2 Kings 9
New English Translation
Jehu Becomes King
9 Now Elisha the prophet summoned a member of the prophetic guild[a] and told him, “Tuck your robes into your belt, take this container[b] of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead. 2 When you arrive there, look for Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi and take him aside into an inner room.[c] 3 Take the container of olive oil, pour it over his head, and say, ‘This is what the Lord has said, “I have designated[d] you as king over Israel.”’ Then open the door and run away quickly!”[e]
4 So the young prophet[f] went to Ramoth Gilead. 5 When he arrived, the officers of the army were sitting there.[g] So he said, “I have a message for you, O officer.”[h] Jehu asked, “For which one of us?”[i] He replied, “For you, O officer.” 6 So Jehu[j] got up and went inside. Then the prophet[k] poured the olive oil on his head and said to him, “This is what the Lord God of Israel has said, ‘I have designated you as king over the Lord’s people Israel. 7 You will destroy the family of your master Ahab.[l] I will get revenge against Jezebel for the shed blood of my servants the prophets and for the shed blood of all the Lord’s servants.[m] 8 Ahab’s entire family will die. I[n] will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.[o] 9 I will make Ahab’s dynasty[p] like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah. 10 Dogs will devour Jezebel on the plot of ground in Jezreel; she will not be buried.’”[q] Then he opened the door and ran away.
11 When Jehu rejoined[r] his master’s servants, they[s] asked him, “Is everything all right?[t] Why did this madman visit you?” He replied, “Ah, it’s not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says.”[u] 12 But they said, “You’re lying! Tell us what he said.” So he told them what he had said. He also related how he had said,[v] “This is what the Lord has said, ‘I have designated you as king over Israel.’” 13 Each of them quickly took off his cloak, and they spread them out at Jehu’s[w] feet on the steps.[x] The trumpet was blown[y] and they shouted, “Jehu is[z] king!” 14 Then Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi conspired against Joram.
Jehu the Assassin
Now Joram had been in Ramoth Gilead with the whole Israelite army,[aa] guarding against an invasion by King Hazael of Syria. 15 But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians[ab] when he fought against King Hazael of Syria.[ac] Jehu told his supporters,[ad] “If you really want me to be king,[ae] then don’t let anyone escape from the city to go and warn Jezreel.” 16 Jehu drove his chariot[af] to Jezreel, for Joram was recuperating[ag] there. (Now King Ahaziah of Judah had come down to visit[ah] Joram.)
17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and saw Jehu’s troops approaching.[ai] He said, “I see troops!”[aj] Joram[ak] ordered,[al] “Send a rider out to meet them and have him ask, ‘Is everything all right?’”[am] 18 So the horseman[an] went to meet him and said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’”[ao] Jehu replied, “None of your business![ap] Follow me.” The watchman reported, “The messenger reached them, but hasn’t started back.” 19 So he sent a second horseman out to them[aq] and he said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’”[ar] Jehu replied, “None of your business! Follow me.” 20 The watchman reported, “He reached them, but hasn’t started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi;[as] he drives recklessly.” 21 Joram ordered, “Hitch up my chariot.”[at] When his chariot had been hitched up,[au] King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah went out in their respective chariots[av] to meet Jehu. They met up with him[aw] in the plot of land that had once belonged to Naboth of Jezreel.
22 When Joram saw Jehu, he asked, “Is everything all right, Jehu?” He replied, “How can everything be all right as long as your mother Jezebel promotes idolatry and pagan practices?”[ax] 23 Joram turned his chariot around and took off.[ay] He said to Ahaziah, “It’s a trap,[az] Ahaziah!” 24 Jehu aimed his bow and shot an arrow right between Joram’s shoulders.[ba] The arrow went through[bb] his heart and he fell to his knees in his chariot. 25 Jehu ordered[bc] his officer Bidkar, “Pick him up and throw him into the part of the field that once belonged to Naboth of Jezreel. Remember, you and I were riding together behind his father, Ahab, when the Lord pronounced this oracle against him, 26 ‘“Know for sure that I saw the shed blood of Naboth and his sons yesterday,” says the Lord, “and that I will give you what you deserve[bd] right here in this plot of land,” says the Lord.’ So now pick him up and throw him into this plot of land, just as in the Lord’s message.”
27 When King Ahaziah of Judah saw what happened, he took off[be] up the road to Beth Haggan. Jehu chased him and ordered, “Shoot him too.” They shot him while he was driving his chariot up the ascent of Gur near Ibleam.[bf] He fled to Megiddo and died there. 28 His servants took his body[bg] back to Jerusalem and buried him in his tomb with his ancestors in the City of David. 29 Ahaziah had become king over Judah in the eleventh year of Joram son of Ahab.
30 Jehu approached Jezreel. When Jezebel heard the news, she put on some eye liner,[bh] fixed up her hair, and leaned out the window. 31 When Jehu came through the gate, she said, “Is everything all right, Zimri, murderer of his master?”[bi] 32 He looked up at the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three[bj] eunuchs looked down at him. 33 He said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground,[bk] her blood splattered against the wall and the horses, and Jehu drove his chariot over her.[bl] 34 He went inside and had a meal.[bm] Then he said, “Dispose of this accursed woman’s corpse. Bury her, for after all, she was a king’s daughter.”[bn] 35 But when they went to bury her, they found nothing left but[bo] the skull, feet, and palms of the hands. 36 So they went back and told him. Then he said, “It is the fulfillment of the Lord’s message[bp] that he had spoken through his servant, Elijah the Tishbite, ‘In the plot of land at Jezreel, dogs will devour Jezebel’s flesh. 37 Jezebel’s corpse will be like manure on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel. People will not be able to even recognize her.’”[bq]
Footnotes
- 2 Kings 9:1 tn Heb “one of the sons of the prophets.”
- 2 Kings 9:1 tn Or “flask.”
- 2 Kings 9:2 tn Heb “and go and set him apart from his brothers and bring him into an inner room in an inner room.”
- 2 Kings 9:3 tn Heb “anointed.”
- 2 Kings 9:3 tn Heb “and open the door and run away and do not delay.”
- 2 Kings 9:4 tc Heb “the young man, the young man, the prophet.” The MT is probably dittographic, the phrase “the young man” being accidentally repeated. The phrases “the young man” and “the prophet” are appositional, with the latter qualifying more specifically the former.
- 2 Kings 9:5 tn Heb “and he arrived and look, the officers of the army were sitting.”
- 2 Kings 9:5 tn Heb “[there is] a word for me to you, O officer.”
- 2 Kings 9:5 tn Heb “To whom from all of us?”
- 2 Kings 9:6 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 9:6 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 9:7 tn Heb “strike down the house of Ahab your master.”
- 2 Kings 9:7 tn Heb “I will avenge the shed blood of my servants the prophets and the shed blood of all the servants of the Lord from the hand of Jezebel.”
- 2 Kings 9:8 tc The LXX has the second person, “you.”
- 2 Kings 9:8 tn Heb “and I will cut off from Ahab those who urinate against a wall, [including both those who are] restrained and let free [or, ‘abandoned’] in Israel.” On the phrase וְעָצוּר וְעָזוּב (veʿatsur veʿazur, translated here “weak and incapacitated”) see the note at 1 Kgs 14:10.
- 2 Kings 9:9 tn Heb “house.”
- 2 Kings 9:10 sn Note how the young prophet greatly expands the message Elisha had given to him. In addition to lengthening the introductory formula (by adding “the God of Israel”) and the official declaration that accompanies the act of anointing (by adding “the Lord’s people”), he goes on to tell how Jehu will become king (by a revolt against Ahab’s dynasty), makes it clear that Jehu will be an instrument of divine vengeance, and predicts the utter annihilation of Ahab’s family and the violent death of Jezebel.
- 2 Kings 9:11 tn Heb “went out to.”
- 2 Kings 9:11 tc The MT has the singular, “he said,” but many witnesses correctly read the plural.
- 2 Kings 9:11 tn Heb “Is there peace?”
- 2 Kings 9:11 tn Heb “He said, ‘You, you know the man and his thoughts.’” Jehu tries to deflect their question by reminding them that the man is an eccentric individual who says strange things. His reply suggests that the man said nothing of importance. The translation seeks to bring out the tone and intent of Jehu’s reply.
- 2 Kings 9:12 tn Heb “So he said, ‘Like this and like this he said to me, saying.’” The words “like this and like this” are probably not a direct quote of Jehu’s words to his colleagues. Rather this is the narrator’s way of avoiding repetition and indicating that Jehu repeated, or at least summarized, what the prophet had said to him.
- 2 Kings 9:13 tn Heb “his”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Kings 9:13 tn Heb “and they hurried and took, each one his garment, and they placed [them] beneath him on the bone [?] of the steps.” The precise nuance of גֶּרֶם (gerem), “bone,” is unclear. Some suggest the nuance “bare” here; it may be a technical architectural term in this context.
- 2 Kings 9:13 tn Heb “they blew the trumpet.” This has been translated as a passive to avoid the implication that the same ones who shouted had all blown trumpets.
- 2 Kings 9:13 tn Or “has become.”
- 2 Kings 9:14 tn Heb “he and all Israel.”
- 2 Kings 9:15 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”
- 2 Kings 9:15 sn See 2 Kgs 8:28-29a.
- 2 Kings 9:15 tn The words “his supporters” are added for clarification.
- 2 Kings 9:15 tn Heb “If this is your desire.” נֶפֶשׁ (nefesh) refers here to the seat of the emotions and will. For other examples of this use of the word, see BDB 660-61 s.v.
- 2 Kings 9:16 tn Heb “rode [or, ‘mounted’] and went.”
- 2 Kings 9:16 tn Heb “lying down.”
- 2 Kings 9:16 tn Heb “to see.”
- 2 Kings 9:17 tn Heb “the quantity [of the men] of Jehu, when he approached.” Elsewhere שִׁפְעַה (shifʿah), “quantity,” is used of a quantity of camels (Isa 60:6) or horses (Ezek 26:10) and of an abundance of water (Job 22:11; 38:34).
- 2 Kings 9:17 tn The term שִׁפְעַת (shifʿat) appears to be a construct form of the noun, but no genitive follows.
- 2 Kings 9:17 tn Heb “Jehoram” here and in vv. 21, 22, 23, 24; Joram is a short form of the name Jehoram.
- 2 Kings 9:17 tn Heb “said.”
- 2 Kings 9:17 tn Heb “Get a rider and send [him] to meet him and let him ask, ‘Is there peace?’”
- 2 Kings 9:18 tn Heb “the rider of the horse.”
- 2 Kings 9:18 tn Heb “Is there peace?”
- 2 Kings 9:18 tn Heb “What concerning you and concerning peace?” That is, “What concern is that to you?”
- 2 Kings 9:19 tn Heb “and he came to them.”
- 2 Kings 9:19 tc The MT has simply “peace,” omitting the prefixed interrogative particle. It is likely that the particle has been accidentally omitted; several ancient witnesses include it or assume its presence.
- 2 Kings 9:20 tn Heb “and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi.”
- 2 Kings 9:21 tn The words “my chariot” are added for clarification.
- 2 Kings 9:21 tn Heb “and he hitched up his chariot.”
- 2 Kings 9:21 tn Heb “each in his chariot and they went out.”
- 2 Kings 9:21 tn Heb “they found him.”
- 2 Kings 9:22 tn Heb “How [can there be] peace as long as the adulterous acts of Jezebel your mother and her acts of sorcery [are] many?” In this instance “adulterous acts” is employed metaphorically for idolatry. As elsewhere in the OT, worshiping other gods is viewed as spiritual adultery and unfaithfulness to the one true God. The phrase “many acts of sorcery” could be taken literally, for Jezebel undoubtedly utilized pagan divination practices, but the phrase may be metaphorical, pointing to her devotion to pagan customs in general.
- 2 Kings 9:23 tn Heb “and Jehoram turned his hands and fled.” The phrase “turned his hands” refers to how he would have pulled on the reins in order to make his horses turn around.
- 2 Kings 9:23 tn Heb “Deceit, Ahaziah.”
- 2 Kings 9:24 tn Heb “and Jehu filled his hand with the bow and he struck Jehoram between his shoulders.”
- 2 Kings 9:24 tn Heb “went out from.”
- 2 Kings 9:25 tn Heb “said to.”
- 2 Kings 9:26 tn Heb “I will pay you back.”
- 2 Kings 9:27 tn Heb “and Ahaziah king of Judah saw and fled.”
- 2 Kings 9:27 tn After Jehu’s order (“kill him too”), the MT has simply, “to the chariot in the ascent of Gur which is near Ibleam.” The main verb in the clause, “they shot him” (וַיַּכֻּהוּ, vayyakkuhu), has been accidentally omitted by virtual haplography/homoioteleuton. Note that the immediately preceding form הַכֻּהוּ (hakkuhu), “shoot him,” ends with the same suffix.
- 2 Kings 9:28 tn Heb “drove him.”
- 2 Kings 9:30 tn Heb “she fixed her eyes with antimony.” Antimony (פּוּךְ, pukh) was used as a cosmetic. The narrator portrays her as a prostitute (see Jer 4:30), a role she has played in the spiritual realm (see the note at v. 22).
- 2 Kings 9:31 sn Jezebel associates Jehu with another assassin, Zimri, who approximately 44 years before had murdered King Elah, only to meet a violent death just a few days later (1 Kgs 16:9-20). On the surface Jezebel’s actions seem contradictory. On the one hand, she beautifies herself as if to seduce Jehu, but on the other hand, she insults and indirectly threatens him with this comparison to Zimri. Upon further reflection, however, her actions reveal a clear underlying motive. She wants to retain her power, not to mention her life. By beautifying herself, she appeals to Jehu’s sexual impulses; by threatening him, she reminds him that he is in the same precarious position as Zimri. But, if he makes Jezebel his queen, he can consolidate his power. In other words through her actions and words Jezebel is saying to Jehu, “You desire me, don’t you? And you need me!”
- 2 Kings 9:32 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions.
- 2 Kings 9:33 tn The words “when she hit the ground” are added for stylistic reasons.
- 2 Kings 9:33 tn Heb “and he trampled her.”
- 2 Kings 9:34 tn Heb “and he went in and ate and drank.”
- 2 Kings 9:34 tn Heb “Attend to this accursed woman and bury her for she was the daughter of a king.”
- 2 Kings 9:35 tn Heb “they did not find her, except for.”
- 2 Kings 9:36 tn Heb “It is the Lord’s message.”
- 2 Kings 9:37 tn Heb “so that they will not say, ‘This is Jezebel.’”
2 Kings 9
New Catholic Bible
Chapter 9
Anointing of Jehu. 1 Elisha the prophet summoned one of the sons of the prophets and said to him, “Gird up your loins and carry this flask of oil to Ramoth-gilead.[a] 2 When you arrive there, search for Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go to him, and separate him from his companions, bringing him to an inner chamber. 3 Take the flask of oil and pour it on his head, saying, ‘Thus says the Lord: I have anointed you as king over Israel.’ Then open the door and flee, do not wait around.”
4 So the young man, the prophet, went to Ramoth-gilead. 5 When he arrived, the commanders of the army were sitting around. He said, “I have a message for you, commander.” Jehu said, “For which of us?” He answered, “For you, commander.”
6 Jehu got up and went into the house. He poured the oil on his head and said, “Thus says the Lord, the God of Israel: ‘I have anointed you as king over the people of the Lord, over Israel. 7 You are to wipe out the house of Ahab, your master, and take vengeance for the blood of my servants, the prophets, and the blood of all of the servants of the Lord that Jezebel has shed. 8 The entire house of Ahab must perish. Everyone who pees against the wall in Israel who belongs to Ahab must be cut off, whether he be slave or free. 9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam, the son of Nebat, and like the house of Baasha, the son of Ahijah. 10 And as for Jezebel, the dogs will devour her on the Jezreel plot of ground. No one will bury her.’ ” Then he opened the door and fled.
11 When Jehu came outside to the servants of his lord, one of them said to him, “Is everything all right? Why did this madman[b] come to visit you?” He answered, “You know the man and the things he says.” 12 They said, “That is not true. Tell us now what he said.” Jehu said, “He said this to me, ‘Thus says the Lord: I have anointed you as king over Israel.’ ”
13 Each of them quickly took his cloak and put it under him upon the stairs. They blew the trumpets and proclaimed, “Jehu is king!”[c]
14 The Murder of Joram. So Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, plotted against Joram.
Joram and all of Israel had been defending Ramoth-gilead against Hazael, the king of Aram, 15 but Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he had received from the Arameans when he fought against Hazael, the king of Aram. Jehu said, “If this is what you want, then prevent anyone from leaving the city and going to Jezreel to report it.”
16 Jehu then got in his chariot and rode to Jezreel, for that was where Joram was staying. Ahaziah, the king of Judah, had also gone down to visit Joram.
17 When the watchman upon the tower in Jezreel observed Jehu’s forces arriving, he said, “I see a company.” Joram said, “Get a horseman and send him out to meet them. Let him say, ‘Do you come in peace?’ ” 18 The horseman went to meet them and said, “Thus says the king: ‘Do you come in peace?’ ” Jehu answered, “What do you have to do with peace? Fall in behind me.” The watchman said, “The messenger has reached them, but he is not coming back.”
19 He sent out a second horseman who came to them and said, “Thus says the king: ‘Do you come in peace?’ ” Jehu answered, “What do you have to do with peace? Fall in behind me.”
20 The watchman reported, “He has reached them, but he is not coming back. The one who is driving is driving like Jehu, the son of Nimshi, for he is driving furiously.” 21 Joram said, “Prepare my chariot.”
When his chariot had been made ready, Joram, the king of Israel, and Ahaziah, the king of Judah, each drove out with his chariot against Jehu. They encountered him at the plot of Naboth, the Jezreelite. 22 When Joram saw that it was Jehu, he said, “Do you come in peace?” Jehu answered, “How can there be peace as long as the idolatries and witchcrafts of Jezebel, your mother, continue to multiply?”
23 Joram turned and fled, and he cried out to Ahaziah, “It is treachery, O Ahaziah!” 24 Jehu drew back his bow and struck Joram between his shoulders. The arrow pierced his heart, and he sunk down in his chariot.
25 [d]Jehu said to Bidkar, his captain, “Pick him up and throw him down in the plot that belonged to Naboth, the Jezreelite. Remem-ber how you and I were riding together behind Ahab, his father, when the Lord proclaimed this prophecy against him. 26 ‘As surely as yesterday I saw the blood of Naboth and his sons,’ says the Lord, ‘I will repay you upon this plot,’ says the Lord. Therefore, take him and throw him down upon this plot, in accordance with the word of the Lord.”
27 Death of Ahaziah. When Ahaziah, the king of Judah, saw this, he fled on the road to Beth-haggan. Jehu followed after him, shouting, “Kill him too!” They wounded him on the way up to Gur, which is by Ibleam. He escaped to Megiddo, but he died there. 28 His servants took him by chariot to Jerusalem, and they buried him in the tomb of his fathers in the City of David. 29 Ahaziah had begun to reign over Judah in the eleventh year of the reign of Joram, the son of Ahab.
30 Death of Jezebel. Jehu then went to Jezreel. When Jezebel heard, she painted her face and fixed her hair, and she leaned out the window. 31 When Jehu entered the gate, she said, “Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?”
32 He looked up at the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked down to him. 33 He said, “Throw her down!” They threw her down so that her blood sprinkled on the wall and on the horses as they trampled her down.
34 He went in and ate and drank and said, “Go now, and bury that accursed woman, for she is the daughter of a king.” 35 When they went out to bury her, all they found was her skull, her feet, and the palms of her hands. 36 They went back and told him. He said, “This is the word of the Lord which he spoke through his servant, Elijah, the Tishbite, when he said, ‘The dogs will eat the flesh of Jezebel on the plot in Jezreel. 37 Jezebel’s body will be like dung spread over the surface of the field on the plot in Jezreel so that no one will be able to say: This is Jezebel.’ ”
Footnotes
- 2 Kings 9:1 Elisha carries out the third commission given to Elijah (1 Ki 19:16). He does it through the agency of one of the sons—that is, disciples—of the prophets; as Elisha’s envoy, he shares his authority.
- 2 Kings 9:11 Madman: so named because of the ecstatic manifestations that often accompanied prophetic inspiration.
- 2 Kings 9:13 They make a kind of throne for him with the means at hand; in like manner, the crowd will offer royal honors to Jesus on Palm Sunday (Mt 21:8).
- 2 Kings 9:25 An account that is independent of 1 Ki 21; the slaying of Naboth’s son is a new element in the story.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.