Add parallel Print Page Options

Ne zaboravi svog Boga!

Da biste ušli u zemlju, koju je BOG obećao vašim precima i zaposjeli je, te da biste poživjeli i namnožili se, pomno izvršavajte čitav zakon koji vam dajem danas. Sjećaj se čitavog puta kojim te tvoj BOG vodio kroz pustinju ovih četrdeset godina, da bi te učinio poniznim i ispitao. Htio je doznati što ti je u srcu: hoćeš li držati njegove zapovijedi ili nećeš. Dopustio je da gladuješ da bi te učinio poniznim, a onda te nahranio manom, za koju niste znali ni ti ni tvoji preci. Htio te naučiti da čovjek ne živi samo od hrane nego i od svake riječi koja izlazi iz BOŽJIH usta. Odjeća ti se nije istrošila niti su ti noge natekle u ovih četrdeset godina. Stoga, primi k srcu: kao što otac stegom odgaja svog sina, tako i tvoj BOG stegom odgaja tebe.

Drži zapovijedi svog BOGA, živi kako on želi[a] i imaj strahopoštovanja prema njemu. Tvoj BOG uvodi te u dobru zemlju. Zemlja je to s vodama tekućicama, izvorima i podzemnim vodama koje izbijaju po dolinama i planinama. Zemlja je to pšenice, ječma, loze, smokava, šipka, maslinovog ulja i meda. Zemlja je to gdje ćeš jesti kruh u izobilju i gdje ti ništa neće nedostajati. Zemlja je to sa stijenama od željeza i planinama iz kojih ćeš vaditi bakar.

10 Kad se najedeš i nasitiš, blagoslovi svog BOGA zbog dobre zemlje koju ti je dao. 11 Pazi da ne zaboraviš svog BOGA; da ne zanemariš njegove zapovijedi, zakone i uredbe koje ti danas dajem. 12 Kad se najedeš i nasitiš, kad izgradiš lijepe kuće i u njima se nastaniš, 13 kad ti se namnoži krupna i sitna stoka, kad ti se nagomila srebro i zlato, kad ti se umnoži sve što imaš, 14 nemoj se uzoholiti i zaboraviti svog BOGA, koji te izveo iz Egipta, iz zemlje ropstva. 15 On te je proveo kroz onu veliku i strašnu pustinju, onu žednu i bezvodnu zemlju otrovnih zmija i škorpiona. On ti je pustio vodu iz tvrde stijene. 16 On te u pustinji hranio manom, za koju tvoji preci nisu znali. Iskušavao te da te učini poniznim, da bi ti na kraju dao svako dobro. 17 Pazi da ne bi pomislio: »Svojom moći i snagom svojih ruku stekao sam ovo bogatstvo.« 18 Sjećaj se svog BOGA. On je taj koji ti daje snagu za stjecanje bogatstva, da bi održao savez koji je zakletvom sklopio s tvojim precima, kao što ga održava i danas.

19 Ako ipak zaboravite svog BOGA i krenete za drugim bogovima da biste ih štovali i služili im, ozbiljno vas danas upozoravam da ćete sigurno biti uništeni. 20 Ako ne budete slušali svog BOGA, bit ćete uništeni kao narodi koje pred vama uništava BOG.

Footnotes

  1. 8,6 živi kako on želi Doslovno: »hodaj njegovim putovima«.

Do Not Forget the Lord

Be careful to follow every command I am giving you today, so that you may live(A) and increase and may enter and possess the land the Lord promised on oath to your ancestors.(B) Remember how the Lord your God led(C) you all the way in the wilderness these forty years, to humble and test(D) you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands. He humbled(E) you, causing you to hunger and then feeding you with manna,(F) which neither you nor your ancestors had known, to teach(G) you that man does not live on bread(H) alone but on every word that comes from the mouth(I) of the Lord.(J) Your clothes did not wear out and your feet did not swell during these forty years.(K) Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.(L)

Observe the commands of the Lord your God, walking in obedience to him(M) and revering him.(N) For the Lord your God is bringing you into a good land(O)—a land with brooks, streams, and deep springs gushing out into the valleys and hills;(P) a land with wheat and barley,(Q) vines(R) and fig trees,(S) pomegranates, olive oil and honey;(T) a land where bread(U) will not be scarce and you will lack nothing;(V) a land where the rocks are iron and you can dig copper out of the hills.(W)

10 When you have eaten and are satisfied,(X) praise the Lord your God for the good land he has given you. 11 Be careful that you do not forget(Y) the Lord your God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day. 12 Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses and settle down,(Z) 13 and when your herds and flocks grow large and your silver and gold increase and all you have is multiplied, 14 then your heart will become proud and you will forget(AA) the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. 15 He led you through the vast and dreadful wilderness,(AB) that thirsty and waterless land, with its venomous snakes(AC) and scorpions. He brought you water out of hard rock.(AD) 16 He gave you manna(AE) to eat in the wilderness, something your ancestors had never known,(AF) to humble and test(AG) you so that in the end it might go well with you. 17 You may say to yourself,(AH) “My power and the strength of my hands(AI) have produced this wealth for me.” 18 But remember the Lord your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth,(AJ) and so confirms his covenant, which he swore to your ancestors, as it is today.

19 If you ever forget the Lord your God and follow other gods(AK) and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed.(AL) 20 Like the nations(AM) the Lord destroyed before you, so you will be destroyed for not obeying the Lord your God.(AN)