They told the messengers who had come, “Say to the men of Jabesh Gilead, ‘By the time the sun is hot tomorrow, you will be rescued.’” When the messengers went and reported this to the men of Jabesh, they were elated. 10 They said to the Ammonites, “Tomorrow we will surrender(A) to you, and you can do to us whatever you like.”

11 The next day Saul separated his men into three divisions;(B) during the last watch of the night they broke into the camp of the Ammonites(C) and slaughtered them until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together.

Saul Confirmed as King

12 The people then said to Samuel, “Who(D) was it that asked, ‘Shall Saul reign over us?’ Turn these men over to us so that we may put them to death.”

13 But Saul said, “No one will be put to death today,(E) for this day the Lord has rescued(F) Israel.”

14 Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal(G) and there renew the kingship.(H) 15 So all the people went to Gilgal(I) and made Saul king(J) in the presence of the Lord. There they sacrificed fellowship offerings before the Lord, and Saul and all the Israelites held a great celebration.

Read full chapter
'1 Samuel 11:9-15' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

众人对那使者说:“你们要回复基列雅比人说:‘明日太阳近午的时候,你们必得解救。’”使者回去告诉雅比人,他们就欢喜了。 10 于是雅比人对亚扪人说:“明日我们出来归顺你们,你们可以随意待我们。” 11 第二日,扫罗将百姓分为三队,在晨更的时候入了亚扪人的营,击杀他们直到太阳近午,剩下的人都逃散,没有二人同在一处的。

12 百姓对撒母耳说:“那说扫罗岂能管理我们的是谁呢?可以将他交出来,我们好杀死他。” 13 扫罗说:“今日耶和华在以色列中施行拯救,所以不可杀人。”

14 撒母耳对百姓说:“我们要往吉甲去,在那里立国。” 15 众百姓就到了吉甲那里,在耶和华面前立扫罗为王,又在耶和华面前献平安祭。扫罗以色列众人大大欢喜。

Read full chapter