más bien
- Ezequiel 36:13 O, tus naciones, y así en el resto del cap.
- Ezequiel 36:29 Lit., pondré
- Ezequiel 36:31 Lit., ante vuestros rostros
- Ezequiel 36:38 Lit., de cosas sagradas
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
