1 Samuelsboken 25
Svenska Folkbibeln 2015
Samuels död
25 (A) Samuel dog, och hela Israel samlades och höll dödsklagan efter honom. De begravde honom i hans hem i Rama.
David och Abigail
David bröt upp och drog ner till Parans öken. 2 (B) I Maon fanns det en man som hade sin boskapsskötsel i Karmel[a]. Mannen var mycket rik, han ägde tretusen får och ettusen getter, och nu höll han på att klippa sina får i Karmel. 3 Mannen hette Nabal, och hans hustru hette Abigail.[b] Hon var klok och vacker, han var hård och ond i det han gjorde. Han var en ättling till Kaleb.
4 När nu David var i öknen och fick höra att Nabal klippte sina får, 5 sände han i väg tio unga män och sade till dem: ”Gå upp till Karmel och bege er till Nabal och hälsa honom i mitt namn 6 och säg: Må du leva! Frid vare med dig, frid vare med ditt hus och frid vare med allt vad du har. 7 Jag har hört att du har fårklippning[c] på gång. Nu är det så att dina herdar har varit hos oss utan att vi gjort dem något ont och utan att något har kommit bort för dem under hela tiden de har varit i Karmel. 8 Fråga dina tjänare, så berättar de det själva för dig. Låt nu mina unga män finna nåd för dina ögon. Vi har ju kommit hit på en glädjedag, så ge gärna vad du har till hands till dina tjänare och din son David.”
9 När Davids män kom dit sade de allt detta till Nabal i Davids namn. Sedan väntade de. 10 Men Nabal svarade Davids tjänare: ”Vem är David, vem är Ishais son? Nu för tiden är det många tjänare som rymmer från sina herrar. 11 Skulle jag ta mitt bröd och mitt vatten[d] och mitt kött som jag slaktat för mina fårklippare, och ge till män som jag inte vet varifrån de är?”
12 Då vände Davids män och gick sin väg. När de kom tillbaka berättade de allt detta för David. 13 Och David sade till sina män: ”Spänn på er svärden!” Var och en spände på sig sitt svärd, och David spände på sig sitt. Omkring fyrahundra man följde med David upp, medan tvåhundra stannade vid trossen.
14 En av tjänarna berättade för Nabals hustru Abigail: ”Se, David sände hit budbärare från öknen och lät hälsa vår herre, men han snäste av dem. 15 Men dessa män har varit väldigt goda mot oss. Vi led aldrig någon orätt och inget kom bort för oss under hela tiden vi drog omkring med dem där ute på marken. 16 De var en mur för oss både dag och natt under hela tiden vi var med dem och vaktade hjorden. 17 Tänk nu och se vad du kan göra, för olyckan hänger över vår herre och hela hans hus. Han är ju så ond att ingen kan prata med honom.”
18 Då skyndade sig Abigail och tog tvåhundra bröd, två läglar vin, fem tillredda får, fem seamått rostade ax[e], etthundra russinkakor och tvåhundra fikonkakor och lastade det på åsnor. 19 Hon sade till sina tjänare: ”Gå före mig, så kommer jag efter er.” Men hon berättade inget för sin man.
20 När hon nu red på sin åsna och var på väg ner i en bergsravin, då kom David och hans män ner mot henne så att hon mötte dem. 21 (C) David hade sagt: ”Det var meningslöst att jag skyddade allt han har där i öknen så att inget försvann av allt han äger. Han har lönat gott med ont. 22 Må Gud straffa Davids fiender[f] både nu och i framtiden: Jag tänker inte låta en enda man[g] av alla dem som är hans leva till morgonen.”
23 När Abigail fick se David, steg hon genast ner från åsnan och föll ner på sitt ansikte inför David och bugade sig mot marken. 24 Hon föll ner för hans fötter och sade: ”Det är jag, min herre, som bär skulden. Men låt din tjänarinna få tala till dig, och lyssna till din tjänarinnas ord. 25 Herre, bry dig inte om denne onde Nabal, för han är som hans namn betyder. Dåre heter han, och dårskap är han full av. Men jag, din tjänarinna, såg inte männen som du, min herre, sände.
26 Och nu, min herre, så sant Herren lever och så sant du själv lever: Herren har hindrat dig från att dra på dig blodskuld och ta rätten i egna händer. Må nu dina fiender och de som söker min herres olycka bli som Nabal. 27 (D) Och låt nu denna välsignelsegåva som din tjänarinna har med till min herre ges åt männen som följer min herre. 28 Förlåt din tjänarinna vad hon har brutit. För Herren ska sannerligen bygga åt min herre ett hus som består, eftersom min herre utkämpar Herrens krig, och inget ont ska finnas hos dig under hela ditt liv. 29 (E) Om någon står upp för att förfölja dig och vill döda dig, ska min herres liv vara inknutet i livets knyte[h] hos Herren din Gud. Men dina fienders liv ska han lägga i sin slunga och slunga bort. 30 När Herren gör för min herre allt det goda som han sagt om dig och sätter dig till furste över Israel, 31 ska det här inte bli en stötesten för dig eller till samvetskval för min herre, att min herre spillt oskyldigt blod och tagit rätten i egna händer. När Herren gör gott mot min herre, tänk då på din tjänarinna.”
32 Då sade David till Abigail: ”Välsignad är Herren, Israels Gud, som i dag sände dig för att möta mig! 33 Välsignad är din klokhet och välsignad är du själv som i dag har hindrat mig från att dra på mig blodskuld och ta rätten i egna händer! 34 Men så sant Herren, Israels Gud, lever, han som har hindrat mig från att göra dig illa: Hade du inte skyndat mig till mötes, skulle i gryningen inte en man ha funnits kvar av Nabals hus.” 35 (F) Sedan tog David emot vad hon hade fört med sig till honom, och han sade till henne: ”Gå hem i frid! Se, jag har lyssnat till dina ord och gör som du vill.”
36 När Abigail kom hem till Nabal, hade han ställt till med en fest i sitt hus och festade som en kung. Nabals hjärta var glatt och han var kraftigt berusad. Därför sade hon inget alls, stort eller smått, till honom förrän på morgonen när det ljusnade. 37 Men när det blev morgon och ruset hade gått ur Nabal, berättade hans hustru för honom vad som hade hänt. Då blev hans hjärta som dött i honom, och han blev som sten. 38 Omkring tio dagar senare slog Herren Nabal så att han dog.
39 När David fick höra att Nabal var död, sade han: ”Välsignad är Herren, som har försvarat min sak mot Nabal som skymfade mig och bevarat sin tjänare från att göra något ont. Herren har låtit Nabals ondska drabba hans eget huvud!” Och David sände bud till Abigail och hälsade att han gärna ville få henne till hustru. 40 När Davids tjänare kom till Abigail i Karmel sade de till henne: ”David har sänt oss till dig för att få dig som sin hustru.” 41 Då reste hon sig och föll ner till marken på sitt ansikte och sade: ”Se, här är din tjänarinna. Låt mig tjäna med att tvätta fötterna på min herres tjänare.” 42 Därefter reste hon sig snabbt och satt upp på åsnan. Så gjorde också de fem unga flickor som gick med henne. Hon följde med Davids sändebud och blev hans hustru.
43 David hade också tagit Ahinoam från Jisreel till hustru, och båda var nu hans hustrur. 44 (G) Men Saul hade gett sin dotter Mikal, Davids hustru, åt Palti, Laishs son, från Gallim.
Footnotes
- 25:2 Karmel En by i Juda bergsöken nära Maon (23:24) där Saul hade rest en minnesstod efter sin seger över amalekiterna (15:12).
- 25:3 Nabal ... Abigail Betyder på hebreiska ”dåre” (vers 25) och ”fadern gläds”. På arabiska kan Nabal betyda ”ädel”.
- 25:7 fårklippning På våren före lamningen, ett tillfälle för fest (vers 8, 2 Sam 13:23).
- 25:11 vatten Andra handskrifter (Septaginta): ”vin”.
- 25:18 fem seamått rostade ax Ca 35 liter.
- 25:22 Davids fiender Andra handskrifter (Septuaginta): ”David”.
- 25:22 man Ordagrant: ”som urinerar mot muren” (även i vers 34).
- 25:29 ska min herres liv vara inknutet i livets knyte Denna önskan skrivs på varje judisk gravsten.
1 Samuel 25
Easy-to-Read Version
David and Nabal the Fool
25 Samuel died. All the Israelites met together and mourned his death. They buried him at his home in Ramah.
Then David moved to the desert of Maon.[a] 2 There was a very rich man living in Maon. He had 3000 sheep and 1000 goats. That man was in Carmel taking care of some business. He went there to cut the wool from his sheep. 3 This man’s name was Nabal.[b] He was from Caleb’s family. Nabal’s wife was named Abigail. She was a wise and beautiful woman, but Nabal was a mean and cruel man.
4 David was in the desert when he heard that Nabal was cutting the wool from his sheep. 5 David sent ten young men to talk to Nabal. He told them, “Go to Carmel. Find Nabal and tell him ‘Hello’ for me.” 6 David gave them this message for Nabal: “May you and your family be well and all that you own be well. 7 I heard that you are cutting wool from your sheep. Your shepherds were with us for a while, and we did nothing wrong to them. We never took anything from your shepherds while they were at Carmel. 8 Ask your servants and they will tell you this is true. Please be kind to my young men. We come to you now, at this happy time. Please give these young men anything you can. Please do this for me, your friend[c] David.”
9 David’s men went to Nabal. They gave his message to Nabal, 10 but Nabal said, “Who is David? Who is this son of Jesse? There are many slaves who have run away from their masters these days. 11 I have bread and water, and I have the meat I killed for my servants who cut the wool from my sheep. But I won’t give them to men I don’t even know.”
12 David’s men went back and told him everything that Nabal had said. 13 David’s response was, “Put on your swords.” So David and his men put on their swords. About 400 men went with David while 200 of them stayed with the supplies.
Abigail Prevents Trouble
14 One of Nabal’s servants spoke to Nabal’s wife Abigail. The servant said, “David sent messengers from the desert to meet our master, but Nabal was rude to them. 15 These men were very good to us while we were out in the fields with the sheep. David’s men were with us the whole time, and they never did anything wrong to us. They did not take anything from us. 16 His men protected us night and day. They were like a wall around us—they protected us while we were with them caring for the sheep. 17 Nabal was foolish to say what he did. Terrible trouble is coming to our master and all his family. You need to think of something to do.”
18 Abigail quickly gathered up 200 loaves of bread, two full wine bags, five cooked sheep, about a bushel[d] of cooked grain, about 2 quarts[e] of raisins, and 200 cakes of pressed figs. She put them on donkeys. 19 Then Abigail told her servants, “Go on. I’ll follow you.” But she did not tell her husband.
20 Abigail rode her donkey down to the other side of the mountain. She met David and his men coming from the other direction.
21 David was saying, “I protected Nabal’s property in the desert. I made sure not one of his sheep was missing. I did all that for nothing. I was good to him, but he was rude to me. 22 I swear,[f] I won’t let even one man in Nabal’s family live until tomorrow morning.”
23 Just then Abigail arrived. When she saw David, she quickly got off her donkey and bowed down with her face to the ground in front of him. 24 Abigail fell at his feet and said, “Sir, please let me talk to you. Listen to what I say. Blame me for what happened. 25 I didn’t see the men you sent. Sir, don’t pay any attention to that worthless man, Nabal. His name means ‘Foolish,’ and that is what he is. 26 The Lord has kept you from killing innocent people. As surely as the Lord lives and you as well, may your enemies and anyone else who wants to harm you be as cursed as Nabal is. 27 Now, I am bringing this gift to you. Please give these things to your men. 28 Please forgive me for doing wrong. I know the Lord will make your family strong because you fight his battles. People will never find anything bad about you as long as you live. 29 If someone chases you to kill you, the Lord your God will save your life. But he will throw away your enemies like a stone from a sling. 30 The Lord promised to do many good things for you, and he will keep his promises. He will make you leader over Israel. 31 So don’t do anything that would make you guilty of killing innocent people. Please don’t fall into that trap. Please remember me when the Lord blesses you.”
32 David answered Abigail, “Praise the Lord, the God of Israel. Praise God for sending you to meet me. 33 God bless you for your good judgment. You kept me from killing innocent people today. 34 As surely as the Lord, the God of Israel, lives, if you hadn’t come quickly to meet me, not one man in Nabal’s family would have lived until tomorrow morning. But the Lord prevented me from hurting you.”
35 Then David accepted Abigail’s gifts. He told her, “Go home in peace. I have listened to your request, and I will do what you asked.”
Nabal’s Death
36 Abigail went back to Nabal, who was in the house. He had been eating like a king, and he was drunk and feeling good. So Abigail told Nabal nothing until the next morning. 37 The next morning, Nabal was sober, so his wife told him everything. He had a heart attack and became as stiff as a rock. 38 About ten days later, the Lord gave him a stroke and Nabal died.
39 When David heard that Nabal was dead, he said, “Praise the Lord! He judged Nabal to be wrong for insulting me and kept me from doing something wrong. The Lord made Nabal pay for what he did.”
Then David sent a message to Abigail and asked her to be his wife. 40 His servants went to Carmel with this message, “David sent us to get you. He wants you to be his wife.”
41 Abigail bowed her face to the ground. She said, “I am willing to be your slave woman, even if it is only to wash the feet of my master’s servants.”
42 Abigail quickly got on a donkey and brought five of her maids with her. They followed David’s messengers. So Abigail became David’s wife. 43 David had also married Ahinoam of Jezreel. Both Ahinoam and Abigail were David’s wives. 44 David was also married to Saul’s daughter Michal, but Saul had taken her away from him and had given her to a man named Palti, son of Laish. Palti was from the town named Gallim.
Footnotes
- 1 Samuel 25:1 Maon This is from the ancient Greek version. The standard Hebrew text has “Paran.”
- 1 Samuel 25:3 Nabal This name means “foolish.”
- 1 Samuel 25:8 friend Literally, “son.”
- 1 Samuel 25:18 about a bushel Literally, “5 seahs” (36.5 l).
- 1 Samuel 25:18 about 2 quarts Literally, “1 omer” (2.2 l).
- 1 Samuel 25:22 I swear Literally, “May God do so and so for David’s enemies if ….”
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Copyright © 2006 by Bible League International