The Passover

12 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, (A)“This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you. Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb (B)according to their fathers' houses, a lamb for a household. And if the household is too small for a lamb, then he and his nearest neighbor shall take according to the number of persons; according to what each can eat you shall make your count for the lamb. Your lamb shall be (C)without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats, and you shall keep it until the (D)fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight.[a]

“Then they shall take some of the blood and put it on the (E)two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it. They shall eat the flesh that night, roasted on the fire; with (F)unleavened bread and bitter herbs they shall eat it. Do not eat any of it raw or boiled in water, but (G)roasted, its head with its legs and its inner parts. 10 And (H)you shall let none of it remain until the morning; anything that remains until the morning you shall burn. 11 In this manner you shall eat it: with (I)your belt fastened, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. (J)It is the Lord's Passover. 12 For (K)I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and on (L)all the gods of Egypt I will execute judgments: (M)I am the Lord. 13 (N)The blood shall be a sign for you, on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you, and no plague will befall you to destroy you, when I strike the land of Egypt.

14 “This day shall be (O)for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a (P)statute forever, you shall keep it as a feast. 15 (Q)Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven out of your houses, for if anyone eats what is leavened, from the first day until the seventh day, (R)that person shall be cut off from Israel. 16 On the first day you shall hold a (S)holy assembly, and on the seventh day a holy assembly. No work shall be done on those days. But what everyone needs to eat, that alone may be prepared by you. 17 And you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for (T)on this very day I brought your (U)hosts out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day, throughout your generations, as a statute forever. 18 (V)In the first month, from the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first day of the month at evening. 19 (W)For seven days no leaven is to be found in your houses. If anyone eats what is leavened, (X)that person will be cut off from the congregation of Israel, (Y)whether he is a sojourner or a native of the land. 20 You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread.”

21 Then Moses called all the elders of Israel and said to them, “Go and select lambs for yourselves (Z)according to your clans, and kill the Passover lamb. 22 Take a bunch of (AA)hyssop and (AB)dip it in the blood that is in the basin, and touch (AC)the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. (AD)None of you shall go out of the door of his house until the morning. 23 (AE)For the Lord will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on (AF)the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and (AG)will not allow the destroyer to enter your houses to strike you. 24 You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever. 25 And when you come to the land that the Lord will give you, (AH)as he has promised, you shall keep this service. 26 And (AI)when your children say to you, ‘What do you mean by this service?’ 27 you shall say, (AJ)‘It is the sacrifice of the Lord's Passover, for he passed over the houses of the people of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians but spared our houses.’” And the people (AK)bowed their heads and worshiped.

28 Then the people of Israel went and did so; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 12:6 Hebrew between the two evenings

La Pascua

12 El Señor habló en Egipto con Moisés y Aarón, y les dijo:

«Este mes será para ustedes el principal, el primer mes del año. Díganle a toda la comunidad israelita lo siguiente: “El día diez de este mes, cada uno de ustedes tomará un cordero o un cabrito por familia, uno por cada casa. Y si la familia es demasiado pequeña para comerse todo el animal, entonces el dueño de la casa y su vecino más cercano lo comerán juntos, repartiéndoselo según el número de personas que haya y la cantidad que cada uno pueda comer. El animal deberá ser de un año, macho y sin defecto, y podrá ser un cordero o un cabrito. Lo guardarán hasta el catorce de este mes, y ese día todos y cada uno en Israel lo matarán al atardecer. Tomarán luego la sangre del animal y la untarán por todo el marco de la puerta de la casa donde coman el animal. Esa noche comerán la carne asada al fuego, con hierbas amargas y pan sin levadura. No coman ni un solo pedazo crudo o hervido. Todo el animal, lo mismo la cabeza que las patas y las entrañas, tiene que ser asado al fuego, 10 y no deben dejar nada para el día siguiente. Si algo se queda, deberán quemarlo. 11 Ya vestidos y calzados, y con el bastón en la mano, coman de prisa el animal, porque es la Pascua del Señor. 12 Esa noche yo pasaré por todo Egipto, y heriré de muerte al hijo mayor de cada familia egipcia y a las primeras crías de sus animales, y dictaré sentencia contra todos los dioses de Egipto. Yo, el Señor, lo he dicho.

13 »”La sangre les servirá para que ustedes señalen las casas donde se encuentren. Y así, cuando yo hiera de muerte a los egipcios, ninguno de ustedes morirá, pues veré la sangre y pasaré de largo. 14 Éste es un día que ustedes deberán recordar y celebrar con una gran fiesta en honor del Señor. Lo celebrarán como una ley permanente que pasará de padres a hijos. 15 Comerán pan sin levadura durante siete días; por lo tanto, desde el primer día no deberá haber levadura en sus casas. Cualquiera que coma pan con levadura durante estos siete días, será eliminado del pueblo de Israel. 16 Tanto el primer día como el séptimo deberán dedicarlos a una reunión santa. Esos días no se trabajará, a no ser para preparar la comida de cada persona. 17 La fiesta de los panes sin levadura es un día que ustedes deberán celebrar, porque en ese mismo día los saqué de Egipto a todos ustedes. Lo celebrarán como una ley permanente que pasará de padres a hijos. 18 Comerán pan sin levadura desde la tarde del día catorce del primer mes hasta la tarde del día veintiuno del mismo mes. 19 No deberá haber levadura en sus casas durante siete días, porque cualquiera que coma pan con levadura será eliminado de la comunidad israelita, tanto si es extranjero como si es del país. 20 Por lo tanto, no coman nada que tenga levadura. Dondequiera que ustedes vivan, deberán comer pan sin levadura.”»

21 Moisés mandó llamar a todos los ancianos israelitas y les dijo: «Vayan y tomen un cordero o un cabrito para sus familias, y mátenlo para celebrar la Pascua. 22 La sangre debe quedar en una palangana; tomen después un manojo de ramas de hisopo, mójenlo en la sangre, y unten la sangre por todo el marco de la puerta de la casa. Ninguno de ustedes debe salir de su casa antes del amanecer. 23 Cuando el Señor pase para herir de muerte a los egipcios, verá la sangre por todo el marco de la puerta, y pasará de largo por esa casa. Así el Señor no dejará que el destructor entre en las casas de ustedes. 24 Esta orden la respetarán ustedes y sus descendientes, como una ley eterna. 25 Cuando ustedes hayan entrado ya en la tierra que el Señor les va a dar, tal como lo ha prometido, deberán seguir celebrando esta ceremonia. 26 Y cuando sus hijos les pregunten: “¿Qué significa esta ceremonia?”, 27 ustedes deberán contestar: “Este animal se sacrifica en la Pascua, en honor del Señor. Cuando él hirió de muerte a los egipcios, pasó de largo por las casas de los israelitas que vivían en Egipto, y así salvó a nuestras familias.”»

Entonces los israelitas se inclinaron en actitud de adoración, 28 y luego fueron e hicieron todo tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés y Aarón.

Read full chapter