Exodus 37
Holman Christian Standard Bible
Making the Ark
37 Bezalel(A) made the ark of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.[a] 2 He overlaid it with pure gold inside and out and made a gold molding all around it. 3 He cast four gold rings for it, for its four feet, two rings on one side and two rings on the other side. 4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark for carrying the ark.
6 He made a mercy seat of pure gold, 45 inches long and 27 inches wide.[b] 7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat, 8 one cherub at one end and one cherub at the other end. At each end, he made a cherub of one piece with the mercy seat. 9 They had wings spread out. They faced each other and covered the mercy seat with their wings. The faces of the cherubim were looking toward the mercy seat.
Making the Table
10 He(B) constructed the table of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.[c] 11 He overlaid it with pure gold and made a gold molding all around it. 12 He made a three-inch[d] frame all around it and made a gold molding all around its frame. 13 He cast four gold rings for it and attached the rings to the four corners at its four legs. 14 The rings were next to the frame as holders for the poles to carry the table. 15 He made the poles for carrying the table from acacia wood and overlaid them with gold. 16 He also made the utensils that would be on the table out of pure gold: its plates and cups, as well as its bowls and pitchers for pouring drink offerings.
Making the Lampstand
17 Then(C) he made the lampstand out of pure hammered gold. He made it all of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its calyxes[e] and petals. 18 Six branches extended from its sides, three branches of the lampstand from one side and three branches of the lampstand from the other side. 19 There were three cups shaped like almond blossoms, each with a calyx and petals, on the first branch, and three cups shaped like almond blossoms, each with a calyx and petals, on the next branch. It was this way for the six branches that extended from the lampstand. 20 On the lampstand shaft there were four cups shaped like almond blossoms with its calyxes and petals. 21 For the six branches that extended from it, a calyx was under the first pair of branches from it, a calyx under the second pair of branches from it, and a calyx under the third pair of branches from it. 22 Their calyxes and branches were of one piece.[f] All of it was a single hammered piece of pure gold. 23 He also made its seven lamps, snuffers, and firepans of pure gold. 24 He made it and all its utensils of 75 pounds[g] of pure gold.
Making the Altar of Incense
25 He(D) made the altar of incense out of acacia wood. It was square, 18 inches long and 18 inches wide; it was 36 inches high.[h] Its horns were of one piece.[i] 26 He overlaid it, its top, all around its sides, and its horns with pure gold. Then he made a gold molding all around it. 27 He made two gold rings for it under the molding on two of its sides; he put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with. 28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant, and expertly blended incense.(E)
Footnotes
- Exodus 37:1 Lit two and a half cubits its length, one and a half cubits its width, and one and a half cubits its height
- Exodus 37:6 Lit two and a half cubits its length and one and a half cubits its width
- Exodus 37:10 Lit two cubits its length, one cubit its width, and one and a half cubits its height
- Exodus 37:12 Lit a handbreadth
- Exodus 37:17 = the outer covering of a flower
- Exodus 37:22 Lit piece with it
- Exodus 37:24 Lit a talent
- Exodus 37:25 Lit a cubit its length, a cubit its width, and two cubits its height
- Exodus 37:25 Lit piece with it
出埃及记 37
Chinese New Version (Traditional)
做約櫃(A)
37 比撒列用皂莢木做了一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分, 2 用純金把櫃裡外都包裹了,替櫃的四周做了金牙邊, 3 又鑄造了四個金環,安放在櫃的四腳上,這一邊兩個環,那一邊兩個環。 4 又用皂莢木做了兩根櫃槓,包上黃金。 5 把槓穿在櫃旁的環內,可以抬櫃。 6 又用純金做施恩座,長一百一十公分,寬六十六公分。 7 又用黃金做了兩個基路伯,是從施恩座的兩端用鎚錘成的; 8 這端一個基路伯,那端一個基路伯;他在施恩座的兩端做了兩個基路伯,和施恩座連在一起。 9 兩個基路伯高展著翅膀,用它們的翅膀遮掩著施恩座,它們的臉彼此相對;基路伯的臉都對著施恩座。
做桌子(B)
10 他又用皂莢木做了一張桌子,長八十八公分,寬四十四公分,高六十六公分。 11 用純金把桌子包裹,替桌子的四周做了金牙邊。 12 又替桌子的四周做了七十五公釐寬的框子;框子的四周又做了金牙邊。 13 又替桌子鑄造四個金環,把環子安放在桌子四腳的四角上。 14 環子靠近框子,是穿槓的地方,可以抬桌子。 15 又用皂莢木做了兩根槓,用金子把槓包裹,可以抬桌子。 16 又用純金做桌子的器皿,就是盤子、碟子、碗和奠酒用的杯。
做燈臺(C)
17 他用純金做了一個燈臺,他用鎚錘成燈臺;燈臺的座和幹,跟杯、球、花,都是連在一起的。 18 燈臺的兩邊伸出六個枝子,這一邊有三個燈臺枝子,那一邊也有三個燈臺枝子。 19 在這一個枝子有三個杯,形狀好像杏花,有球、有花;在那一個枝子上也有三個杯,形狀好像杏花,有球、有花。從燈臺那裡伸出來的六個枝子都是這樣。 20 燈臺上有四個杯,形狀好像杏花,有球、有花; 21 從燈臺伸出的每兩個枝子以下都有一個球,燈臺的六個枝子都是這樣。 22 這些球和枝子都是連在一起的,全都是一塊純金錘成的。 23 又用純金做燈臺的七個燈盞、燭剪和蠟花盤碟。 24 他用了三十五公斤純金做燈臺和燈臺的一切器具。
做香壇(D)
25 他用皂莢木做了一座香壇,長四十四公分,寬四十四公分,是正方形的,高八十八公分;壇的四角是與壇連在一起的。 26 又用純金把壇包裹,壇頂、壇的四邊和壇的四角都包裹,又替壇做了金牙邊。 27 又替壇做了兩個金環,安放在牙邊以下,壇的兩側,就是壇的兩旁,作穿槓的地方,用來抬壇。 28 用皂莢木做了兩根槓,用金包裹。 29 又按著製香料者的製法,製聖膏油以及芬芳的純香。
Éxodo 37
Nueva Versión Internacional (Castilian)
El arca(A)
37 Bezalel hizo el arca de madera de acacia, de un metro con diez centímetros de largo por setenta centímetros de ancho y setenta centímetros de alto.[a] 2 La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y puso en su derredor una moldura de oro. 3 Fundió cuatro anillos de oro para el arca, y se los ajustó a sus cuatro patas, colocando dos anillos en un lado y dos en el otro. 4 Hizo luego unas varas de madera de acacia, las recubrió de oro 5 y las pasó a través de los anillos en los costados del arca para poder transportarla.
6 El propiciatorio lo hizo de oro puro, de un metro con diez centímetros de largo por setenta centímetros de ancho.[b] 7 Para los dos extremos del propiciatorio hizo dos querubines de oro trabajado a martillo. 8 Uno de ellos iba en uno de los extremos, y el otro iba en el otro extremo; los hizo de modo que en ambos extremos los dos querubines formaran una sola pieza con el propiciatorio. 9 Los querubines tenían las alas extendidas por encima del propiciatorio, y con ellas lo cubrían. Quedaban el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.
La mesa(B)
10 Bezalel hizo la mesa de madera de acacia, de noventa centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho y setenta centímetros de alto.[c] 11 La recubrió de oro puro y le puso en derredor una moldura de oro. 12 También le hizo un reborde de veinte centímetros[d] de ancho, y alrededor del reborde le puso una moldura de oro. 13 Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y se los sujetó a las cuatro esquinas, donde iban las cuatro patas. 14 Los anillos fueron colocados cerca del reborde para pasar por ellos las varas empleadas para transportar la mesa. 15 Esas varas eran de madera de acacia y estaban recubiertas de oro. 16 Los utensilios para la mesa, y sus platos, bandejas, tazones, y jarras para derramar las ofrendas de libación, los hizo de oro puro.
El candelabro(C)
17 Bezalel hizo el candelabro de oro puro labrado a martillo. Su base y su tallo, y sus copas, cálices y flores formaban una sola pieza con él. 18 De los costados del candelabro salían seis brazos, tres de un lado y tres del otro. 19 En cada uno de los seis brazos del candelabro había tres copas en forma de flores de almendro, con cálices y pétalos. 20 El candelabro mismo tenía cuatro copas en forma de flor de almendro, con cálices y pétalos. 21 Debajo del primer par de brazos que salía del candelabro había un cáliz; debajo del segundo par de brazos había un segundo cáliz, y debajo del tercer par de brazos había un tercer cáliz. 22 Los cálices y los brazos formaban una sola pieza con el candelabro, el cual era de oro puro labrado a martillo.
23 Hizo también de oro puro sus siete lámparas, lo mismo que sus despabiladeras y braseros. 24 Para hacer el candelabro y todos sus accesorios, usó treinta y tres kilos[e] de oro puro.
El altar del incienso(D)
25 Bezalel hizo de madera de acacia el altar del incienso. Era cuadrado, de cuarenta y cinco centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho y noventa centímetros de alto.[f] Sus cuernos formaban una sola pieza con el altar. 26 Recubrió de oro puro su parte superior, sus cuatro costados y sus cuernos, y en su derredor le puso una moldura de oro. 27 Debajo de la moldura le puso dos anillos de oro, es decir, dos en cada uno de sus costados, para pasar por ellos las varas empleadas para transportarlo. 28 Las varas eran de madera de acacia, y las recubrió de oro.
29 Bezalel hizo también el aceite de la unción sagrada y el incienso puro y aromático, como hacen los fabricantes de perfumes.
Footnotes
- 37:1 un metro … de alto. Lit. dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho y un codo y medio de alto.
- 37:6 un metro … de ancho. Lit. dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
- 37:10 noventa … de alto. Lit. dos codos de largo por un codo de ancho y un codo y medio de alto.
- 37:12 veinte centímetros. Lit. un palmo.
- 37:24 treinta y tres kilos. Lit. un talento.
- 37:25 cuarenta y cinco … de alto. Lit. un codo de largo por un codo de ancho y dos codos de alto.
Exodus 37
New International Version
The Ark(A)
37 Bezalel(B) made the ark(C) of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[a] 2 He overlaid it with pure gold,(D) both inside and out, and made a gold molding around it. 3 He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other. 4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5 And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
6 He made the atonement cover(E) of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. 7 Then he made two cherubim(F) out of hammered gold at the ends of the cover. 8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover. 9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing(G) the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.(H)
The Table(I)
10 They[b] made the table(J) of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.[c] 11 Then they overlaid it with pure gold(K) and made a gold molding around it. 12 They also made around it a rim a handbreadth[d] wide and put a gold molding on the rim. 13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were. 14 The rings(L) were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table. 15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold. 16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
The Lampstand(M)
17 They made the lampstand(N) of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. 18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand. 20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. 21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. 22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.(O)
23 They made its seven lamps,(P) as well as its wick trimmers and trays, of pure gold. 24 They made the lampstand and all its accessories from one talent[e] of pure gold.
The Altar of Incense(Q)
25 They made the altar of incense(R) out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high[f]—its horns(S) of one piece with it. 26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it. 27 They made two gold rings(T) below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it. 28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.(U)
29 They also made the sacred anointing oil(V) and the pure, fragrant incense(W)—the work of a perfumer.
Footnotes
- Exodus 37:1 That is, about 3 3/4 feet long and 2 1/4 feet wide and high or about 1.1 meters long and 68 centimeters wide and high; similarly in verse 6
- Exodus 37:10 Or He; also in verses 11-29
- Exodus 37:10 That is, about 3 feet long, 1 1/2 feet wide and 2 1/4 feet high or about 90 centimeters long, 45 centimeters wide and 68 centimeters high
- Exodus 37:12 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
- Exodus 37:24 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms
- Exodus 37:25 That is, about 1 1/2 feet long and wide and 3 feet high or about 45 centimeters long and wide and 90 centimeters high
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

