Font Size
Ephesians 2:13
New English Translation
Ephesians 2:13
New English Translation
13 But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.[a]
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 2:13 tn Or “have come near in the blood of Christ.”sn See the note on “his blood” in 1:7.
Ephesians 2:18
New English Translation
Ephesians 2:18
New English Translation
18 so that[a] through him we both have access in one Spirit to the Father.
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 2:18 tn Or “for.” BDAG gives the consecutive ὅτι (hoti) as a possible category of NT usage (BDAG 732 s.v. 5.c).
Ephesians 3:12
New English Translation
Ephesians 3:12
New English Translation
12 in whom we have boldness and confident access[a] to God[b] by way of Christ’s[c] faithfulness.[d]
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 3:12 tn Grk “access in confidence.”
- Ephesians 3:12 tn The phrase “to God” is not in the text, but is clearly implied by the preceding, “access.”
- Ephesians 3:12 tn Grk “his.”
- Ephesians 3:12 tn Or “to God through faith in him.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pistis Christou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.sn By way of Christ’s faithfulness. Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith (Christ) is reliable and worthy of such faith.
Hebrews 10:21
New English Translation
Hebrews 10:21
New English Translation
21 and since we have a great priest[a] over the house of God,
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 10:21 tn Grk “and a great priest,” continuing the construction begun in v. 19.
Hebrews 10:22
New English Translation
Hebrews 10:22
New English Translation
22 let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings,[a] because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience[b] and our bodies washed in pure water.
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 10:22 tn Grk “in assurance of faith.”
- Hebrews 10:22 sn The phrase our hearts sprinkled clean from an evil conscience combines the OT imagery of the sprinkling with blood to give ritual purity with the emphasis on the interior cleansing provided by the new covenant: It is the heart that is cleansed and the conscience made perfect (cf. Heb 8:10; 9:9, 14; 10:2, 16).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.