Add parallel Print Page Options

祈ってほしい!

さて、教会かぞくのみんな!私たちのためにこう祈ってほしい!王であるイエスの教えがもっと急速に広がりをみせるようにと・・・そして、それを聞いた人々は、その教えをしっかりとあなた達と同じように受け取ることが出来る様にと・・・ あぁ~、それから私たちが守られるように・・・理屈を言う人や悪を愛している人からも守られるようにと祈って欲しい。知っての通り、全ての人が王であるイエスを受け入れるわけではない。

しかし、王であるイエスは決して裏切らない。みんなに力を与え、どんな悪いものからも守ってくれる。 王であるイエスは私たちに自信を持たせてくれるのだ。その自信は私たちがあなた達に教えたことをし続けるために必要なものだ。 王であるイエスの導きによって、神の愛を肌で感じ、救い主キリストの辛抱強さを忘れることがないようにと私たちは祈っている。

働かざる者、食うべからず

教会かぞくのみんな!王であるイエス・キリストの権威を持って私たちが命ずる。働けるのに働かないといっている信じる者たちからは距離を置くのだ。そういった態度は私たちが教えた道に反するからだ。 私たちが示した生き様を見本にすべきであることぐらい、知っているだろう。私たちがそちらにいた時、ダラダラとしたことはなかったはずだ。 あなた達から食料をタダでもらったこともない。誰にも負担をかけないために昼夜問わず働き続けた。 私たちはあなた達に助けを求めるぐらいの権利だってあったはずだ。しかし、そうはしなかった。その代わりに自分たちのことは自分たちで行うために必死になって働いたのだ。こうして私たちの生活ぶりがみんなの手本となるようにと、それを示したのだ。 10 そちらにいた時「働かざる者、食うべからず」という指示を与えたはずだ。

11 しかし一方で、みんなの教会の何人かの人は働くことをせず、一日中何もしないで過ごしている人たちがいると聞いている。何かをしたかと思えば、他人の問題に口出しするようなことだけをしている。 12 私たちの言っている鉄則は、ほかの人を邪魔することではなく、自分で働き、自分で稼ぐことだ!王であるイエス・キリストの権威によって、このことを強くお願いする。 13 教会かぞくのみんな!良い働きをしなさい!それに飽きてはならない!

14 もしこの手紙の教えに従おうとしない者がいれば、その人の顔をよく覚えておけ。そんな人とは関わるな。そうすれば恥を抱いて態度を改めるかもしれない。 15 しかし同時に、その人たちはあなた達の敵ではないことを覚えておきなさい。だから彼らを敵視してはいけないのだ。彼らには兄弟に対するような愛のこもった注意が必要だ。

究極の平安

16 あぁ~、私たちはあなた達のために祈っている。どんな時も、どんな状況にあっても平安の王があなた達に安らぎを与えてくれるようにと祈っている。

17 最後は私の自筆で挨拶をつづろう。

ーーパウローー

偽装されないよう、どの手紙でもこうしている。 18 王であるイエス・キリストの恵みがあるように。

Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:

And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.

And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.

And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.

Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.

For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;

Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:

Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.

10 For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

11 For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.

12 Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

13 But ye, brethren, be not weary in well doing.

14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

15 Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.

16 Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.

17 The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.

18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Pray for Us

And now, brothers, pray for us. Pray that the Lord’s teaching will continue to spread quickly. And pray that people will give honor to that teaching, just as happened with you. And pray that we will be protected from bad and evil people. (Not all people believe in the Lord.)

But the Lord is faithful. He will give you strength and protect you from the Evil One. The Lord makes us feel sure that you are doing the things we told you. And we know that you will continue to do those things. We pray that the Lord will lead your hearts into God’s love and Christ’s patience.

The Duty to Work

Brothers, by the authority of our Lord Jesus Christ we command you to stay away from any believer who refuses to work. People who refuse to work are not following the teaching that we gave them. You yourselves know that you should live as we live. We were not lazy when we were with you. And when we ate another person’s food, we always paid for it. We worked and worked so that we would not be a trouble to any of you. We worked night and day. We had the right to ask you to help us. But we worked to take care of ourselves so that we would be an example for you to follow. 10 When we were with you, we gave you this rule: “If anyone will not work, he will not eat.”

11 We hear that some people in your group refuse to work. They do nothing. And they busy themselves in other people’s lives. 12 We command those people to work quietly and earn their own food. In the Lord Jesus Christ we beg them to do this. 13 Brothers, never become tired of doing good.

14 If anyone does not obey what we tell you in this letter, then remember who he is. Do not associate with him. Then maybe he will feel ashamed. 15 But do not treat him as an enemy. Warn him as a brother.

Final Words

16 We pray that the Lord of peace will give you peace at all times and in every way. May the Lord be with all of you.

17 I am Paul, and I end this letter now in my own handwriting. All my letters have this to show they are from me. This is the way I write.

18 May our Lord Jesus Christ show all of you his grace.

Kahilingang Panalangin

Bilang pangwakas, mga kapatid, ipanalangin ninyo kami upang ang salita ng Panginoon ay mabilis na lumaganap at pahalagahan ng lahat, tulad ng nangyari sa inyo. Idalangin din ninyong mailigtas kami mula sa mga taong masasama at makasalanan. Hindi naman lahat ay sumasampalataya. Ngunit tapat ang Panginoon; siya ang magpapalakas sa inyo at magbabantay sa inyo laban sa Masama. Nagtitiwala kami sa Panginoon na ginagawa ninyo at patuloy na sinusunod ang mga iniutos namin. Gabayan nawa ng Panginoon ang inyong kalooban tungo sa pag-ibig ng Diyos at pagpupunyagi ni Cristo.

Babala Laban sa Katamaran

Mga kapatid, inuutusan namin kayo sa ngalan ng Panginoong Jesu-Cristo na umiwas sa sinumang kapatid na tamad at hindi namumuhay ayon sa itinuro namin sa inyo. Alam naman ninyong dapat ninyo kaming tularan. Hindi kami naging tamad nang kami'y kasama ninyo. Hindi kami kumain ng tinapay ng sinuman nang hindi nagbabayad. Nagtrabaho kami gabi't araw upang hindi kami makabigat kaninuman sa inyo. Ginawa namin ito hindi dahil sa wala kaming karapatan sa inyong tulong, kundi upang bigyan kayo ng halimbawang dapat ninyong sundan. 10 Noon pa mang kasama ninyo kami'y ganito na ang iniutos namin sa inyo: Huwag ninyong pakainin ang sinumang ayaw magtrabaho. 11 Binanggit namin ito dahil nabalitaan namin na ang ilan sa inyo'y tamad at ayaw magtrabaho. Wala silang inaatupag kundi ang makialam sa buhay ng may buhay. 12 Alang-alang sa Panginoon, inuutusan namin ang mga ganoong tao na magtrabaho nang maayos para sa sarili nilang ikabubuhay. 13 Para sa inyo, mga kapatid, huwag kayong mapapagod sa paggawa ng mabuti. 14 Tandaan ninyo ang sinuman na ayaw sumunod sa tagubilin namin sa sulat na ito. Iwasan ninyo siya upang siya'y mapahiya. 15 Ngunit huwag naman ninyo siyang ituring na kaaway; sa halip ay paalalahanan ninyo siya bilang kapatid.

Pagpapala

16 Ang Panginoon na bukal ng kapayapaan ang siya nawang magkaloob sa inyo ng kapayapaan sa lahat ng paraan at pagkakataon. Sumainyong lahat ang Panginoon.

17 Ako mismong si Pablo ang sumulat ng pagbating ito. Ito ang tanda sa lahat ng aking mga liham. Ganito akong sumulat. 18 Ang kagandahang-loob ng Panginoong Jesu-Cristo ang sumainyong lahat.