1 Thessalonians 3
Legacy Standard Bible
Timothy’s Good Report
3 Therefore (A)when we could endure it no longer, we were pleased to be left behind at (B)Athens alone, 2 and we sent (C)Timothy, our brother and God’s fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith, 3 so that no one would be shaken by these afflictions, for you yourselves know that (D)we have been destined for this. 4 For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction, (E)just as it happened and as you know. 5 For this reason, (F)when I could endure it no longer, I also (G)sent to know about your faith, lest somehow (H)the tempter has tempted you, and (I)our labor be in vain.
6 But now that (J)Timothy has come to us from you, and has brought us good news of (K)your faith and love, and that you always (L)remember us kindly, longing to see us just as we also long to see you, 7 for this reason, brothers, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith; 8 for now we really live, if you (M)stand firm in the Lord. 9 For (N)what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God because of you, 10 as we (O)night and day keep praying most earnestly that we may (P)see your face, and may (Q)complete what is lacking in your faith?
11 (R)Now may (S)our God and Father (T)Himself and Jesus our Lord (U)direct our way to you, 12 and may the Lord cause you to increase and (V)abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you, 13 so that He may (W)strengthen your hearts (X)blameless in holiness, before (Y)our God and Father, at the [a](Z)coming of our Lord Jesus (AA)with all His [b]saints.
Footnotes
- 1 Thessalonians 3:13 Or presence
- 1 Thessalonians 3:13 Or holy ones
1 Tessalonicenses 3
Nova Versão Transformadora
3 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas 2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus[a] na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé, 3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas. 4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem. 5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los. 7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé. 8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus. 10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve. 12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês. 13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Footnotes
- 3.2 Alguns manuscritos trazem servo de Deus; outros, colaborador; outros ainda, e servo e colaborador de Deus; e ainda outros, servo de Deus e nosso colaborador.
1 Thessalonicher 3
Hoffnung für Alle
Besuch von Timotheus in Thessalonich
3 Wir hielten es einfach nicht länger aus, ohne Nachricht von euch zu sein. Deswegen entschlossen wir uns, allein in Athen zu bleiben 2 und unseren Bruder Timotheus zu euch zu schicken. Er dient ja Gott zusammen mit uns, indem er die rettende Botschaft von Christus verkündet. Timotheus nun sollte euch in eurem Glauben stärken und ermutigen, 3 damit ihr in all den Anfeindungen, die ihr erfahrt, standhaft bleibt. Ihr wisst ja selbst, dass solche Leiden zu unserem Leben als Christen dazugehören. 4 Schon als wir bei euch waren, haben wir immer wieder darüber gesprochen. Und jetzt wisst ihr es aus eigener Erfahrung.
5 Das ist auch der Grund, weshalb ich es nicht länger aushalten konnte, nichts von euch zu hören, und weshalb ich Timotheus zu euch geschickt habe. Er sollte mir berichten, ob euer Glaube all diesen Angriffen standgehalten hat oder ob euch der Versucher zu Fall bringen konnte. Dann allerdings wäre all unsere Arbeit vergeblich gewesen.
6 Doch jetzt ist Timotheus zurückgekehrt. Er hat uns gute Nachrichten von eurem Glauben und eurer Liebe gebracht und uns erzählt, dass ihr euch gerne an uns erinnert und euch ein Wiedersehen ebenso sehnlich wünscht wie wir. 7 Von eurem Glauben zu hören, liebe Brüder und Schwestern, hat uns in unserer eigenen Not und Bedrängnis getröstet. 8 Wir leben wieder auf, seit wir wissen, dass ihr unbeirrt beim Herrn bleibt. 9 Wie sollen wir Gott nur dafür danken, dass er uns durch euch so viel Freude schenkt! 10 Tag und Nacht bitten wir ihn inständig um die Gelegenheit, euch wiederzusehen und euch im Glauben weiterzuhelfen.
11 So bitten wir Gott, unseren Vater, und Jesus, unseren Herrn, uns recht bald zu euch zu führen. 12 Euch aber schenke der Herr immer größere Liebe zueinander und zu allen anderen Menschen – eine Liebe, wie wir sie euch gegenüber haben. 13 So werdet ihr innerlich stark, ihr lebt ganz für Gott, unseren Vater, und könnt frei von aller Schuld vor ihn treten, wenn Jesus, unser Herr, kommt mit allen, die zu ihm gehören.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
