2 Peter 3
Complete Jewish Bible
3 Dear friends, I am writing you now this second letter; and in both letters I am trying to arouse you to wholesome thinking by means of reminders; 2 so that you will keep in mind the predictions of the holy prophets and the command given by the Lord and Deliverer through your emissaries.
3 First, understand this: during the Last Days, scoffers will come, following their own desires 4 and asking, “Where is this promised ‘coming’ of his? For our fathers have died, and everything goes on just as it has since the beginning of creation.” 5 But, wanting so much to be right about this, they overlook the fact that it was by God’s Word that long ago there were heavens, and there was land which arose out of water and existed between the waters, 6 and that by means of these things the world of that time was flooded with water and destroyed. 7 It is by that same Word that the present heavens and earth, having been preserved, are being kept for fire until the Day of Judgment, when ungodly people will be destroyed.
8 Moreover, dear friends, do not ignore this: with the Lord, one day is like a thousand years and a thousand years like one day[a] 9 The Lord is not slow in keeping his promise, as some people think of slowness; on the contrary, he is patient with you; for it is not his purpose that anyone should be destroyed, but that everyone should turn from his sins. 10 However, the Day of the Lord will come “like a thief.” On that Day the heavens will disappear with a roar, the elements will melt and disintegrate, and the earth and everything in it will be burned up.
11 Since everything is going to be destroyed like this, what kind of people should you be? You should lead holy and godly lives, 12 as you wait for the Day of God and work to hasten its coming. That Day will bring on the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt from the heat; 13 but we, following along with his promise, wait for new heavens and a new earth,[b] in which righteousness will be at home. 14 Therefore, dear friends, as you look for these things, do everything you can to be found by him without spot or defect and at peace. 15 And think of our Lord’s patience as deliverance, just as our dear brother Sha’ul also wrote you, following the wisdom God gave him. 16 Indeed, he speaks about these things in all his letters. They contain some things that are hard to understand, things which the uninstructed and unstable distort, to their own destruction, as they do the other Scriptures.
17 But you, dear friends, since you know this in advance, guard yourselves; so that you will not be led away by the errors of the wicked and fall from your own secure position. 18 And keep growing in grace and knowledge of our Lord and Deliverer, Yeshua the Messiah. To him be the glory, both now and forever! Amen.
Footnotes
- 2 Peter 3:8 Psalm 90:4
- 2 Peter 3:13 Isaiah 65:17; 66:22
2 Peter 3
New American Bible (Revised Edition)
IV. The Delay of the Second Coming
Chapter 3
Denial of the Parousia. 1 [a]This is now, beloved, the second letter I am writing to you; through them by way of reminder I am trying to stir up your sincere disposition, 2 to recall the words previously spoken by the holy prophets and the commandment of the Lord and savior through your apostles.(A) 3 Know this first of all, that in the last days scoffers[b] will come [to] scoff, living according to their own desires(B) 4 and saying, “Where is the promise of his coming?[c] From the time when our ancestors fell asleep, everything has remained as it was from the beginning of creation.”(C) 5 They deliberately ignore the fact that the heavens existed of old and earth was formed out of water and through water[d] by the word of God;(D) 6 through these the world that then existed was destroyed,(E) deluged with water.[e] 7 The present heavens and earth have been reserved by the same word for fire, kept for the day of judgment and of destruction of the godless.(F)
8 [f]But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years[g] and a thousand years like one day.(G) 9 The Lord does not delay his promise, as some regard “delay,” but he is patient with you, not wishing that any should perish but that all should come to repentance.(H) 10 But the day of the Lord will come like a thief,[h] and then the heavens will pass away with a mighty roar and the elements will be dissolved by fire, and the earth and everything done on it will be found out.(I)
Exhortation to Preparedness.[i] 11 Since everything is to be dissolved in this way, what sort of persons ought [you] to be, conducting yourselves in holiness and devotion,(J) 12 [j]waiting for and hastening the coming of the day of God,(K) because of which the heavens will be dissolved in flames and the elements melted by fire. 13 But according to his promise we await new heavens and a new earth[k] in which righteousness dwells.(L)
14 Therefore, beloved, since you await these things, be eager to be found without spot or blemish before him, at peace. 15 And consider the patience of our Lord as salvation, as our beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, also wrote to you,(M) 16 speaking of these things[l] as he does in all his letters. In them there are some things hard to understand that the ignorant and unstable distort to their own destruction, just as they do the other scriptures.
V. Final Exhortation and Doxology[m]
17 Therefore, beloved, since you are forewarned, be on your guard not to be led into the error of the unprincipled and to fall from your own stability.(N) 18 But grow in grace and in the knowledge of our Lord and savior Jesus Christ. To him be glory now and to the day of eternity. [Amen.](O)
Footnotes
- 3:1–4 The false teachers not only flout Christian morality (cf. Jude 8–19); they also deny the second coming of Christ and the judgment (2 Pt 3:4; cf. 2 Pt 3:7). They seek to justify their licentiousness by arguing that the promised return of Christ has not been realized and the world is the same, no better than it was before (2 Pt 3:3–4). The author wishes to strengthen the faithful against such errors by reminding them in this second letter of the instruction in 1 Peter and of the teaching of the prophets and of Christ, conveyed through the apostles (2 Pt 3:1–2; cf. Jude 17); cf. 1 Pt 1:10–12, 16–21, especially 16–21; Eph 2:20.
- 3:3 Scoffers: cf. Jude 18, where, however, only the passions of the scoffers are mentioned, not a denial on their part of Jesus’ parousia.
- 3:4–7 The false teachers tried to justify their immorality by pointing out that the promised coming (parousia) of the Lord has not yet occurred, even though early Christians expected it in their day. They thus insinuate that God is not guiding the world’s history anymore, since nothing has changed and the first generation of Christians, our ancestors (2 Pt 3:4), has all died by this time. The author replies that, just as God destroyed the earth by water in the flood (2 Pt 3:5–6, cf. 2 Pt 2:5), so he will destroy it along with the false teachers on judgment day (2 Pt 3:7). The word of God, which called the world into being (Gn 1; Ps 33:6) and destroyed it by the waters of a flood, will destroy it again by fire on the day of judgment (2 Pt 3:5–7).
- 3:5 Formed out of water and through water: Gn 1:2, 6–8 is reflected as well as Greek views that water was the basic element from which all is derived.
- 3:6 Destroyed, deluged with water: cf. 2 Pt 2:5; Gn 7:11–8:2.
- 3:8–10 The scoffers’ objection (2 Pt 3:4) is refuted also by showing that delay of the Lord’s second coming is not a failure to fulfill his word but rather a sign of his patience: God is giving time for repentance before the final judgment (cf. Wis 11:23–26; Ez 18:23; 33:11).
- 3:8 Cf. Ps 90:4.
- 3:10 Like a thief: Mt 24:43; 1 Thes 5:2; Rev 3:3. Will be found out: cf. 1 Cor 3:13–15. Some few versions read, as the sense may demand, “will not be found out”; many manuscripts read “will be burned up”; there are further variants in other manuscripts, versions, and Fathers. Total destruction is assumed (2 Pt 3:11).
- 3:11–16 The second coming of Christ and the judgment of the world are the doctrinal bases for the moral exhortation to readiness through vigilance and a virtuous life; cf. Mt 24:42, 50–51; Lk 12:40; 1 Thes 5:1–11; Jude 20–21.
- 3:12 Flames…fire: although this is the only New Testament passage about a final conflagration, the idea was common in apocalyptic and Greco-Roman thought. Hastening: eschatology is here used to motivate ethics (2 Pt 3:11), as elsewhere in the New Testament. Jewish sources and Acts 3:19–20 assume that proper ethical conduct can help bring the promised day of the Lord; cf. 2 Pt 3:9. Some render the phrase, however, “desiring it earnestly.”
- 3:13 New heavens and a new earth: cf. Is 65:17; 66:22. The divine promises will be fulfilled after the day of judgment will have passed. The universe will be transformed by the reign of God’s righteousness or justice; cf. Is 65:17–18; Acts 3:21; Rom 8:18–25; Rev 21:1.
- 3:16 These things: the teachings of this letter find parallels in Paul, e.g., God’s will to save (Rom 2:4; 9:22–23; 1 Cor 1:7–8), the coming of Christ (1 Thes 4:16–17; 1 Cor 15:23–52), and preparedness for the judgment (Col 1:22–23; Eph 1:4–14; 4:30; 5:5–14). Other scriptures: used to guide the faith and life of the Christian community. The letters of Paul are thus here placed on the same level as books of the Old Testament. Possibly other New Testament writings could also be included.
- 3:17–18 To avoid the dangers of error and loss of stability, Christians are forewarned to be on guard and to grow in grace and knowledge (2 Pt 1:2) of Christ. The doxology (2 Pt 3:18) recalls 1 Pt 4:11. Some manuscripts add Amen.
2 Peter 3
New English Translation
The False Teachers’ Denial of the Lord’s Return
3 Dear friends, this is already the second letter I have written[a] you, in which[b] I am trying to stir up[c] your pure mind by way of reminder: 2 I want you to recall[d] both[e] the predictions[f] foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.[g] 3 Above all, understand this:[h] In the last days blatant scoffers[i] will come, being propelled by their own evil urges[j] 4 and saying,[k] “Where is his promised return?[l] For ever since[m] our ancestors[n] died,[o] all things have continued as they were[p] from the beginning of creation.” 5 For they deliberately suppress this fact,[q] that by the word of God[r] heavens existed long ago and an earth[s] was formed out of water and by means of water. 6 Through these things[t] the world existing at that time was destroyed when it was deluged with water. 7 But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, by being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly.[u]
8 Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice,[v] that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day. 9 The Lord is not slow concerning his promise,[w] as some regard slowness, but is being patient toward you, because he does not wish[x] for any[y] to perish but for all to come to repentance.[z] 10 But the day of the Lord will come like a thief; when it comes,[aa] the heavens will disappear[ab] with a horrific noise,[ac] and the celestial bodies[ad] will melt away[ae] in a blaze,[af] and the earth and every deed done on it[ag] will be laid bare.[ah] 11 Since all these things are to melt away[ai] in this manner,[aj] what sort of people must you[ak] be, conducting your lives in holiness and godliness,[al] 12 while waiting for and hastening[am] the coming of the day of God?[an] Because of this day,[ao] the heavens will be burned up and[ap] dissolve, and the celestial bodies[aq] will melt away in a blaze![ar] 13 But, according to his promise, we are waiting for[as] new heavens and a new earth, in which[at] righteousness truly resides.[au]
Exhortation to the Faithful
14 Therefore, dear friends, since you are waiting for[av] these things, strive to be found[aw] at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.[ax] 15 And regard the patience of our Lord as salvation,[ay] just as also our dear brother Paul[az] wrote to you,[ba] according to the wisdom given to him, 16 speaking of these things in all his letters.[bb] Some things in these letters[bc] are hard to understand, things[bd] the ignorant and unstable twist[be] to their own destruction, as they also do to the rest of the scriptures.[bf] 17 Therefore, dear friends, since you have been forewarned,[bg] be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men[bh] and fall from your firm grasp on the truth.[bi] 18 But grow in the grace and knowledge[bj] of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on[bk] that eternal day.[bl]
Footnotes
- 2 Peter 3:1 tn Grk “I am already writing this [as] a second letter.” The object-complement construction is more smoothly rendered in English a bit differently. Further, although the present tense γράφω (graphō) is used here, English convention employs an epistolary past tense. (The Greek epistolary aorist might have been expected here, but it also occurs in situations unlike its English counterparts.)
- 2 Peter 3:1 tn The relative pronoun is plural, indicating that the following statement is true about both letters.
- 2 Peter 3:1 tn Or “I have stirred up, aroused.” The translation treats the present tense verb as a conative present.
- 2 Peter 3:2 tn Grk “to remember.” “I want you” is supplied to smooth out the English. The Greek infinitive is subordinate to the previous clause.
- 2 Peter 3:2 tn “Both” is not in Greek; it is supplied to show more clearly that there are two objects of the infinitive “to remember”—predictions and commandment.
- 2 Peter 3:2 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies.
- 2 Peter 3:2 sn Holy prophets…apostles. The first chapter demonstrated that the OT prophets were trustworthy guides (1:19-21) and that the NT apostles were also authoritative (1:16-18). Now, using the same catch phrase found in the Greek text of 1:20 (τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, touto prōton ginōskontes), Peter points to specific prophecies of the prophets as an argument against the false teachers.
- 2 Peter 3:3 tn Grk “knowing this [to be] foremost.” Τοῦτο πρῶτον (touto prōton) constitute the object and complement of γινώσκοντες (ginōskontes). The participle is loosely dependent on the infinitive in v. 2 (“[I want you] to recall”), perhaps in a telic sense (thus, “[I want you] to recall…[and especially] to understand this as foremost”). The following statement then would constitute the main predictions with which the author was presently concerned. An alternative is to take it imperativally: “Above all, know this.” In this instance, however, there is little semantic difference (since a telic participle and imperatival participle end up urging an action). Cf. also 2 Pet 1:20.
- 2 Peter 3:3 tn The Greek reads “scoffers in their scoffing” for “blatant scoffers.” The use of the cognate dative is a Semitism designed to intensify the word it is related to. The idiom is foreign to English. As a Semitism, it is further incidental evidence of the authenticity of the letter (see the note on “Simeon” in 1:1 for other evidence).
- 2 Peter 3:3 tn Grk “going according to their own evil urges.”
- 2 Peter 3:4 tn The present participle λέγοντες (legontes, “saying”) most likely indicates result. Thus, their denial of the Lord’s return is the result of their lifestyle. The connection to the false teachers of chapter 2 is thus made clear.
- 2 Peter 3:4 tn Grk “Where is the promise of his coming?” The genitive παρουσίας (parousias, “coming, advent, return”) is best taken as an attributed genitive (in which the head noun, promise, functions semantically as an adjective; see ExSyn 89-91).
- 2 Peter 3:4 tn The prepositional phrase with the relative pronoun, ἀφ᾿ ἧς (aph’ |ēs), is used adverbially or conjunctively without antecedent (see BDAG 727 s.v. ὅς 1.k.).
- 2 Peter 3:4 tn Grk “fathers.” The reference could be either to the OT patriarchs or first generation Christians. This latter meaning, however, is unattested in any other early Christian literature.
- 2 Peter 3:4 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
- 2 Peter 3:4 tn Grk “thus,” “in the same manner.”
- 2 Peter 3:5 tn The Greek is difficult at this point. An alternative is “Even though they maintain this, it escapes them that…” Literally the idea seems to be: “For this escapes these [men] who wish [it to be so].”
- 2 Peter 3:5 tn The word order in Greek places “the word of God” at the end of the sentence. See discussion in the note on “these things” in v. 6.
- 2 Peter 3:5 tn Or “land,” “the earth.”
- 2 Peter 3:6 tn The antecedent is ambiguous. It could refer to the heavens, the heavens and earth, or the water and the word. If the reference is to the heavens, the author is reflecting on the Genesis account about “the floodgates of the heavens” being opened (Gen 7:11). If the reference is to the heavens and earth, he is also thinking about the cosmic upheaval that helped to produce the flood (Gen 6:11). If the reference is to the water and the word, he is indicating both the means (water) and the cause (word of God). This last interpretation is the most likely since the final nouns of v. 5 are “water” and “word of God,” making them the nearest antecedents.
- 2 Peter 3:7 tn Grk “the ungodly people.”
- 2 Peter 3:8 tn The same verb, λανθάνω (lanthanō, “escape”) used in v. 5 is found here (there, translated “suppress”).
- 2 Peter 3:9 tn Or perhaps, “the Lord is not delaying [the fulfillment of] his promise,” or perhaps “the Lord of the promise is not delaying.” The verb can mean “to delay,” “to be slow,” or “to be hesitant.”
- 2 Peter 3:9 tn Grk “not wishing.” The participle most likely has a causal force, explaining why the Lord is patient.
- 2 Peter 3:9 sn He does not wish for any to perish. This verse has been a battleground between Arminians and Calvinists. The former argue that God wants all people to be saved, but either through inability or restriction of his own sovereignty does not interfere with peoples’ wills. Some of the latter argue that the “any” here means “any of you” and that all the elect will repent before the return of Christ, because this is God’s will. Both of these positions have problems. The “any” in this context means “any of you.” (This can be seen by the dependent participle which gives the reason why the Lord is patient “toward you.”) There are hints throughout this letter that the readership may be mixed, including both true believers and others who are “sitting on the fence” as it were. But to make the equation of this readership with the elect is unlikely. This would seem to require, in its historical context, that all of these readers would be saved. But not all who attend church know the Lord or will know the Lord. Simon the Magician, whom Peter had confronted in Acts 8, is a case in point. This is evident in contemporary churches when a pastor addresses the congregation as “brothers, sisters, saints, etc.,” yet concludes the message with an evangelistic appeal. When an apostle or pastor addresses a group as “Christian” he does not necessarily think that every individual in the congregation is truly a Christian. Thus, the literary context seems to be against the Arminian view, while the historical context seems to be against (one representation of) the Calvinist view. The answer to this conundrum is found in the term “wish” (a participle in Greek from the verb boulomai). It often represents a mere wish, or one’s desiderative will, rather than one’s resolve. Unless God’s will is viewed on the two planes of his desiderative and decretive will (what he desires and what he decrees), hopeless confusion will result. The scriptures amply illustrate both that God sometimes decrees things that he does not desire and desires things that he does not decree. It is not that his will can be thwarted, nor that he has limited his sovereignty. But the mystery of God’s dealings with humanity is best seen if this tension is preserved. Otherwise, either God will be perceived as good but impotent or as a sovereign taskmaster. Here the idea that God does not wish for any to perish speaks only of God’s desiderative will, without comment on his decretive will.
- 2 Peter 3:9 tn Grk “reach to repentance.” Repentance thus seems to be a quantifiable state, or turning point. The verb χωρέω (chōreō, “reach”) typically involves the connotation of “obtain the full measure of” something. It is thus most appropriate as referring to the repentance that accompanies conversion.
- 2 Peter 3:10 tn Grk “in which.”
- 2 Peter 3:10 tn Or “pass away.”
- 2 Peter 3:10 tn Or “hissing sound,” “whirring sound,” “rushing sound,” or “loud noise.” The word occurs only here in the NT. It was often used of the crackle of a fire, as would appear appropriate in this context.
- 2 Peter 3:10 tn Grk “elements.” Most commentators are agreed that “celestial bodies” is meant, in light of this well-worn usage of στοιχεῖα (stoicheia) in the 2nd century and the probable allusion to Isa 34:4 (text of Vaticanus). See R. Bauckham, Jude, 2 Peter [WBC], 315-16 for discussion.
- 2 Peter 3:10 tn Grk “be dissolved.”
- 2 Peter 3:10 tn Grk “being burned up.”
- 2 Peter 3:10 tn Grk “the works in it.”
- 2 Peter 3:10 tc ‡ One of the most difficult textual problems in the NT is found in v. 10. The reading εὑρεθήσεται (heurethēsetai), which enjoys by far the best support (א B K P 0156vid 323 1175 1241 1739txt 1852) is nevertheless so difficult a reading that many scholars regard it as nonsensical. (NA27 lists five conjectures by scholars, from Hort to Mayor, in this text. All conjectures were eliminated in the NA28 apparatus) As R. Bauckham has pointed out, solutions to the problem are of three sorts: (1) conjectural emendation (which normally speaks more of the ingenuity of the scholar who makes the proposal than of the truth of the conjecture, e.g., changing one letter in the previous word, ἔργα [erga] becomes ἄργα [arga] with the meaning, “the earth and the things in it will be found useless”); (2) adoption of one of several variant readings (all of which, however, are easier than this one and simply cannot explain how this reading arose, e.g., the reading of P72 which adds λυόμενα [luomena] to the verb—a reading suggested no doubt by the threefold occurrence of this verb in the surrounding verses: “the earth and its works will be found dissolved”; or the simplest variant, the reading of the Sahidic mss and a couple of other ancient versions, οὐχ [ouch] preceding εὑρεθήσεται—“will not be found”); or (3) interpretive gymnastics which regards the text as settled but has to do some manipulation to its normal meaning. Bauckham puts forth an excellent case that the third option is to be preferred and that the meaning of the term is virtually the equivalent of “will be disclosed,” “will be manifested.” (That this meaning is not readily apparent may in fact have been the reason for so many variants and conjectures.) Thus, the force of the clause is that “the earth and the works [done by men] in it will be stripped bare [before God].” In addition, the unusualness of the expression is certainly in keeping with the author’s style throughout this little book. Hence, what looks to be suspect because of its abnormalities, upon closer inspection is actually in keeping with the author’s stylistic idiosyncrasies. The meaning of the text then is that all but the earth and mankind’s works will be destroyed. Everything will be removed so that humanity will stand naked before God. Textually, then, on both external and internal grounds, εὑρεθήσεται commends itself as the preferred reading.
- 2 Peter 3:11 tn Grk “all these things thus being dissolved.”
- 2 Peter 3:11 tn Or “thus.”
- 2 Peter 3:11 tc ‡ Most mss have a pronoun with the infinitive—either ὑμᾶς (humas, “you”; found in A C P Ψ 048vid 33 1739 M, the corrector of P72, the second corrector of א, and many other witnesses), ἡμᾶς (hēmas, “we”; read by א* 5 630 2464), or ἑαυτούς (heautous, “[you your]selves/[we our]selves,” read by 1243). But the shorter reading (with no pronoun) has the support of P72*,74vid B 1175. Though slim, the evidence for the omission is nevertheless the earliest. Further, the addition of some pronoun, especially the second person pronoun, seems to be a clarifying variant. It would be difficult to explain the pronoun’s absence in some witnesses if the pronoun were original. That three different pronouns have shown up in the mss is testimony for the omission’s authenticity. Thus, on external and internal grounds, the omission is preferred. For English style requirements, however, some pronoun has to be added. NA27 has ὑμᾶς in brackets, indicating doubt as to its authenticity, while NA28 drops the brackets.tn Or “you.”
- 2 Peter 3:11 tn Grk “in holy conduct and godliness.”
- 2 Peter 3:12 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazō) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.
- 2 Peter 3:12 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).
- 2 Peter 3:12 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).
- 2 Peter 3:12 tn Grk “being burned up, will dissolve.”
- 2 Peter 3:12 tn See note in v. 10 on “celestial bodies.”
- 2 Peter 3:12 tn Grk “being burned up” (see v. 10).
- 2 Peter 3:13 tn Or possibly, “let us wait for.” The form in Greek (προσδόκωμεν, prosdokōmen) could be either indicative or subjunctive. The present participle in v. 14, however, is best taken causally (“since you are waiting for”), suggesting that the indicative is to be read here.
- 2 Peter 3:13 tn The relative pronoun is plural, indicating that the sphere in which righteousness dwells is both the new heavens and the new earth.
- 2 Peter 3:13 tn Grk “dwells.” The verb κατοικέω (katoikeō) is an intensive cognate of οἰκέω (oikeō), often with the connotation of “taking up residence,” “settling down,” being at home,” etc. Cf., e.g., Matt 2:23; Acts 17:26; 22:12; Eph 3:17; Col 1:19; 2:9. Hence, the addition of the adverb “truly” is implicit in the connotation of the verb in a context such as this.
- 2 Peter 3:14 tn Grk “dear friends, waiting for.” See note in v. 13 on “waiting for.”
- 2 Peter 3:14 sn The Greek verb used in the phrase strive to be found is the same as is found in v. 10, translated “laid bare.” In typical Petrine fashion, a conceptual link is made by the same linkage of terms. The point of these two verses thus becomes clear: When the heavens disappear and the earth and its inhabitants are stripped bare before the throne of God, they should strive to make sure that their lives are pure and that they have nothing to hide.
- 2 Peter 3:14 tn “When you come into” is not in Greek. However, the dative pronoun αὐτῷ (autō) does not indicate agency (“by him”), but presence or sphere. The idea is “strive to be found {before him/in his presence}.”
- 2 Peter 3:15 tn The language here is cryptic. It probably means “regard the patience of our Lord as an opportunity for salvation.” In the least, Peter is urging his audience to take a different view of the delay of the parousia than that of the false teachers.
- 2 Peter 3:15 sn Critics generally assume that 2 Peter is not authentic, partially because in vv. 15-16 Paul is said to have written scripture. It is assumed that a recognition of Paul’s writings as scripture could not have happened until early in the 2nd century. However, in the same breath that Paul is canonized, Peter also calls him “brother.” This is unparalleled in the 2nd century apocryphal works, as well as early patristic writings, in which the apostles are universally elevated above the author and readers; here, Peter simply says “he’s one of us.”
- 2 Peter 3:15 sn Paul wrote to you. That Paul had written to these people indicates that they are most likely Gentiles. Further, that Peter is now writing to them suggests that Paul had already died, for Peter was the apostle to the circumcised. Peter apparently decided to write his two letters to Paul’s churches shortly after Paul’s death, both to connect with them personally and theologically (Paul’s gospel is Peter’s gospel) and to warn them of the wolves in sheep’s clothing that would come in to destroy the flock. Thus, part of Peter’s purpose seems to be to anchor his readership on the written documents of the Christian community (both the Old Testament and Paul’s letters) as a safeguard against heretics.
- 2 Peter 3:16 tn Grk “as also in all his letters speaking in them of these things.”
- 2 Peter 3:16 tn Grk “in which are some things hard to understand.”
- 2 Peter 3:16 tn Grk “which.” The antecedent is the “things hard to understand,” not the entirety of Paul’s letters. A significant principle is seen here: The primary proof texts used for faith and practice ought to be the clear passages that are undisputed in their meaning. Heresy today is still largely built on obscure texts.
- 2 Peter 3:16 tn Or “distort,” “wrench,” “torture” (all are apt descriptions of what heretics do to scripture).
- 2 Peter 3:16 sn This one incidental line, the rest of the scriptures, links Paul’s writings with scripture. This is thus one of the earliest affirmations of any part of the NT as scripture. Peter’s words were prophetic and were intended as a preemptive strike against the heretics to come.
- 2 Peter 3:17 tn Grk “knowing beforehand.”
- 2 Peter 3:17 tn Or “lawless ones.” sn These unprincipled men. The same word is used in 2:7, suggesting further that the heretics in view in chapter 3 are the false teachers of chapter 2.
- 2 Peter 3:17 tn Grk “fall from your firmness.”
- 2 Peter 3:18 tn The term “knowledge” (γνῶσις, gnōsis) used here is not the same as is found in 2 Pet 1:2, 3, 8; 2:20. This term is found in 1:5 and 1:6.
- 2 Peter 3:18 tn Or “until.”
- 2 Peter 3:18 tc The vast bulk of mss adds ἀμήν (amēn, “amen”) at the end of this letter, as they do almost all the rest of the NT books (only Acts, James, and 3 John lack a majority of witnesses supporting a concluding ἀμήν). The omission in B 1241 1243 1739* 1881 2298 appears to be original, although the fact that some of the best and earliest Alexandrian witnesses (P72 א A C P Ψ 5 33 81 436 442 1611 1735 1739c 1852 2344 2492 co), along with several other mss, the Byzantine text, and early versions (vg sy), add the particle renders such a judgment less than iron-clad. NA27 places the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity, while NA28 omits the word.tn Grk “day of eternity.”
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.