Add parallel Print Page Options

Tej t‑xiˈ ttzˈiˈben Pablo juntl uˈj cye ocslal tuj tnom Corinto

Jun kˈolbebl tuˈn Pablo cye ocslal aj Corinto

Key hermano tuj tnom te Corinto,

Inayena Pablo. Dios o scyˈonte weya tuˈn wajbena te jun t‑xel Cristo Jesús. Nxiˈ ntzˈiˈbena ja uˈj lu te cyey t‑xjal Dios tuj Corinto. Tuˈnxit tajben jwuˈja, yaaˈn nuk te cyey, sino tuyaxa te cykilca ocslal tuj cykilcatl tnom iken tuˈn txˈotxˈ te Acaya. At Hermano Timoteo tzalu wuyena, bix baˈn tuj twitzj nxiˈ ntzˈiˈbena cyey. At‑xit t‑xtalbil Kman Dios bix Kaaw Jesucristo cyibaja, bix nuket tzaj cykˈoˈnxin cyey tuˈn cytena tuj ttz̈yal.

Jun qˈuixcˈaj tiˈ Pablo pero ja Dios ncyiwsante tcˈuˈj

Jawxit knimsaˈn tbi Dios, Tman Kaaw Jesucristo. N‑oc kˈaˈben tcˈuˈjxin kiˈj, bix jaxin ncyiwsante kcˈuˈj. Oj niyˈx qˈuixcˈaj kuˈn, Dios ncyiwsante kcˈuˈj, tuˈntzen oj niyˈx qˈuixcˈaj cyuˈn cabtl ocslal, ejooˈtzen baˈn t‑xiˈ cyiwsante cycˈuˈj, tisenj n‑oc tcyiwsaˈnte Dios ke kcˈuˈj. Nim qˈuixcˈaj qˈuiyax kuˈn oj kxiˈ lpe tiˈ Cristo. Katzen nim niyˈx qˈuixcˈaj kuˈn, jax nim ncyiwsan Dios kcˈuˈj tuˈn Cristo. Jatzen weya, o tziyˈx qˈuixcˈaj wuˈna tuj waakˈena te kbalte cyey ti tten tuˈn cycleta. Bix oj toc cycyeˈyena tiiˈn o tcyiwsa Dios ncˈuˈja tuˈn tiyˈx qˈuixcˈaj wuˈna, jax juˈx cyey ccyiwsetel cycˈuˈja, tuˈntzen oj toc pena cyiˈja tisen oc pena wiˈja, qˈuiyax cyuˈna. Weya kˈukl ncˈuˈja cyiˈja ka niyˈx cyuˈna oj toc pena cyiˈja. Ntzkiˈna tisen te Dios ntzaj tcyiwsaˈn weya ncˈuˈj tuˈn tiyˈx wuˈna oj toc pena wiˈja, jaxsen juˈx cyey. Ctzaal tcyiwsaˈn Dios cycˈuˈja tuˈn tiyˈx cyuˈna oj toc pena cyiˈja.

Key hermano, waja tuˈn tel cyniˈya tiˈj ti ttenj qˈuixcˈaj iyˈx wuˈna tej ntena tuj txˈotxˈ te Asia. Nim qˈuixcˈaj oc weya, tejxe tbaj wipena tuˈn tiyˈx wuˈna, bix tuj nwitza tuˈn ncyima tuˈnj qˈuixcˈaj oc weya. El jax tuj nwitza tuˈn ncyima. Juˈ e baj weya, tuˈntzen toc ke ncˈuˈja tiˈ Dios tuˈn witzˈja, yaaˈn nuk wiˈja. Dios baˈn tjatz itzˈjsante ke tuj cyamecy. 10 Jaxin e clonte weya tej chˈitk ncyima, bix n‑oc ke ncˈuˈja tiˈjxin tuˈn tcoˈpantexin inayena tuˈn miˈn chin cyima. Jaxin ccoˈplte weya tuj cykˈab xjal tuˈn miˈn chin cyima cyuj kˈij chi ul. 11 Bix ka nchi naˈna Dios wiˈja, nim tajbel te onbil weya. Ka nim cybaja nchi naˈna Dios wiˈja, jax nim xjal baˈn t‑xiˈ cykˈoˈn chjonte te Dios oj tkˈontexin t‑xtalbilxin wibaja.

Tej tcub tchiˈxbeˈn Pablo tuˈn t‑xiˈ mas yaj tuj tnom Corinto

12 Key hermano, jaxxix jweya nyol bix juˈ tzin tkbaˈn ncˈuˈja o txiˈ wiiˈna nchunkˈlala tuj tumel bix yaaˈn e cub yaaˈnkey. Min in xiˈ lpeya tiˈ tnaabl te twitz txˈotxˈ, sino o tzˈoc ke ncˈuˈja tiˈ Dios tuˈn ttzaj tonenxin inayena, tuˈntzen t‑xiˈ wiiˈna nchunkˈlala jiquenxix. O txiˈ wiiˈna nchunkˈlala tuj tumel cywitz cykil xjal, pero ejeeˈtzen cyey, mas cytzkiˈna nnaabla cywitz cykilcatl xjal. 13 Cytzkiˈntla jiquen nnaabla, cuma kej wuˈja nxiˈ ntzˈiˈbena cyey tzinen cyaˈ. Jnyola nxiˈ tuj wuˈja yaaˈn caˈba tten tuˈn cycub tzpeta tuˈn. Cutz̈it tel cyniˈya tiˈj nyola te junx maj. Weya nyol, yaaˈn squetcˈajnin taˈ tuˈn cyxiˈy tuj il tuˈn. 14 Nuk alx juun cyey n‑el cyniˈya tiˈj nyola. Ojat tel cyniˈya tiˈj waja tuˈn cytzalaja wiˈja, tisenj chin tzalajela cyiˈja tej kˈij oj tul meltzˈaj Kaaw Jesús te cyeyˈlte ka baˈn waakˈena cyxola.

15 Tuj tneel tuj nwitza at tuˈn cytzalaja oj toc cycyeˈyena inayena. At npomlela cyuyena caˈba maj te onlte cyey. 16 Otk cub nnincˈuˈna tuˈn wiˈya cyxola tuj Corinto, tuˈntzen wula mas yaj tuj Macedonia. Mas yajxe at npomlela cyxola juntl maj. Bix jax juˈx otk cub nnincˈuˈna tuˈn ttzaj cykˈoˈna onbil weya tuˈn nxiˈya maa tuj Judea. 17 Juˈtzen otk cub nbisena tiˈj nejl, pero e cub nchiˈxbeˈntla j‑e wajbeˈya tuj tneel. Juˈ tzunj at juun cyey tzin cykbaˈna yaaˈn jaxxix toclen nyola. Tuj cywitza ncub nchˈixbeˈna nyola tisen kej xjal yaaˈn ocslal. 18 Pero ttzkiˈn Dios taj ncˈuˈja tuˈn tbint wuˈna alcyej cxeˈl nkbaˈna tuˈn tbint wuˈna, 19 cuma il tiˈj tuˈn nxiˈ lpeya tiˈ tnaabl jxjal tzin nkˈumena. Tej ntena cyxola tuya Silvano bix tuya Timoteo, e xiˈ nkˈumena tpocbal Tcwal Dios, Cristo Jesús, bix cytzkiˈna bajx tkbaˈ Cristo tuˈn tbint jun tiiˈ tuˈnxin bix mint elpe bajxin twitz. 20 Ktzkiˈntltzen elpe baj Cristo tiˈ tyol, cuma tuˈnxin elpe baj Dios cykilcaj otk cyaj tkbaˈn cye xjal. Juˈ tzunj oj t‑xiˈ kkbaˈn “Amen” te Dios te yecˈbil njaw knimsaˈn tbixin, tuˈn Cristo tzin kkbaˈn juˈwa. 21 O takˈ Dios weya bix te cyey tuˈntzen kten cyiw tuj kmojbabl kiib tuya Cristo. Ja Dios lu e scyˈonte weya tuˈn woca tuj taakˈen. 22 Tex Dios e tzaj tkˈoˈn Espíritu Santo ke te techel t‑xjal Dios koˈ.

23 E cub nnincˈuˈna tuˈn npona cyxola, pero mas yaj e cub nchˈixbeˈna nyola, cuma nuket in iˈya cyxola, iletltzele tiˈj tuˈn cyoc wilena. Pero ttzkiˈn Dios min e wajbeˈya tuˈn cyoc wilena. Juˈ tzunj e nchˈixbeˈya tuˈn miˈn chin iˈya cyxola tuj Corinto. 24 Katzen nchi oc wilena, yaaˈn tuˈnj yaaˈn kena taaw cyocslabla. Oˈcx tuˈn cyxiˈ wonena tuˈn cytzalaja. Yal tej cyocslabla tiˈ Dios, cyiw taˈ.

Greeting

Paul, (A)an apostle of Jesus Christ by the will of God, and (B)Timothy our brother,

To the church of God which is at Corinth, (C)with all the saints who are in all Achaia:

(D)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Comfort in Suffering

(E)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who (F)comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any [a]trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. For as (G)the sufferings of Christ abound in us, so our [b]consolation also abounds through Christ. Now if we are afflicted, (H)it is for your consolation and salvation, which is effective for enduring the same sufferings which we also suffer. Or if we are comforted, it is for your consolation and salvation. And our hope for you is steadfast, because we know that (I)as you are partakers of the sufferings, so also you will partake of the consolation.

Delivered from Suffering

For we do not want you to be ignorant, brethren, of (J)our [c]trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life. Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should (K)not trust in ourselves but in God who raises the dead, 10 (L)who delivered us from so great a death, and [d]does deliver us; in whom we trust that He will still deliver us, 11 you also (M)helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on [e]our behalf (N)for the gift granted to us through many.

Paul’s Sincerity

12 For our boasting is this: the testimony of our conscience that we conducted ourselves in the world in [f]simplicity and (O)godly sincerity, (P)not with fleshly wisdom but by the grace of God, and more abundantly toward you. 13 For we are not writing any other things to you than what you read or understand. Now I trust you will understand, even to the end 14 (as also you have understood us in part), (Q)that we are your boast as (R)you also are ours, in the day of the Lord Jesus.

Sparing the Church

15 And in this confidence (S)I intended to come to you before, that you might have (T)a second benefit— 16 to pass by way of you to Macedonia, (U)to come again from Macedonia to you, and be helped by you on my way to Judea. 17 Therefore, when I was planning this, did I do it lightly? Or the things I plan, do I plan (V)according to the flesh, that with me there should be Yes, Yes, and No, No? 18 But as God is (W)faithful, our [g]word to you was not Yes and No. 19 For (X)the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us—by me, (Y)Silvanus, and (Z)Timothy—was not Yes and No, (AA)but in Him was Yes. 20 (AB)For all the promises of God in Him are Yes, and in Him Amen, to the glory of God through us. 21 Now He who establishes us with you in Christ and (AC)has anointed us is God, 22 who (AD)also has sealed us and (AE)given us the Spirit in our hearts as a guarantee.

23 Moreover (AF)I call God as witness against my soul, (AG)that to spare you I came no more to Corinth. 24 Not (AH)that we [h]have dominion over your faith, but are fellow workers for your joy; for (AI)by faith you stand.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:4 tribulation
  2. 2 Corinthians 1:5 comfort
  3. 2 Corinthians 1:8 tribulation
  4. 2 Corinthians 1:10 NU shall
  5. 2 Corinthians 1:11 M your behalf
  6. 2 Corinthians 1:12 The opposite of duplicity
  7. 2 Corinthians 1:18 message
  8. 2 Corinthians 1:24 rule

Address

Chapter 1

Greeting to the Church. Paul, an apostle[a] of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the Church of God in Corinth, and to all the saints throughout Achaia: grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Sufferings and Consolation.[b] Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercy and the God of all consolation.[c] He consoles us in all our afflictions and thereby enables us to console others in their tribulations, offering them the consolation with which we ourselves are consoled by God.

For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so too, through Christ, do we receive our consolation. If we are being afflicted, it is for your consolation and salvation. If we are being consoled, it is to help us to console you and give you the patience and the strength to endure the same sufferings that we endure. Our hope for you is unshaken, because we know that as you share in the sufferings, you also share in the consolations.

Brethren, we do not want you to be unaware of the hardships we experienced[d] in Asia. The burden we endured was far too heavy for us to bear, to such an extent that we even despaired of life itself. Indeed, in our hearts we felt that we were under a sentence of death. This was so that we not put our trust in ourselves but in God who raises the dead.

10 He delivered us from this deadly peril, and he will continue to so deliver us. He on whom we have set our hopes will deliver us again, 11 as you assist us with your prayers, so that thanks may be given by many to God on our behalf for the blessing granted to us through the prayers of so many.

Apostle by the Power of Jesus and for Jesus[e]

A Visit Not Made[f]

12 You Are Our Boast. Indeed, this is our boast: the testimony of our conscience that in our dealings with the world, and especially with you, we have conducted ourselves with simplicity and godly sincerity, depending not on worldly wisdom but on the grace of God. 13 For we write nothing to you that you cannot read and comprehend. It is my hope that you will come to understand fully, 14 as you have already understood in part, that on the day of the Lord Jesus we will have as much reason to boast of you as you will have reason to boast of us.

15 Our Language Is Not “Yes” and “No.”[g] So certain am I of this that I had originally intended to come to you first of all and thereby reward you with a double benefit. 16 I planned to visit you on my way to Macedonia, and then to come to you again on my return from Macedonia and have you send me forth to Judea.

17 Since that was my original intention, was I being impulsive, or do you believe that my plans are based on human considerations, ready to say “Yes, Yes” and “No, No” at the same time? 18 As surely as God is faithful, our word to you has not been “Yes” and “No.” 19 The Son of God, Jesus Christ, who was proclaimed to you by us, that is, by Silvanus[h] and Timothy and me, was not a mixture of “Yes” and “No.” He was never anything but “Yes.”

20 In him is the “Yes” to every one of the promises of God. Indeed, it is through him that we say “Amen” to give glory to God. 21 However, it is God who enables both us and you to stand firm in Christ. He has anointed us 22 and marked us with his seal and given us the Spirit in our hearts, as a down payment of what is to come.

23 The Delay Was Intended Merely To Spare Them.[i] I call upon God as a witness that it was only to spare you that I did not come again to Corinth. 24 We do not wish to lord it over your faith, but to work together with you for your joy, because you are standing firm in your faith.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:1 Apostle: a person specially commissioned by Christ (see notes on Mk 6:30; 1 Cor 1:1-9; Heb 3:1). Timothy: a fellow worker of Paul (see Acts 18:5) and his companion on the second and third missionary journeys. Brother: a fellow believer, a brother in Christ (see Acts 9:17; Heb 2:11). Church of God in Corinth: the community of believers at Corinth, the local representative of the universal Church. “Church of God” is an expression used only by Paul and solely in Acts 20:28, 1 Cor 1:2, and here. It corresponds to the Old Testament expression “assembly (or community) of the Lord” (see Deut 23:2; see also Num 16:3; 20:4; 1 Chr 28:8). Saints: another term for God’s people, those who have been set apart as holy to the Lord (see note on Rom 1:7). Achaia: Greece as distinct from Macedonia. Although the Letter was written specifically for the situation in Corinth, it was also intended for Christians elsewhere in Greece. Copies would doubtless be made and circulated to them.
  2. 2 Corinthians 1:3 The Gospel is the power of liberation not only in time of exaltation when the gifts of the Spirit carry the whole community along but also in the most difficult trials of an apostle’s life. Paul has known sickness and the fear of an approaching death, he has suffered persecution, and he has experienced misunderstanding and rejection at the hands of his own communities. Discouraged and weighed down, he discovers the weakness of an apostle, whose evidence is inscribed forever in his life. However, another certitude—one even more profound—imposes itself upon him: the joy of being in the hand of the Lord and imitating Jesus himself!
    The word “consolation” occurs in some form ten times in these lines, not as a facile formula but as a term that expresses inner freedom, strength renewed, the reversal of a situation, the experience of being blessed by God who triumphs over evil and death. In addition, the solidarity of Christians is deepened in trials and in joy, for they all belong to the one Body of Christ. Paul’s safety serves as a source of comfort for his followers, and their prayer is a means of sustenance for him.
  3. 2 Corinthians 1:3 Consolation: i.e., comfort and encouragement.
  4. 2 Corinthians 1:8 We experienced: throughout the Letter, Paul uses the editorial plural (we, us, our, ourselves). These terms should be taken as referring to Paul alone—except where the context demonstrates otherwise. Asia: Asia Minor, with its capital at Ephesus, which was a Roman province.
  5. 2 Corinthians 1:12 Paul recalls recent events. There must be a full understanding between himself and the Corinthians; let them no longer have any doubt of his sincerity and intentions. The preaching of Christ is not a teaching that can be accommodated to each person’s taste. The apostle exists only by the power of Jesus and for Jesus, who calls every human being to salvation. To take sides for or against the apostle is to take a position on the Gospel and on Jesus himself. At the same time, Paul describes the way he thinks of his own life: an apostle not only comes in the name of Jesus but is so bound to his Master and his message that he shares the lot and imitates the Death and Resurrection of Jesus.
  6. 2 Corinthians 1:12 Paul had promised to come to Corinth twice: once from Ephesus before going on to Macedonia in the north and then on his return from Macedonia when going on to Ephesus. However, because of a situation that had arisen, he had canceled one or both of these visits. He has been criticized for this and here gives his explanation.
  7. 2 Corinthians 1:15 Paul insists that his dialogue with the Corinthians is not one of “Yes” and “No” at the same time—just as Jesus, the Son of God, did not simultaneously say “Yes” and “No.” Indeed, God fulfilled his promises by sending his Son among us, and Christ also did what his Father wanted. Thus, Christ is a “Yes,” consenting to the Father’s plan. Similarly, we say “Yes” to Christ, first at our Baptism when we receive the first outpouring of the Spirit and then at every Eucharist when we say “Amen” (which means, “Yes, it is true”). When we sin, on the other hand, we say “No” to Christ.
  8. 2 Corinthians 1:19 Silvanus: another fellow worker of Paul. The Hebrew name was Silas, but this was romanized to Silvanus (see Acts 18:5).
  9. 2 Corinthians 1:23 Paul explains why he has substituted a severe Letter for the announced visit. The details of the incidents escape us, but we know that Paul was attacked by an agitator who was opposed to the Apostle’s coworkers. Paul estimated that an immediate visit would inflame the situation whereas a letter would foster reflection, an examination of conscience, and ultimately peace and harmony. The Letter of which he speaks has been lost; according to some, however, it is to be found in the last chapters of the present Letter.