Add parallel Print Page Options

108 Ang aking puso'y matatag, Oh Dios; ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri, ng aking kaluwalhatian.

Kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.

Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.

Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila sa itaas sa mga langit, at ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga alapaap.

Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas sa mga langit: at ang iyong kaluwalhatian sa ibabaw ng buong lupa.

Upang ang iyong minamahal ay maligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.

Nagsalita ang Dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang Sichem, at susukatin ko ang libis ng Sucoth.

Galaad ay akin; Manases ay akin; ang Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo: Juda'y aking cetro.

Moab ay aking hugasan; sa Edom ay ihahagis ko ang aking panyapak: sa Filistia ay hihiyaw ako.

10 Sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?

11 Hindi ba ikaw Oh Dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, Oh Dios, na kasama ng aming mga hukbo?

12 Gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.

13 Sa tulong ng Dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yayapak sa aming mga kaaway.

'Awit 108 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

Awit ni David.

108 Ang aking puso ay tapat, O Diyos;
    ako'y aawit, oo, ako'y aawit
    ng mga pagpuri ng aking kaluwalhatian!
Kayo'y gumising, alpa at lira!
    Aking gigisingin ang madaling-araw!
Ako'y magpapasalamat sa iyo, O Panginoon, sa gitna ng mga bayan;
    ako'y aawit ng mga papuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
Sapagkat ang iyong tapat na pag-ibig ay dakila sa itaas ng mga langit,
    ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga ulap.

Dakilain ka, O Diyos, sa itaas ng mga langit!
    Ang iyo nawang kaluwalhatian ay maging sa ibabaw ng buong lupa!
Upang mailigtas ang minamahal mo,
    tulungan mo ng iyong kanang kamay, at sagutin mo ako!
Ang Diyos ay nagsalita sa kanyang santuwaryo:
    “Ang Shekem ay hahatiin ko,
    at ang Libis ng Sucot ay susukatin ko.
Ang Gilead ay akin; ang Manases ay akin;
    ang Efraim ay helmet ng ulo ko;
    ang Juda'y aking setro.
Ang Moab ay aking hugasan;
    sa Edom ay ihahagis ko ang aking sandalyas;
    sa ibabaw ng Filistia ay sisigaw ako ng malakas.”
10 Sinong magdadala sa akin sa lunsod na may kuta?
    Sinong maghahatid sa akin sa Edom?
11 Hindi ba't itinakuwil mo na kami, O Diyos?
    At hindi ka ba hahayong kasama ng aming mga hukbo, O Diyos?
12 Ng tulong laban sa kaaway kami ay pagkalooban mo,
    sapagkat walang kabuluhan ang tulong ng tao.
13 Kasama ng Diyos ay gagawa kaming may katapangan;
    siya ang yayapak sa aming mga kalaban.

Psalm 108[a]

A song; a psalm by David.

My heart is confident, O Elohim.
    I want to sing and make music even with my soul.[b]
Wake up, harp and lyre!
    I want to wake up at dawn.
I want to give thanks to you among the people, O Yahweh.
    I want to make music to praise you among the nations
because your mercy is higher than the heavens.
    Your truth reaches the skies.

May you be honored above the heavens, O Elohim.
    Let your glory extend over the whole earth.

Save us with your powerful hand, and answer us
    so that those who are dear to you may be rescued.

Elohim has promised the following through his holiness:
    “I will triumph!
        I will divide Shechem.
        I will measure the valley of Succoth.
        Gilead is mine.
        Manasseh is mine.
        Ephraim is the helmet on my head.
        Judah is my scepter.
        Moab is my washtub.
        I will throw my shoe over Edom.
        I will shout in triumph over Philistia.”

10 Who will bring me into the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
11 Isn’t it you, O Elohim, who rejected us?
    Isn’t it you, O Elohim, who refused to accompany our armies?

12 Give us help against the enemy
    because human assistance is worthless.
13 With Elohim we will display great strength.
    He will trample our enemies.

Footnotes

  1. Psalm 108:1 Verses 1–5 are virtually identical in wording to Psalm 57:7–11; verses 6–13 are virtually identical in wording to Psalm 60:5–12.
  2. Psalm 108:1 Or “my glory.”