2 Chronicles 10
Easy-to-Read Version
Rehoboam Acts Foolishly
10 Jeroboam son of Nebat was still in Egypt where he had run away from Solomon. When he heard about Solomon’s death, he returned to his city, Zeredah, in the hills of Ephraim.
Rehoboam and all the Israelites went to Shechem to make Rehoboam the king. The people said to Rehoboam, 4 “Your father forced us to work very hard. Now, make it easier for us. Stop the heavy work that your father forced us to do and we will serve you.”
5 Rehoboam answered, “Come back to me in three days, and I will answer you.” So the people left.
6 There were some older men who had helped Solomon make decisions when he was alive. So King Rehoboam asked these men what he should do. He said, “How do you think I should answer the people?”
7 They answered, “If you do what is good for the people, you will please them. If you speak kindly to them, they will always work for you.”
8 But Rehoboam did not listen to the advice from the older men. He asked the young men who were his friends. 9 Rehoboam said, “The people said, ‘Give us easier work than your father gave us.’ How do you think I should answer them? What should I tell them?”
10 Then the young men who grew up with him answered, “Those people came to you and said, ‘Your father forced us to work very hard. Now make our work easier.’ So you should tell them, ‘My little finger is stronger than my father’s whole body. 11 My father forced you to work hard, but I will make you work much harder! My father punished you with whips, but I will punish you with whips that have sharp metal tips.’”
12 Three days later, Jeroboam and all the people came back to Rehoboam, just as he had told them to do. 13 King Rehoboam did not listen to the advice from the older men, and he was rude to the people. 14 He did what his friends told him to do and said, “My father forced you to work hard, but I will make you work much harder! My father punished you with whips, but I will punish you with whips that have sharp metal tips.” 15 So the king did not do what the people wanted. The Lord caused this to happen. He did this in order to keep the promise he made to Jeroboam son of Nebat when he sent Ahijah, the prophet from Shiloh, to speak to him.
16 The Israelites saw that the new king refused to listen to them, so they said to him,
“We are not part of David’s family are we?
We don’t get any of Jesse’s land, do we?
So, people of Israel, let’s go home
and let David’s son rule his own people!”
So the Israelites went home. 17 But Rehoboam still ruled over the Israelites who lived in the cities of Judah.
18 A man named Adoniram was one of the men who directed the workers. King Rehoboam sent Adoniram to talk to the people, but the Israelites threw stones at him until he died. King Rehoboam ran to his chariot and escaped to Jerusalem. 19 So Israel rebelled against the family of David, and that is how things are even today.
2 Crónicas 10
La Palabra (España)
IV.— HISTORIA DEL REINO DE JUDÁ (10—36)
La división del reino (10—13)
Roboán y la división del reino (1 Re 12,1-19)
10 Roboán fue a Siquén, adonde había acudido todo Israel para proclamarlo rey. 2 Cuando se enteró Jeroboán, hijo de Nabat, que se había refugiado en Egipto huyendo del rey Salomón, regresó de Egipto, 3 pues lo habían mandado llamar, y Jeroboán llegó con toda la asamblea de Israel para decir a Roboán:
4 — Tu padre nos impuso un yugo insoportable. Si tú aligeras ahora la dura servidumbre y el yugo insoportable que tu padre nos impuso, nosotros te serviremos.
5 Él les respondió:
— Volved a verme dentro de tres días.
La gente se marchó 6 y el rey Roboán pidió consejo a los ancianos que habían asistido a su padre Salomón mientras vivió:
— ¿Qué me aconsejáis responder a esta gente?
7 Ellos le dijeron:
— Si te portas bien con esta gente, si los complaces y les respondes con buenas palabras, ellos te servirán de por vida.
8 Pero Roboán desoyó el consejo que le dieron los ancianos y consultó a los jóvenes que se habían criado con él y estaban a su servicio. 9 Él les preguntó:
— ¿Qué me aconsejáis vosotros responder a esta gente que me ha pedido que les suavice el yugo que les impuso mi padre?
10 Los jóvenes que se habían criado con él le respondieron:
— Esa gente te ha dicho: “Tu padre nos impuso un yugo insoportable, aligéranoslo tú”. Respóndeles así: “Mi dedo meñique es más gordo que la cintura de mi padre: 11 si mi padre os cargó con un yugo insoportable, yo aumentaré vuestra carga; si mi padre os castigaba con azotes, yo lo haré a latigazos”.
12 Al tercer día, Jeroboán y todo el pueblo fueron a ver a Roboán, tal y como el rey les había dicho. 13 Pero el rey les respondió con dureza: desoyó el consejo de los ancianos, 14 y les habló siguiendo el consejo de los jóvenes:
— Mi padre os impuso un yugo insoportable, pero yo aumentaré vuestra carga. Mi padre os castigó con azotes, pero yo lo haré a latigazos.
15 Y el rey no quiso escuchar al pueblo; así lo había decidido Dios para cumplir de esta manera la promesa que el Señor había hecho a Jeroboán, hijo de Nabat, por medio de Ajías de Siló.
16 Cuando todos los israelitas vieron que el rey no les hacía caso, le replicaron diciendo:
— ¡No tenemos nada que ver con David, ni repartimos herencia con el hijo de Jesé! ¡A tus tiendas, Israel! Y que ahora David se preocupe de su casa.
Y los israelitas marcharon a sus casas.
17 Roboán siguió reinando sobre los israelitas que residían en las ciudades de Judá. 18 El rey Roboán envió a Adonirán, jefe de los trabajos forzados, pero los israelitas lo apedrearon hasta matarlo, y entonces el rey Roboán tuvo que apresurarse a subir en su carro para huir a Jerusalén. 19 Así fue como Israel se rebeló contra la dinastía de David hasta el día de hoy.
2 Chronicles 10
New International Version
Israel Rebels Against Rehoboam(A)
10 Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone there to make him king. 2 When Jeroboam(B) son of Nebat heard this (he was in Egypt, where he had fled(C) from King Solomon), he returned from Egypt. 3 So they sent for Jeroboam, and he and all Israel(D) went to Rehoboam and said to him: 4 “Your father put a heavy yoke on us,(E) but now lighten the harsh labor and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.”
5 Rehoboam answered, “Come back to me in three days.” So the people went away.
6 Then King Rehoboam consulted the elders(F) who had served his father Solomon during his lifetime. “How would you advise me to answer these people?” he asked.
7 They replied, “If you will be kind to these people and please them and give them a favorable answer,(G) they will always be your servants.”
8 But Rehoboam rejected(H) the advice the elders(I) gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him. 9 He asked them, “What is your advice? How should we answer these people who say to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?”
10 The young men who had grown up with him replied, “The people have said to you, ‘Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.’ Now tell them, ‘My little finger is thicker than my father’s waist. 11 My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.’”
12 Three days later Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had said, “Come back to me in three days.” 13 The king answered them harshly. Rejecting the advice of the elders, 14 he followed the advice of the young men and said, “My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.” 15 So the king did not listen to the people, for this turn of events was from God,(J) to fulfill the word the Lord had spoken to Jeroboam son of Nebat through Ahijah the Shilonite.(K)
16 When all Israel(L) saw that the king refused to listen to them, they answered the king:
“What share do we have in David,(M)
what part in Jesse’s son?
To your tents, Israel!
Look after your own house, David!”
So all the Israelites went home. 17 But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them.
18 King Rehoboam sent out Adoniram,[a](N) who was in charge of forced labor, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam, however, managed to get into his chariot and escape to Jerusalem. 19 So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
Footnotes
- 2 Chronicles 10:18 Hebrew Hadoram, a variant of Adoniram
Copyright © 2006 by Bible League International
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
