Add parallel Print Page Options

and Asa the king hath taken all Judah, and they bear away the stones of Ramah, and its wood, that Baasha hath built, and he buildeth with them Geba and Mizpah.

And at that time hath Hanani the seer come in unto Asa king of Judah, and saith unto him, `Because of thy leaning on the king of Aram, and thou hast not leaned on Jehovah thy God, therefore hath the force of the king of Aram escaped from thy hand.

Did not the Cushim and the Lubim become a very great force for multitude, for chariot, and for horsemen? and in thy leaning on Jehovah He gave them into thy hand,

Read full chapter

Then King Asa brought all the men of Judah, and they carried away from Ramah the stones and timber Baasha had been using. With them he built up Geba and Mizpah.(A)

At that time Hanani(B) the seer came to Asa king of Judah and said to him: “Because you relied(C) on the king of Aram and not on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand. Were not the Cushites[a](D) and Libyans a mighty army with great numbers(E) of chariots and horsemen[b]? Yet when you relied on the Lord, he delivered(F) them into your hand.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 16:8 That is, people from the upper Nile region
  2. 2 Chronicles 16:8 Or charioteers

Then King Asa took all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber, with which Baasha had been building, and with them he built Geba and Mizpah.

At that time (A)Hanani (B)the seer came to Asa king of Judah and said to him, (C)“Because you relied on the king of Syria, and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped you. Were not (D)the Ethiopians and (E)the Libyans a huge army with very many chariots and horsemen? Yet (F)because you relied on the Lord, he gave them into your hand.

Read full chapter