Deuteronomy 32
New International Version
32 Listen,(A) you heavens,(B) and I will speak;
hear, you earth, the words of my mouth.(C)
2 Let my teaching fall like rain(D)
and my words descend like dew,(E)
like showers(F) on new grass,
like abundant rain on tender plants.
3 I will proclaim(G) the name of the Lord.(H)
Oh, praise the greatness(I) of our God!
4 He is the Rock,(J) his works are perfect,(K)
and all his ways are just.
A faithful God(L) who does no wrong,
upright(M) and just is he.(N)
5 They are corrupt and not his children;
to their shame they are a warped and crooked generation.(O)
6 Is this the way you repay(P) the Lord,
you foolish(Q) and unwise people?(R)
Is he not your Father,(S) your Creator,[a]
who made you and formed you?(T)
7 Remember the days of old;(U)
consider the generations long past.(V)
Ask your father and he will tell you,
your elders, and they will explain to you.(W)
8 When the Most High(X) gave the nations their inheritance,
when he divided all mankind,(Y)
he set up boundaries(Z) for the peoples
according to the number of the sons of Israel.[b](AA)
9 For the Lord’s portion(AB) is his people,
Jacob his allotted inheritance.(AC)
10 In a desert(AD) land he found him,
in a barren and howling waste.(AE)
He shielded(AF) him and cared for him;
he guarded him as the apple of his eye,(AG)
11 like an eagle that stirs up its nest
and hovers over its young,(AH)
that spreads its wings to catch them
and carries them aloft.(AI)
12 The Lord alone led(AJ) him;(AK)
no foreign god was with him.(AL)
13 He made him ride on the heights(AM) of the land
and fed him with the fruit of the fields.
He nourished him with honey from the rock,(AN)
and with oil(AO) from the flinty crag,
14 with curds and milk from herd and flock
and with fattened lambs and goats,
with choice rams of Bashan(AP)
and the finest kernels of wheat.(AQ)
You drank the foaming blood of the grape.(AR)
15 Jeshurun[c](AS) grew fat(AT) and kicked;
filled with food, they became heavy and sleek.
They abandoned(AU) the God who made them
and rejected the Rock(AV) their Savior.
16 They made him jealous(AW) with their foreign gods
and angered(AX) him with their detestable idols.
17 They sacrificed(AY) to false gods,(AZ) which are not God—
gods they had not known,(BA)
gods that recently appeared,(BB)
gods your ancestors did not fear.
18 You deserted the Rock, who fathered you;
you forgot(BC) the God who gave you birth.
19 The Lord saw this and rejected them(BD)
because he was angered by his sons and daughters.(BE)
20 “I will hide my face(BF) from them,” he said,
“and see what their end will be;
for they are a perverse generation,(BG)
children who are unfaithful.(BH)
21 They made me jealous(BI) by what is no god
and angered me with their worthless idols.(BJ)
I will make them envious by those who are not a people;
I will make them angry by a nation that has no understanding.(BK)
22 For a fire will be kindled by my wrath,(BL)
one that burns down to the realm of the dead below.(BM)
It will devour(BN) the earth and its harvests(BO)
and set afire the foundations of the mountains.(BP)
23 “I will heap calamities(BQ) on them
and spend my arrows(BR) against them.
24 I will send wasting famine(BS) against them,
consuming pestilence(BT) and deadly plague;(BU)
I will send against them the fangs of wild beasts,(BV)
the venom of vipers(BW) that glide in the dust.(BX)
25 In the street the sword will make them childless;
in their homes terror(BY) will reign.(BZ)
The young men and young women will perish,
the infants and those with gray hair.(CA)
26 I said I would scatter(CB) them
and erase their name from human memory,(CC)
27 but I dreaded the taunt of the enemy,
lest the adversary misunderstand(CD)
and say, ‘Our hand has triumphed;
the Lord has not done all this.’”(CE)
28 They are a nation without sense,
there is no discernment(CF) in them.
29 If only they were wise and would understand this(CG)
and discern what their end will be!(CH)
30 How could one man chase a thousand,
or two put ten thousand to flight,(CI)
unless their Rock had sold them,(CJ)
unless the Lord had given them up?(CK)
31 For their rock is not like our Rock,(CL)
as even our enemies concede.(CM)
32 Their vine comes from the vine of Sodom(CN)
and from the fields of Gomorrah.
Their grapes are filled with poison,(CO)
and their clusters with bitterness.(CP)
33 Their wine is the venom of serpents,
the deadly poison of cobras.(CQ)
34 “Have I not kept this in reserve
and sealed it in my vaults?(CR)
35 It is mine to avenge;(CS) I will repay.(CT)
In due time their foot will slip;(CU)
their day of disaster is near
and their doom rushes upon them.(CV)”
36 The Lord will vindicate his people(CW)
and relent(CX) concerning his servants(CY)
when he sees their strength is gone
and no one is left, slave(CZ) or free.[d]
37 He will say: “Now where are their gods,
the rock they took refuge in,(DA)
38 the gods who ate the fat of their sacrifices
and drank the wine of their drink offerings?(DB)
Let them rise up to help you!
Let them give you shelter!
39 “See now that I myself am he!(DC)
There is no god besides me.(DD)
I put to death(DE) and I bring to life,(DF)
I have wounded and I will heal,(DG)
and no one can deliver out of my hand.(DH)
40 I lift my hand(DI) to heaven and solemnly swear:
As surely as I live forever,(DJ)
41 when I sharpen my flashing sword(DK)
and my hand grasps it in judgment,
I will take vengeance(DL) on my adversaries
and repay those who hate me.(DM)
42 I will make my arrows drunk with blood,(DN)
while my sword devours flesh:(DO)
the blood of the slain and the captives,
the heads of the enemy leaders.”
43 Rejoice,(DP) you nations, with his people,[e][f]
for he will avenge the blood of his servants;(DQ)
he will take vengeance on his enemies(DR)
and make atonement for his land and people.(DS)
44 Moses came with Joshua[g](DT) son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people. 45 When Moses finished reciting all these words to all Israel, 46 he said to them, “Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day,(DU) so that you may command(DV) your children to obey carefully all the words of this law. 47 They are not just idle words for you—they are your life.(DW) By them you will live long(DX) in the land you are crossing the Jordan to possess.”
Moses to Die on Mount Nebo
48 On that same day the Lord told Moses,(DY) 49 “Go up into the Abarim(DZ) Range to Mount Nebo(EA) in Moab, across from Jericho,(EB) and view Canaan,(EC) the land I am giving the Israelites as their own possession. 50 There on the mountain that you have climbed you will die(ED) and be gathered to your people, just as your brother Aaron died(EE) on Mount Hor(EF) and was gathered to his people. 51 This is because both of you broke faith with me in the presence of the Israelites at the waters of Meribah Kadesh(EG) in the Desert of Zin(EH) and because you did not uphold my holiness among the Israelites.(EI) 52 Therefore, you will see the land only from a distance;(EJ) you will not enter(EK) the land I am giving to the people of Israel.”
Footnotes
- Deuteronomy 32:6 Or Father, who bought you
- Deuteronomy 32:8 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls (see also Septuagint) sons of God
- Deuteronomy 32:15 Jeshurun means the upright one, that is, Israel.
- Deuteronomy 32:36 Or and they are without a ruler or leader
- Deuteronomy 32:43 Or Make his people rejoice, you nations
- Deuteronomy 32:43 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls (see also Septuagint) people, / and let all the angels worship him, /
- Deuteronomy 32:44 Hebrew Hoshea, a variant of Joshua
Deuteronomio 32
Nueva Biblia de las Américas
Cántico de Moisés
32 «Presten atención, oh cielos, y déjenme hablar;
Y oiga la tierra(A) las palabras de mi boca.
2 -»Caiga como la lluvia mi enseñanza(B),
Y destile como el rocío(C) mi discurso,
Como llovizna sobre el verde prado
Y como aguacero sobre la hierba.
3 -»Porque yo proclamo el nombre del Señor(D);
Atribuyan grandeza a nuestro Dios(E).
4 -»¡La Roca! Su obra es perfecta(F),
Porque todos Sus caminos son justos[a](G);
Dios de fidelidad(H) y sin injusticia,
Justo y recto es Él.
5 -»En forma pervertida se han[b] portado con Él.
No son Sus hijos(I), debido a los defectos de ellos;
Son una generación perversa y torcida(J).
6 -»¿Así pagan ustedes al Señor,
Oh pueblo insensato e ignorante(K)?
¿No es Él tu Padre que te compró(L)?
Él te hizo(M) y te estableció.
7 -»Acuérdate de los días pasados;
Considera los años de todas las generaciones.
Pregunta a tu padre, y él te lo hará saber;
A tus ancianos, y ellos te lo dirán(N).
8 -»Cuando el Altísimo dio a las naciones su herencia,
Cuando separó los hijos del hombre[c](O),
Fijó los límites de los pueblos
Según el número de los israelitas(P).
9 -»Pues la porción del Señor es Su pueblo;
Jacob es la parte de Su heredad(Q).
10 -»Lo encontró en tierra desierta,
En la horrenda[d] soledad de un desierto(R);
Lo rodeó, cuidó de él,
Lo guardó como a la niña de Sus ojos(S).
11 -»Como un águila que despierta su nidada,
Que revolotea sobre sus polluelos(T),
Extendió Sus alas y los tomó(U),
Los llevó sobre Su plumaje.
12 -»El Señor solo(V) lo guió,
Y con él no hubo dios extranjero(W).
13 -»Lo hizo cabalgar sobre las alturas de la tierra,
Y comió el producto del campo(X);
Le hizo gustar[e] miel de la peña(Y),
Y aceite del[f] pedernal(Z),
14 Cuajada de vacas y leche de ovejas,
Con grasa de corderos,
Y carneros de raza de Basán y machos cabríos,
Con lo mejor del trigo(AA);
De la sangre de uvas bebiste vino(AB).
15 ¶»Pero Jesurún[g] engordó y dio coces
(Has engordado, estás cebado y rollizo(AC));
Entonces abandonó a Dios(AD) que lo hizo(AE),
Y despreció a la Roca de su salvación(AF).
16 -»Lo provocaron a celos con dioses extraños(AG),
Con abominaciones lo provocaron a ira(AH).
17 -»Ofrecieron sacrificios a demonios(AI), no a Dios,
A dioses que no habían conocido(AJ),
Dioses nuevos(AK) que vinieron recientemente,
A los que los padres de ustedes no temieron.
18 -»Despreciaste a la Roca(AL) que te engendró,
Y olvidaste al Dios que te dio a luz(AM).
19 ¶»Y el Señor vio esto, y se llenó de ira[h](AN)
A causa de la provocación de Sus hijos y de Sus hijas(AO).
20 -»Entonces Él dijo: “Esconderé de ellos Mi rostro,
Veré cuál será su fin(AP);
Porque son una generación perversa(AQ),
Hijos en los cuales no hay fidelidad(AR).
21 -”Ellos me han provocado a celo con lo que no es Dios;
Me han irritado(AS) con sus ídolos[i](AT).
Yo, pues, los provocaré a celos con los que no son un pueblo;
Los irritaré con una nación insensata(AU).
22 -”Porque fuego se ha encendido en Mi ira,
Que quema hasta las profundidades del Seol[j](AV),
Consume la tierra con su fruto(AW),
E incendia los fundamentos de los montes.
23 ¶”Amontonaré calamidades(AX) sobre ellos,
Emplearé en ellos Mis flechas(AY).
24 -”Serán debilitados por el hambre, y consumidos por la plaga[k](AZ)
Y destrucción amarga(BA);
Dientes de fieras enviaré sobre ellos(BB),
Con veneno de serpientes que se arrastran en el polvo(BC).
25 -”Afuera traerá duelo la espada(BD),
Y dentro el terror,
Tanto al joven como a la virgen,
Al niño de pecho como al hombre encanecido(BE).
26 -”Yo hubiera dicho: ‘Los haré pedazos(BF),
Borraré la memoria de ellos de entre los hombres(BG)’,
27 Si no hubiera temido la provocación del enemigo(BH),
No sea que entendieran mal sus adversarios,
No sea que dijeran: ‘Nuestra mano ha triunfado[l],
Y no es el Señor el que ha hecho todo esto’”.
28 ¶»Porque son una nación privada[m] de consejo,
Y no hay en ellos inteligencia(BI).
29 -»Ojalá que fueran sabios, que comprendieran esto(BJ),
Que comprendieran su futuro[n](BK).
30 -»¿Cómo es que uno puede perseguir a mil,
Y dos hacer huir a diez mil(BL),
Si su Roca no los hubiera vendido(BM),
Y el Señor no los hubiera entregado?
31 -»En verdad, su roca no es como nuestra Roca;
Aun nuestros mismos enemigos así lo juzgan[o](BN).
32 -»Porque la vid de ellos es de la vid de Sodoma
Y de los campos de Gomorra;
Sus uvas son uvas venenosas,
Sus racimos, amargos(BO).
33 -»Su vino es veneno de serpientes,
Y ponzoña mortal[p] de cobras.
34 ¶“¿No tengo Yo esto guardado conmigo,
Sellado en Mis tesoros(BP)?
35 -”Mía es la venganza y la retribución(BQ);
A su tiempo el pie de ellos resbalará(BR),
Porque el día de su calamidad está cerca(BS),
Ya se apresura lo que les está preparado”.
36 -»Porque el Señor vindicará a Su pueblo(BT)
Y tendrá compasión de Sus siervos(BU),
Cuando vea que su fuerza[q] se ha ido,
Y que nadie queda, ni siervo ni libre.
37 -»Entonces Él dirá: “¿Dónde están sus dioses(BV),
La roca en que buscaban refugio,
38 Que comían la grasa de sus sacrificios,
Y bebían el vino de su libación(BW)?
¡Que se levanten y los ayuden!
¡Que sean ellos su refugio(BX)!
39 -”Vean ahora que Yo, Yo soy el Señor[r](BY),
Y fuera de Mí no hay dios(BZ).
Yo hago morir y hago vivir(CA).
Yo hiero y Yo sano(CB),
Y no hay quien pueda librar(CC) de Mi mano.
40 -”Ciertamente, alzo a los cielos Mi mano(CD),
Y digo: Como que vivo Yo para siempre,
41 Cuando afile Mi espada flameante[s]
Y Mi mano empuñe la justicia(CE),
Me vengaré de Mis adversarios
Y daré el pago a los que me aborrecen(CF).
42 -”Embriagaré Mis flechas(CG) con sangre,
Y Mi espada se hartará de carne,
De sangre de muertos y cautivos(CH),
De los jefes[t] de larga cabellera del enemigo”.
43 -»Regocíjense, naciones, con Su pueblo(CI),
Porque Él vengará la sangre de Sus siervos(CJ);
Traerá venganza sobre Sus adversarios(CK),
Y hará expiación por Su tierra y Su pueblo(CL)».
Se ordena a Moisés subir al monte Nebo
44 Entonces llegó Moisés y habló todas las palabras de este cántico a oídos del pueblo, él, con Josué[u], hijo de Nun(CM). 45 Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel, 46 les dijo: «Fijen en su corazón todas las palabras con que les advierto[v] hoy(CN): ordenarán a sus hijos que obedezcan cuidadosamente[w] todas las palabras de esta ley(CO). 47 Porque no es palabra inútil para ustedes; ciertamente es su vida(CP). Por esta palabra prolongarán sus días en la tierra adonde ustedes van, cruzando el Jordán a fin de poseerla(CQ)».
48 (CR)En aquel mismo día, el Señor le dijo a Moisés: 49 «Sube a estos montes(CS) de Abarim, al monte Nebo, que está en la tierra de Moab frente[x] a Jericó, y mira hacia la tierra de Canaán, la cual doy en posesión a los israelitas. 50 Morirás en el monte al cual subes, y serás reunido a tu pueblo(CT), así como tu hermano Aarón murió sobre el monte Hor, y fue reunido a su pueblo; 51 porque ustedes me fueron infieles en medio de los israelitas(CU) en las aguas de Meriba de Cades, en el desierto de Zin(CV), porque no me santificaron en medio de los israelitas. 52 Por tanto, solo de lejos verás la tierra(CW), pero no entrarás allí, a la tierra que doy a los israelitas(CX)».
Footnotes
- 32:4 O juicio.
- 32:5 Lit. se ha.
- 32:8 O de Adán.
- 32:10 O rugiente.
- 32:13 Lit. chupar.
- 32:13 Lit. de la roca de.
- 32:15 I.e. Israel.
- 32:19 Lit. y los despreció.
- 32:21 Lit. vanidades.
- 32:22 I.e. región de los muertos.
- 32:24 Lit. el calor abrasador.
- 32:27 Lit. está alta.
- 32:28 Lit. pereciendo.
- 32:29 O postrer fin.
- 32:31 Lit. son jueces.
- 32:33 Lit. cruel.
- 32:36 Lit. mano.
- 32:39 Lit. Él.
- 32:41 O relampagueante.
- 32:42 Lit. la cabeza.
- 32:44 Lit. Oseas.
- 32:46 Lit. testifico.
- 32:46 Lit. obedezcan para hacer.
- 32:49 Lit. que está frente.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation