2 Timoty 1
Hawai‘i Pidgin
“Howzit!”
1
God da Fadda, an Jesus Christ our Boss, I like dem do plenny good tings fo you, an give you chance, an make yoa heart stay rest inside.
Stick Wit Da Good Kine Stuff From God
3 Wen I pray, I tell God “Mahalo plenny!” everytime I tink bout you, day time an nite time. I stay work fo God, same ting jalike my ancesta guys wen do, an inside my heart, fo shua I know I doing good tings. 4 Fo real, I like see you, you know, so I can feel good inside -- cuz I rememba how sad you was befo, dat you wen cry plenny, dat one time. 5 I rememba dat time you wen trus God. Was fo real kine, an you neva ack. Yoa granma, Tutu Lois, was da first one dat wen trus God lidat, an den, yoa mudda Eunice, an now, I shua you stay trus God lidat too.
6 Az why I like tell you dis: Dat time I wen put my hands on top you an pray, God wen make you so you can work fo him. So now, go all out fo do um! 7 Cuz you know, da Spirit dat God wen send fo take ova us guys, dat not da kine Spirit dat make us stay scared everytime. He wen send da kine Spirit fo take ova us guys, fo make us come strong, an get love an aloha, an know how fo stay in charge a everyting we do. 8 So den. No feel shame wen you tell wat you know bout our Boss! An no feel shame fo me cuz I stay in jail. I stay dea cuz I da Bossʼs guy. Mo betta, wen you tell da Good Kine Stuff From God, stay ready fo suffa jalike all us guys. Wen you tell da Good Kine Stuff From God, an suffa, God make you strong.
9 Eh! God wen take us outa da bad kine stuff.
He wen tell us fo come an be all out fo him.
Az not cuz us guys was doing good kine stuff, you know,
But cuz he wen make one plan,
An he like do good tings fo us guys.
He wen do all dat fo us befo da world wen start,
Cuz he know we goin stay tight
Wit his Spesho Guy Jesus Christ.
10 But now God stay show us guys his plan,
An how he like do good tings fo us guys.
We wen find out all dat
Cuz Jesus Christ wen show up hea an us guys wen see him.
He da One dat take us outa da bad kine stuff.
Cuz a Christ, we no goin mahke no moa!
Christ wen tell us da Good Stuff
Dat say he goin make our body diffren kine
Dat no goin mahke o come rotten,
But goin stay alive fo real kine, foeva!
11 God wen make me one messenja guy fo tell da Good Stuff From God. He wen send me all aroun fo teach. 12 Az why I gotta suffa, you know. But no matta! I no mo shame fo suffa. I know Jesus, dass why. He da One I trus. I know dis fo shua: he wen give me one big job fo do, an he stay trus me fo do um da right way. An I can do um, cuz Jesus get da power fo take care everyting till da end come.
13 Everyting I wen tell you guys befo time, was fo real, you know. I wen tell you da importan stuffs, an you know how fo teach um da right way. So wen you doing all dis, trus God, an show love an aloha, cuz you stay tight wit Godʼs Spesho Guy Jesus Christ. 14 Take care all da good kine stuffs Jesus wen give you fo teach. Godʼs Good an Spesho Spirit goin help you fo take care all dat, cuz he stay in charge a all us guys.
15 You know awready, dat Fygelus, an Hermogenes, an odda guys too from Asia, wen change dea mind an bag from me. 16 But all da peopo from Onesiforus ohana, I like da Boss do good tings fo dem, cuz plenny times dea leada guy Onesiforus wen come by me an make me feel like I new inside, an he neva come shame cuz I one prisona guy. 17 Da guy even wen go Rome, an right away he wen look all ova da place fo me, an he wen find me. 18 Plus, all da stuffs he wen do Efesus side fo help me, you know dat mo betta den me. Bumbye wen da Boss come back, I like him do plenny good tings fo Onesiforus.
2 Timothy 1
Amplified Bible, Classic Edition
1 Paul, an apostle (special messenger) of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
2 To Timothy, [my] beloved child: Grace (favor and spiritual blessing), mercy, and [heart] peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!
3 I thank God Whom I worship with a pure conscience, [a]in the spirit of my fathers, when without ceasing I remember you night and day in my prayers,
4 And when, as I recall your tears, I yearn to see you so that I may be filled with joy.
5 I am calling up memories of your sincere and unqualified faith (the [b]leaning of your entire personality on God in Christ in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness), [a faith] that first lived permanently in [the heart of] your grandmother Lois and your mother Eunice and now, I am [fully] persuaded, [dwells] in you also.
6 That is why I would remind you to stir up (rekindle the embers of, fan the flame of, and keep burning) the [gracious] gift of God, [the inner fire] that is in you by means of the laying on of my hands [[c]with those of the elders at your ordination].
7 For God did not give us a spirit of timidity (of cowardice, of craven and cringing and fawning fear), but [He has given us a spirit] of power and of love and of calm and well-balanced mind and discipline and self-control.
8 Do not blush or be ashamed then, to testify to and for our Lord, nor of me, a prisoner for His sake, but [[d]with me] take your share of the suffering [to which the preaching] of the Gospel [may expose you, and do it] in the power of God.
9 [For it is He] Who delivered and saved us and called us with a calling in itself holy and leading to holiness [to a life of consecration, a vocation of holiness]; [He did it] not because of anything of merit that we have done, but because of and to further His own purpose and grace (unmerited favor) which was given us in Christ Jesus before the world began [eternal ages ago].
10 [It is that purpose and grace] which He now has made known and has fully disclosed and made real [to us] through the appearing of our Savior Christ Jesus, Who annulled death and made it of no effect and brought life and immortality (immunity from eternal death) to light through the Gospel.
11 For [the proclaiming of] this [Gospel] I was appointed a herald (preacher) and an apostle (special messenger) and a teacher of the Gentiles.
12 And this is why I am suffering as I do. Still I am not ashamed, for I know (perceive, have knowledge of, and am acquainted with) Him Whom I have believed (adhered to and trusted in and relied on), and I am [positively] persuaded that He is able to guard and keep that which has been entrusted to me and which [e]I have committed [to Him] until that day.
13 Hold fast and follow the pattern of wholesome and sound teaching which you have heard from me, in [all] the faith and love which are [for us] in Christ Jesus.
14 Guard and keep [with the greatest care] the precious and excellently adapted [Truth] which has been entrusted [to you], by the [help of the] Holy Spirit Who makes His home in us.
15 You already know that all who are in Asia turned away and forsook me, Phygelus and Hermogenes among them.
16 May the Lord grant [His] mercy to the family of Onesiphorus, for he often showed me kindness and ministered to my needs [comforting and reviving and bracing me like fresh air]! He was not ashamed of my chains and imprisonment [for Christ’s sake].
17 No, rather when he reached Rome, he searched diligently and eagerly for me and found me.
18 May the Lord grant to him that he may find mercy from the Lord on that [great] day! And you know how many things he did for me and what a help he was at Ephesus [you know better than I can tell you].
Footnotes
- 2 Timothy 1:3 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.
- 2 Timothy 1:5 Alexander Souter, Pocket Lexicon of the Greek New Testament.
- 2 Timothy 1:6 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.
- 2 Timothy 1:8 Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.
- 2 Timothy 1:12 Alternate translation.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International. All rights reserved
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation