Add parallel Print Page Options

Look! I have already given the land to you.[a] Go, occupy the territory that I,[b] the Lord, promised[c] to give to your ancestors[d] Abraham, Isaac, and Jacob, and to their descendants.”[e] I also said to you at that time, “I am no longer able to sustain you by myself. 10 The Lord your God has increased your population[f] to the point that you are now as numerous as the very stars of the sky.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 1:8 tn Heb “I have placed before you the land.”
  2. Deuteronomy 1:8 tn Heb “the Lord.” Since the Lord is speaking, it is preferable for clarity to supply the first person pronoun in the translation.
  3. Deuteronomy 1:8 tn Heb “swore” (so NAB, NIV, NRSV, NLT). This refers to God’s promise, made by solemn oath, to give the patriarchs the land.
  4. Deuteronomy 1:8 tn Heb “fathers” (also in vv. 11, 21, 35).
  5. Deuteronomy 1:8 tn Heb “their seed after them.”
  6. Deuteronomy 1:10 tn Heb “multiplied you.”
  7. Deuteronomy 1:10 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the Lord sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them.

And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:

10 The Lord your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

Read full chapter

See, I have given you this land(A).(B) Go in and take possession of the land the Lord swore(C) he would give to your fathers—to Abraham, Isaac and Jacob—and to their descendants after them.”

The Appointment of Leaders

At that time I said to you, “You are too heavy a burden(D) for me to carry alone.(E) 10 The Lord your God has increased(F) your numbers(G) so that today you are as numerous(H) as the stars in the sky.(I)

Read full chapter