2 Kings 25
Legacy Standard Bible
Nebuchadnezzar Besieges Jerusalem
25 (A)Now in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, (B)Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his military force, against Jerusalem, and he camped against it and (C)built a siege wall all around [a]it. 2 So the city came under siege until the eleventh year of King Zedekiah. 3 On the ninth day of the fourth month (D)the famine was so strong in the city that there was no food for the people of the land. 4 (E)Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside (F)the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. And [b]they went by way of the Arabah. 5 But the military force of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho and all his military force was scattered from him. 6 Then (G)they seized the king and (H)brought him up to the king of Babylon at (I)Riblah, and they spoke their judgment on him. 7 (J)And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes; then he (K)blinded the eyes of Zedekiah and bound him with bronze fetters and brought him to Babylon.
Jerusalem Burned
8 (L)Now on the seventh day of the (M)fifth month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the guard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem. 9 (N)And he burned the house of Yahweh, (O)the king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every great house he burned with fire. 10 So all the military force of the Chaldeans who were with the captain of the guard (P)tore down the walls around Jerusalem. 11 Then (Q)the rest of the people who were left in the city and the defectors who had defected to the king of Babylon and the rest of the multitude, Nebuzaradan the captain of the guard took away into exile. 12 But the captain of the guard left some of (R)the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
13 (S)Now the bronze pillars which were in the house of Yahweh, and the stands and (T)the bronze sea which were in the house of Yahweh, the Chaldeans shattered and carried the [c]bronze to Babylon. 14 (U)They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze vessels which were used to minister. 15 The captain of the guard also took away the firepans and the bowls, what was fine gold and what was fine silver. 16 The two pillars, the one sea, and the stands which Solomon had made for the house of Yahweh—(V)the bronze of all these vessels was beyond weight. 17 (W)The height of the one pillar was eighteen [d]cubits, and a bronze capital was on it; the height of the capital was three [e]cubits, with a network and pomegranates on the capital all around, all of bronze. And the second pillar was like these with network.
18 Then the captain of the guard took (X)Seraiah the chief priest and (Y)Zephaniah the second priest, with the three [f]doorkeepers of the temple. 19 And from the city he took one official who was overseer of the men of war, and (Z)five [g]of the king’s advisers who were found in the city; and the [h]scribe of the commander of the army who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land who were found in the city. 20 And Nebuzaradan the captain of the guard took them and led them to the king of Babylon at (AA)Riblah. 21 Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. (AB)So Judah went into exile from its land.
Gedaliah Appointed Judah’s Governor
22 Now as for the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, he appointed (AC)Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan over them. 23 (AD)Then all the commanders of the military forces, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah governor. So they came to Gedaliah to (AE)Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men. 24 Then Gedaliah swore to them and their men and said to them, “Do not be afraid of the servants of the Chaldeans; live in the land and serve the king of Babylon, and it will be well with you.”
25 (AF)But it happened in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal seed, came [i]with ten men and struck Gedaliah down so that he died, along with the Jews and the Chaldeans who were with him at Mizpah. 26 (AG)Then all the people, both small and great, and the commanders of the military forces arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
27 (AH)Now it happened in the thirty-seventh year of (AI)the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he became king, (AJ)lifted up the head of Jehoiachin king of Judah from prison; 28 and he (AK)spoke to him good words, and he set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon. 29 So [j]Jehoiachin changed his prison clothes and [k](AL)had his meals in [l]the king’s presence continually all the days of his life; 30 and for his (AM)allowance, a continual allowance was given him by the king, a portion for each day, all the days of his life.
Footnotes
- 2 Kings 25:1 Lit against it
- 2 Kings 25:4 As in some ancient mss and versions; M.T. he
- 2 Kings 25:13 Lit bronze of them
- 2 Kings 25:17 A cubit was approx. 18 in. or 45 cm
- 2 Kings 25:17 A cubit was approx. 18 in. or 45 cm
- 2 Kings 25:18 Lit keepers of the door
- 2 Kings 25:19 Lit men of those seeing the king’s face
- 2 Kings 25:19 Or scribe, a captain
- 2 Kings 25:25 Lit and ten men with him
- 2 Kings 25:29 Lit he
- 2 Kings 25:29 Lit ate bread
- 2 Kings 25:29 Lit his presence
列王纪下 25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
西底家王叛
25 西底家背叛巴比伦王。他做王第九年十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。 2 于是城被围困,直到西底家王十一年。
耶路撒冷陷
3 四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。 4 城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城中间的门逃跑。迦勒底人正在四围攻城,王就向亚拉巴逃走。 5 迦勒底的军队追赶王,在耶利哥的平原追上他;他的全军都离开他四散了。 6 迦勒底人就拿住王,带他到利比拉巴比伦王那里审判他。 7 在西底家眼前杀了他的众子,并且剜了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去。
8 巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初七日,巴比伦王的臣仆护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷, 9 用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。 10 跟从护卫长迦勒底的全军就拆毁耶路撒冷四围的城墙。 11 那时护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人,都掳去了。 12 但护卫长留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地。
圣殿被掠
13 耶和华殿的铜柱并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了。 14 又带去锅、铲子、蜡剪、调羹,并所用的一切铜器。 15 火鼎、碗,无论金的银的,护卫长也都带去了。 16 所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱、一个铜海和几个盆座,这一切的铜,多得无法可称。 17 这一根柱子高十八肘,柱上有铜顶,高三肘,铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子照此一样,也有网子。
18 护卫长拿住大祭司西莱雅、副祭司西番亚和三个把门的, 19 又从城中拿住一个管理兵丁的官[a],并在城里所遇常见王面的五个人和检点国民军长的书记,以及城里遇见的国民六十个人。 20 护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。 21 巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。
立基大利做省长
22 至于犹大国剩下的民,就是巴比伦王尼布甲尼撒所剩下的,巴比伦王立了沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利做他们的省长。 23 众军长和属他们的人听见巴比伦王立了基大利做省长,于是军长尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的儿子约哈难、尼陀法人单户篾的儿子西莱雅、玛迦人的儿子雅撒尼亚,和属他们的人,都到米斯巴见基大利。 24 基大利向他们和属他们的人起誓说:“你们不必惧怕迦勒底臣仆,只管住在这地服侍巴比伦王,就可以得福。”
以实玛利杀基大利
25 七月间,宗室以利沙玛的孙子、尼探雅的儿子以实玛利带着十个人来,杀了基大利和同他在米斯巴的犹大人与迦勒底人。 26 于是众民无论大小,连众军长,因为惧怕迦勒底人,都起身往埃及去了。
巴比伦王厚待约雅斤
27 犹大王约雅斤被掳后三十七年,巴比伦王以未米罗达元年十二月二十七日,使犹大王约雅斤抬头,提他出监, 28 又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位, 29 给他脱了囚服。他终身常在巴比伦王面前吃饭。 30 王赐他所需用的食物,日日赐他一份,终身都是这样。
Footnotes
- 列王纪下 25:19 或作:太监。
2 Kings 25
New International Version
25 So in the ninth(A) year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar(B) king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. He encamped outside the city and built siege works(C) all around it. 2 The city was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
3 By the ninth day of the fourth[a] month the famine(D) in the city had become so severe that there was no food for the people to eat. 4 Then the city wall was broken through,(E) and the whole army fled at night through the gate between the two walls near the king’s garden, though the Babylonians[b] were surrounding(F) the city. They fled toward the Arabah,[c] 5 but the Babylonian[d] army pursued the king and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered,(G) 6 and he was captured.(H)
He was taken to the king of Babylon at Riblah,(I) where sentence was pronounced on him. 7 They killed the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon.(J)
8 On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan commander of the imperial guard, an official of the king of Babylon, came to Jerusalem. 9 He set fire(K) to the temple of the Lord, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.(L) 10 The whole Babylonian army under the commander of the imperial guard broke down the walls(M) around Jerusalem. 11 Nebuzaradan the commander of the guard carried into exile(N) the people who remained in the city, along with the rest of the populace and those who had deserted to the king of Babylon.(O) 12 But the commander left behind some of the poorest people(P) of the land to work the vineyards and fields.
13 The Babylonians broke(Q) up the bronze pillars, the movable stands and the bronze Sea that were at the temple of the Lord and they carried the bronze to Babylon. 14 They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes(R) and all the bronze articles(S) used in the temple service. 15 The commander of the imperial guard took away the censers and sprinkling bowls—all that were made of pure gold or silver.(T)
16 The bronze from the two pillars, the Sea and the movable stands, which Solomon had made for the temple of the Lord, was more than could be weighed. 17 Each pillar(U) was eighteen cubits[e] high. The bronze capital on top of one pillar was three cubits[f] high and was decorated with a network and pomegranates of bronze all around. The other pillar, with its network, was similar.
18 The commander of the guard took as prisoners Seraiah(V) the chief priest, Zephaniah(W) the priest next in rank and the three doorkeepers.(X) 19 Of those still in the city, he took the officer in charge of the fighting men, and five royal advisers. He also took the secretary who was chief officer in charge of conscripting the people of the land and sixty of the conscripts who were found in the city. 20 Nebuzaradan the commander took them all and brought them to the king of Babylon at Riblah. 21 There at Riblah,(Y) in the land of Hamath, the king had them executed.(Z)
So Judah went into captivity,(AA) away from her land.(AB)
22 Nebuchadnezzar king of Babylon appointed Gedaliah(AC) son of Ahikam,(AD) the son of Shaphan, to be over the people he had left behind in Judah. 23 When all the army officers and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came to Gedaliah at Mizpah—Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, Jaazaniah the son of the Maakathite, and their men. 24 Gedaliah took an oath to reassure them and their men. “Do not be afraid of the Babylonian officials,” he said. “Settle down in the land and serve the king of Babylon, and it will go well with you.”
25 In the seventh month, however, Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was of royal blood, came with ten men and assassinated(AE) Gedaliah and also the men of Judah and the Babylonians who were with him at Mizpah.(AF) 26 At this, all the people from the least to the greatest, together with the army officers, fled to Egypt(AG) for fear of the Babylonians.
Jehoiachin Released(AH)
27 In the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the year Awel-Marduk became king of Babylon, he released Jehoiachin(AI) king of Judah from prison. He did this on the twenty-seventh day of the twelfth month. 28 He spoke kindly(AJ) to him and gave him a seat of honor(AK) higher than those of the other kings who were with him in Babylon. 29 So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king’s table.(AL) 30 Day by day the king gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived.(AM)
Footnotes
- 2 Kings 25:3 Probable reading of the original Hebrew text (see Jer. 52:6); Masoretic Text does not have fourth.
- 2 Kings 25:4 Or Chaldeans; also in verses 13, 25 and 26
- 2 Kings 25:4 Or the Jordan Valley
- 2 Kings 25:5 Or Chaldean; also in verses 10 and 24
- 2 Kings 25:17 That is, about 27 feet or about 8.1 meters
- 2 Kings 25:17 That is, about 4 1/2 feet or about 1.4 meters
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
