1 Samuel 11:9-15
New International Version
9 They told the messengers who had come, “Say to the men of Jabesh Gilead, ‘By the time the sun is hot tomorrow, you will be rescued.’” When the messengers went and reported this to the men of Jabesh, they were elated. 10 They said to the Ammonites, “Tomorrow we will surrender(A) to you, and you can do to us whatever you like.”
11 The next day Saul separated his men into three divisions;(B) during the last watch of the night they broke into the camp of the Ammonites(C) and slaughtered them until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together.
Saul Confirmed as King
12 The people then said to Samuel, “Who(D) was it that asked, ‘Shall Saul reign over us?’ Turn these men over to us so that we may put them to death.”
13 But Saul said, “No one will be put to death today,(E) for this day the Lord has rescued(F) Israel.”
14 Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal(G) and there renew the kingship.(H)” 15 So all the people went to Gilgal(I) and made Saul king(J) in the presence of the Lord. There they sacrificed fellowship offerings before the Lord, and Saul and all the Israelites held a great celebration.
撒母耳记上 11:9-15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
9 众人对那使者说:“你们要回复基列雅比人说:‘明日太阳近午的时候,你们必得解救。’”使者回去告诉雅比人,他们就欢喜了。 10 于是雅比人对亚扪人说:“明日我们出来归顺你们,你们可以随意待我们。” 11 第二日,扫罗将百姓分为三队,在晨更的时候入了亚扪人的营,击杀他们直到太阳近午,剩下的人都逃散,没有二人同在一处的。
12 百姓对撒母耳说:“那说扫罗岂能管理我们的是谁呢?可以将他交出来,我们好杀死他。” 13 扫罗说:“今日耶和华在以色列中施行拯救,所以不可杀人。”
14 撒母耳对百姓说:“我们要往吉甲去,在那里立国。” 15 众百姓就到了吉甲那里,在耶和华面前立扫罗为王,又在耶和华面前献平安祭。扫罗和以色列众人大大欢喜。
Read full chapter
1 Samuel 11:9-15
King James Version
9 And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.
10 Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
11 And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
12 And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.
13 And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the Lord hath wrought salvation in Israel.
14 Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
15 And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the Lord in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Read full chapter
1 Samuel 11:9-15
New King James Version
9 And they said to the messengers who came, “Thus you shall say to the men of Jabesh Gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help.’ ” Then the messengers came and reported it to the men of Jabesh, and they were glad. 10 Therefore the men of Jabesh said, “Tomorrow we will come out to you, and you may do with us whatever seems good to you.”
11 So it was, on the next day, that (A)Saul put the people (B)in three companies; and they came into the midst of the camp in the morning watch, and killed Ammonites until the heat of the day. And it happened that those who survived were scattered, so that no two of them were left together.
12 Then the people said to Samuel, (C)“Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ (D)Bring the men, that we may put them to death.”
13 But Saul said, (E)“Not a man shall be put to death this day, for today (F)the Lord has accomplished salvation in Israel.”
14 Then Samuel said to the people, “Come, let us go (G)to Gilgal and renew the kingdom there.” 15 So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king (H)before the Lord in Gilgal. (I)There they made sacrifices of peace offerings before the Lord, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


