2 Samuel 7
Legacy Standard Bible
The Ark of God Inhabits a Tent
7 (A)Now it happened when the king inhabited his house, and Yahweh had given him rest on every side from all his enemies, 2 that the king said to (B)Nathan the prophet, “See now, I inhabit (C)a house of cedar, but the ark of God (D)inhabits tent curtains.” 3 So Nathan said to the king, “(E)Go, do all that is in your heart, for Yahweh is with you.”
4 Now it happened in the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying, 5 “Go and say to My servant David, ‘Thus says Yahweh, “(F)Are you the one who would build Me a house to inhabit? 6 For (G)I have not inhabited a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been going about (H)in a tent, even in a [a]tabernacle. 7 (I)Wherever I have gone about with all the sons of Israel, did I speak a word with one of the tribes of Israel, (J)which I commanded to shepherd My people Israel, saying, ‘Why have you not built Me a house of cedar?’”’
David’s House Will Be Established Forever
8 So now, thus you shall say to My servant David, ‘Thus says Yahweh of hosts, “(K)I Myself took you from the pasture, from following the sheep, (L)to be ruler over My people Israel. 9 (M)And I have been with you wherever you have gone and (N)have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the name of the great men who are on the earth. 10 And I will appoint a place for My people Israel and (O)will plant them, that they may dwell in their own place and not be disturbed again; (P)and the [b]unrighteous will not afflict them any more as formerly, 11 even (Q)from the day that I commanded judges to be over My people Israel; and (R)I will give you rest from all your enemies. Yahweh also declares to you that (S)Yahweh will make a house for you. 12 (T)When your days are fulfilled and you (U)lie down with your fathers, (V)I will raise up one of your seed after you, who will come forth from [c]your own body, and I will establish his kingdom. 13 (W)He shall build a house for My name, and (X)I will establish the throne of his kingdom forever. 14 (Y)I will be a father to him and he will be a son to Me; (Z)when he commits iniquity, I will reprove him with the rod of men and the strikes from the sons of men, 15 but My lovingkindness shall not be removed from him, (AA)as I removed it from Saul, whom I removed from before you. 16 (AB)And your house and your kingdom shall [d]endure before [e]Me forever; your throne shall be established forever.”’” 17 According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
David Magnifies Yahweh’s Name
18 Then David the king went in and sat before Yahweh, and he said, “(AC)Who am I, O Lord Yahweh, and what is my house, that You have brought me this far? 19 And yet this was a small thing in Your eyes, O Lord Yahweh, (AD)for You have spoken also of the house of Your slave concerning the distant future. And (AE)this is the law of man, O Lord Yahweh. 20 And again what more can David say to You? And (AF)You know Your slave, O Lord Yahweh! 21 (AG)For the sake of Your word, and according to Your own heart, You have done all this greatness to let Your slave know. 22 For this reason (AH)You are great, O Lord Yahweh; for (AI)there is none like You, and there is no God besides You, (AJ)according to all that we have heard with our ears. 23 And (AK)what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and (AL)to do a great thing for You and awesome things for Your land, before (AM)Your people whom (AN)You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods? 24 Yet (AO)You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and (AP)You, O Yahweh, have become their God. 25 So now, O Yahweh God, the word that You have spoken concerning Your slave and concerning his house, establish it forever, and do as You have spoken, 26 (AQ)that Your name may be magnified forever, by saying, ‘Yahweh of hosts is God over Israel’; and the house of Your [f]servant David shall be established before You. 27 For You, O Yahweh of hosts, the God of Israel, have revealed in the hearing of Your slave, saying, ‘(AR)I will build you a house’; therefore Your slave has found courage in his heart to pray this prayer to You. 28 So now, O Lord Yahweh, You are God, and (AS)Your words are truth, and You have [g]promised this good thing to Your slave. 29 So now, be pleased and bless the house of Your slave, that it may be forever before You. For You, O Lord Yahweh, have spoken; and (AT)with Your blessing may the house of Your slave be blessed forever.”
Footnotes
- 2 Samuel 7:6 Lit dwelling place
- 2 Samuel 7:10 Lit sons of unrighteousness
- 2 Samuel 7:12 Lit your bowels
- 2 Samuel 7:16 Or remain true
- 2 Samuel 7:16 As in Gr and some ancient mss; M.T. you
- 2 Samuel 7:26 Or slave, cf. 7:25; see Foreword, “The Terminology of Slave”
- 2 Samuel 7:28 Or spoken
2 Царств 7
Священное Писание (Восточный Перевод)
Обещание Всевышнего Давуду(A)
7 После того как царь поселился в своём дворце и Вечный дал ему покой от всех окружающих его врагов, 2 он сказал пророку Нафану:
– Смотри, я живу во дворце из кедра, а сундук Всевышнего остаётся в шатре.
3 Нафан ответил царю:
– Иди и делай то, что у тебя на сердце, потому что Вечный с тобой.
4 В ту ночь к Нафану было слово Вечного:
5 – Пойди и скажи Моему рабу Давуду: Так говорит Вечный: «Разве ты – тот, кто построит Мне дом для обитания? 6 Я не жил в доме с того дня, как вывел исраильтян из Египта, и до сегодняшнего дня. Я переходил с места на место, обитая в шатре. 7 Где бы Я ни ходил со всеми исраильтянами, разве Я когда-либо говорил кому-нибудь из их судей[a], которым Я повелел пасти Свой народ Исраил: „Почему вы не построили Мне дом из кедра?“»
8 Итак, скажи Моему рабу Давуду: Так говорит Вечный, Повелитель Сил: «Я взял тебя, когда ты смотрел и ухаживал на пастбище за овцами, чтобы ты стал правителем Моего народа Исраила. 9 Я был с тобой, куда бы ты ни ходил, и сокрушил перед тобой всех твоих врагов. Я сделаю твоё имя великим, подобным именам великих людей земли. 10 Я устрою место для Своего народа Исраила и укореню его, чтобы у него был свой дом, и чтобы никто его больше не тревожил. Нечестивые люди не будут больше притеснять его, как прежде, 11 с того времени, как Я поставил судей над Своим народом Исраилом. Я также дам тебе покой от всех твоих врагов.
Вечный объявляет тебе, что Сам утвердит твой дом: 12 Когда твои дни завершатся, и ты упокоишься со своими предками, Я возведу на престол твоего потомка, того, кто произойдёт от тебя, и упрочу его царство. 13 Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки. 14 Я буду назван его Отцом, а он Мне сыном наречётся.[b] Когда он согрешит, Я накажу его розгой и ударами, наносимыми людьми. 15 Но Я не отниму от него Своей любви, как отнял её от Шаула, которого Я отверг ради тебя. 16 Твой дом и твоё царство будут непоколебимы предо Мной вечно, твой престол будет установлен навеки».
17 Нафан передал Давуду все слова этого откровения.
Молитва Давуда(B)
18 Тогда царь Давуд вошёл, сел перед Вечным и сказал:
– Кто я, о Владыка Вечный, и что такое моя семья, что Ты так возвеличил меня? 19 И словно этого не было достаточно в Твоих глазах, о Владыка Вечный, Ты ещё рассказал о будущем дома Твоего раба. Ты всегда так относишься к человеку, о Владыка Вечный? 20 Что ещё может сказать Тебе Давуд? Ведь Ты знаешь Своего раба, Владыка Вечный! 21 Ради Твоего слова и по Своей воле Ты совершил это великое дело и открыл его Своему рабу.
22 Как Ты велик, Владыка Вечный! Нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, как слышали мы своими ушами. 23 И кто подобен Исраилу, единственному народу на земле, который Всевышний выкупил Себе, чтобы сделать Своим народом? Чтобы все узнали имя Твоё, Ты совершил великие и ужасные дела, выкупив Свой народ из Египта и изгнав перед ним другие народы и их богов. 24 Ты сделал Исраил Своим собственным народом навеки, и Ты, о Вечный, стал его Богом.
25 И теперь, Вечный Бог, сохрани навеки обещание, которое Ты дал о Своём рабе и его доме, и сделай, как Ты обещал. 26 Пусть возвеличится Твоё имя вовеки, чтобы люди говорили: «Вечный, Повелитель Сил, есть Бог над Исраилом». И дом Твоего раба Давуда пусть утвердится перед Тобой.
27 Так как Ты, Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, открыл Своему рабу, говоря: «Устрою тебе дом», то раб Твой нашёл в себе смелость молиться перед Тобой. 28 О Владыка Вечный, Ты – Бог! Твои слова истинны, и Ты обещал Своему рабу это благо. 29 Пусть же станет Тебе угодно благословлять дом Твоего раба, чтобы он был перед Тобой вечно. Ведь Ты, Владыка Вечный, сказал это, и дом Твоего раба будет благословен навеки от Твоего благословения!
Footnotes
- 7:7 В период после завоевания Ханаана и до восшествия на престол царей Всевышний ставил вождей, называемых судьями, которые защищали и управляли исраильским народом. Об этом можно прочитать в книге Судей.
- 7:12-14 Эти слова также являются пророчеством об Исе Масихе (см. Лк. 1:32; Рим. 1:3-4; Евр. 1:5).
2 Samuel 7
King James Version
7 And it came to pass, when the king sat in his house, and the Lord had given him rest round about from all his enemies;
2 That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
3 And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the Lord is with thee.
4 And it came to pass that night, that the word of the Lord came unto Nathan, saying,
5 Go and tell my servant David, Thus saith the Lord, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
6 Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
7 In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
8 Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the Lord of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
9 And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.
10 Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
11 And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the Lord telleth thee that he will make thee an house.
12 And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
13 He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
14 I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
15 But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
16 And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
17 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
18 Then went king David in, and sat before the Lord, and he said, Who am I, O Lord God? and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
19 And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord God?
20 And what can David say more unto thee? for thou, Lord God, knowest thy servant.
21 For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
22 Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
23 And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?
24 For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, Lord, art become their God.
25 And now, O Lord God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.
26 And let thy name be magnified for ever, saying, The Lord of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
27 For thou, O Lord of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
28 And now, O Lord God, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
29 Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord God, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
  Central Asian Russian  Scriptures (CARS) 
  Священное Писание, Восточный  Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
  Used by permission. All rights reserved worldwide.