1 Mga Hari 8
Magandang Balita Biblia
Dinala sa Templo ang Kaban ng Tipan(A)
8 Ang(B) pinuno ng Israel at ang mga pinuno ng mga lipi at ng mga angkan ng Israel ay ipinatawag ni Solomon sa Jerusalem upang kunin ang Kaban ng Tipan sa Zion, ang lunsod ni David. 2 Kaya(C) nagpunta kay Solomon ang mga pinuno ng Israel noong kapistahan ng ikapitong buwan ng taon. 3 Nang naroon na ang lahat, binuhat ng mga pari ang Kaban ng Tipan. 4 Tinulungan sila ng mga Levita sa pagdadala ng Kaban ng Tipan, ng Tolda, at ng mga kagamitang naroroon. 5 Hindi mabilang ang mga baka at tupang inihandog ni Haring Solomon at ng buong Israel sa harap ng Kaban ng Tipan. 6 Pagkatapos, ipinasok ng mga pari ang Kaban ng Tipan sa Dakong Kabanal-banalan, at inilagay sa ilalim ng mga pakpak ng mga kerubin. 7 Nakabuka ang pakpak ng mga kerubin, kaya't nalulukuban ng mga iyon ang Kaban ng Tipan at ang mga pasanan nito. 8 Lampas sa Kaban ang mga dulo ng pasanan, kaya't kitang-kita sa Dakong Banal, sa harap ng Dakong Kabanal-banalan; ngunit hindi nakikita sa labas. Naroon pa ang mga pasanan hanggang sa panahong ito. 9 Walang(D) ibang laman ang Kaban kundi ang dalawang tapyas ng batong inilagay roon ni Moises noong sila'y nasa Sinai.[a] Ito ang mga tapyas ng batong kinasusulatan ng kasunduang ginawa ni Yahweh sa bayang Israel noong umalis sila sa lupain ng Egipto.
Ang Templo'y Napuno ng Kaluwalhatian ni Yahweh
10 Pagkalabas(E) ng mga pari, ang Templo'y napuno ng ulap; 11 kaya't hindi sila makapagpatuloy ng gawain sa loob. Ang Templo'y napuno ng kaluwalhatian ni Yahweh.
12 Kaya't(F) sinabi ni Solomon:
“O Yahweh, kayo ang naglagay ng araw sa langit,
ngunit minabuti ninyong manirahan sa makapal na ulap.
13 Ipinagtayo ko kayo ng isang kahanga-hangang Templo,
isang bahay na titirhan ninyo habang panahon.”
Nagpuri si Solomon kay Yahweh(G)
14 Pagkatapos, humarap si Solomon sa buong bayan at sila'y binasbasan. 15 Wika niya, “Purihin si Yahweh, ang Diyos ng Israel. Tinupad niya ang kanyang pangako kay David na aking ama. Sinabi niya noon, 16 ‘Mula(H) pa nang ilabas ko sa Egipto ang aking bayang Israel hanggang ngayon, hindi ako pumili ng alinmang lunsod sa labindalawang lipi upang ipagtayo ako ng Templo na kung saa'y sasambahin ang aking pangalan. Ngunit pinili ko si David upang mamuno sa aking bayan.’
17 “Binalak(I) ng aking ama na ipagtayo ng Templo si Yahweh, ang Diyos ng Israel. 18 Ngunit sinabi sa kanya ni Yahweh, ‘Maganda ang balak mong magtayo ng Templo para sa akin, 19 subalit(J) hindi ikaw ang magtatayo niyon. Ang iyong magiging anak ang siyang magtatayo ng Templo para sa ikararangal ng aking pangalan.’
20 “Natupad ngayon ang pangako ni Yahweh. Humalili ako sa aking amang si David at naupo sa trono ng Israel, gaya ng ipinangako niya. Naitayo ko na ang Templo para sa ikararangal ni Yahweh, ang Diyos ng Israel. 21 Naglaan ako roon ng lugar para sa Kaban na kinalalagyan ng Tipan na ibinigay ni Yahweh sa ating mga ninuno nang sila'y ilabas niya sa Egipto.”
Ang Panalangin ni Solomon(K)
22 Pagkatapos nito, sa harapan pa rin ng buong bayan, tumayo si Solomon sa harap ng altar. Itinaas niya ang mga kamay, 23 at nanalangin ng ganito:
“Yahweh, Diyos ng Israel, sa langit at sa lupa'y walang ibang Diyos na tulad ninyo. Tapat kayo sa inyong mga pangako sa inyong mga alipin; wagas ang pag-ibig na ipinadarama ninyo sa kanila habang sila'y nananatiling tapat sa inyo. 24 Tinupad ninyo ang inyong pangako sa aking amang si David; ang ipinangako ninyo noon ay tinupad ninyo ngayon. 25 Kaya(L) nga Yahweh, ipagpatuloy ninyong tuparin ang inyong pangako kay David na sa habang panahon ay magmumula sa kanyang angkan ang maghahari sa Israel, kung sila'y mananatiling tapat sa inyo gaya ng ginawa niya. 26 Pagtibayin ninyo, Diyos ng Israel, ang mga pangakong binitiwan ninyo sa aking amang si David na inyong alipin.
27 “Maaari(M) bang manirahan sa lupa ang Diyos? Kung ang langit, ang kataas-taasang langit, ay di sapat na maging tahanan ninyo, ito pa kayang hamak na templo na aking itinayo! 28 Gayunman, pakinggan ninyo ang dalangin at pagsamo ng inyong alipin, O Yahweh, aking Diyos. Dinggin ninyo sa araw na ito ang panawagan ng inyong alipin. 29 Huwag(N) ninyong iwaglit sa inyong paningin araw-gabi ang Templong ito, yamang kayo ang maysabi na ang pangalan ninyo'y mamamalagi rito. Sa gayon maririnig ninyo ang bawat dalangin ng inyong alipin tuwing mananalangin sa lugar na ito.
30 “Pakinggan po ninyo ang inyong lingkod at ang inyong bayang Israel tuwing kami'y mananalanging paharap sa lugar na ito. Pakinggan ninyo kami buhat sa inyong tahanan sa langit at patawarin ninyo kami!
31 “Kapag nagkasala sa kanyang kapwa ang isang tao, at siya'y pinanumpa sa harap ng inyong altar sa Templong ito, 32 pakinggan ninyo sila buhat sa langit at kayo ang humatol sa kanila. Parusahan ninyo ang nagkasala at pagpalain ninyo ang walang kasalanan.
33 “Kapag natalo ng kanilang mga kaaway ang bayan ninyong Israel dahil sa pagtalikod nila sa inyo, sa sandaling magbalik-loob sila sa inyo, kumilala sa inyong kapangyarihan, nanalangin at nanawagan sa inyo sa Templong ito, 34 pakinggan ninyo sila at patawarin. Ibalik ninyo sila sa lupaing ibinigay ninyo sa kanilang mga ninuno.
35 “Kapag ang langit ay nagkait ng ulan sapagkat nagkasala sa inyo ang bayang Israel, kung sila'y manalangin sa Templong ito at magpuri sa inyong pangalan, kapag sila'y nagsisi sa kanilang kasalanan sa pagkakilalang iyon ang dahilan ng inyong pagpaparusa, 36 pakinggan ninyo sila, Yahweh. Patawarin ninyo ang inyong mga alipin, ang bayang Israel. Ituro ninyo sa kanila ang landas na dapat nilang lakaran. Ibuhos na ninyo ang ulan sa lupaing ibinigay ninyo sa inyong bayan.
37 “Kung lumaganap sa lupain ang gutom at salot, kung malanta at matuyo ang mga halaman, kung ang mga ito'y salantain ng uod at balang, kapag ang alinman sa kanilang lunsod ay kinubkob ng kaaway, 38 pakinggan ninyo ang kanilang dalangin. Sa sandaling sila'y magsisi at iunat ang kanilang mga kamay paharap sa lugar na ito upang tumawag at magmakaawa sa inyo, 39 pakinggan ninyo sila mula sa langit na inyong tahanan at sila'y patawarin. Ibigay ninyo sa kanila ang nararapat sa kanilang mga gawa, sapagkat kayo lamang ang nakakaalam kung ano ang nasa puso ng mga tao. 40 Sa gayon, mananatili silang may takot sa inyo habang sila'y nabubuhay dito sa lupaing ibinigay ninyo sa aming mga ninuno.
41-42 “Kung ang isang dayuhan na mula pa sa malayong lugar na nakarinig ng kadakilaan ng inyong pangalan at mga kabutihang ginawa ninyo para sa inyong bayang Israel ay nanirahan sa bayang ito at nagsadya sa Templong ito upang manalangin, 43 pakinggan ninyo siya buhat sa langit na inyong tahanan, at ipagkaloob ang kanyang hinihiling. Sa gayon, makikilala ng lahat ng tao sa buong mundo ang inyong pangalan at sila'y sasamba sa inyo, tulad ng Israel. Malalaman nilang dito sa Templong ito na aking itinayo, ang inyong pangalan ay dapat sambahin.
44 “Kapag inutusan ninyo ang inyong bayan na makipagdigma sa kanilang mga kaaway bilang pagsunod sa inyong kalooban, kapag sila'y humarap sa lunsod na ito na inyong pinili, sa Templong ito na ipinatayo ko para sa inyong karangalan, 45 pakinggan ninyo sila at papagtagumpayin ninyo sila.
46 “Yahweh, ang lahat po ay nagkasala. Kung ang bayang ito'y magkasala sa inyo at dahil sa galit ninyo'y pinabayaan ninyo silang mabihag ng kanilang mga kaaway sa malayo o malapit man, 47 kung sa lupaing pinagdalhan sa kanila'y makilala nila ang kanilang kamalian at tanggapin nilang sila nga'y naging masama at nagkasala sa inyo, 48 sa sandaling sila'y magsisi at magbalik-loob sa inyo, at mula doo'y humarap sila sa lupaing kaloob sa kanilang mga ninuno, sa lunsod na ito na inyong pinili, sa Templong ito na ipinatayo ko sa inyong pangalan, 49 pakinggan ninyo sila mula sa tahanan ninyo sa langit at ipaglaban po ninyo sila. 50 Patawarin ninyo ang inyong bayan sa kanilang pagkakasala sa inyo. Loobin ninyong kahabagan sila ng mga kaaway na bumihag sa kanila, 51 sapagkat ito ang bayang inyong pinili at inilabas mula sa Egipto, ang lupaing tulad sa nagliliyab na hurno.
52 “Lagi ninyong lingapin ang bayang Israel; lagi ninyong pakinggan ang kanilang panawagan. 53 Kayo at wala nang iba pa ang pumili sa kanila mula sa lahat ng mga bansa sa buong mundo, upang sila'y maging inyo. Ito, Panginoong Yahweh, ang sinabi ninyo sa pamamagitan ni Moises nang hanguin ninyo sa Egipto ang aming mga ninuno.”
Pagbabasbas sa Bayan
54 Nakaluhod si Solomon sa harap ng altar ni Yahweh at nakataas ang mga kamay samantalang nananalangin. Nang matapos ang kanyang pananawagan kay Yahweh, 55 tumayo siya at sa malakas na tinig ay binasbasan ang buong Israel na nagkakatipon doon. 56 “Purihin(O) si Yahweh! Tinupad niyang lahat ang kanyang mga pangako, at binigyan ng kapayapaan ang bayan niyang Israel. Sa lahat niyang mga pangako kay Moises, wala isa mang nasira. 57 Sumaatin nawang lagi si Yahweh, ang ating Diyos, gaya ng ginawa niya sa ating mga ninuno. Huwag nawa niya tayong pabayaan o itakwil kailanman. 58 Tulungan nawa niya tayong maging tapat sa kanya, upang mamuhay ayon sa kanyang kalooban, at sundin ang kanyang mga batas, tuntunin at hatol, gaya ng ipinag-utos niya sa ating mga ninuno. 59 Manatili nawa araw-gabi sa harapan ni Yahweh itong aking panalangin upang sa bawat araw ay pagkalooban niya ng katarungan ang kanyang alipin, at ang kanyang bayang Israel ayon sa hinihingi ng pagkakataon. 60 Sa gayon, malalaman ng lahat ng tao sa balat ng lupa na si Yahweh ay Diyos, at liban sa kanya'y wala nang iba. 61 Manatili nga kayong tapat kay Yahweh, na ating Diyos. Sundin ninyo ang kanyang mga utos, tulad ng ginagawa ninyo ngayon.”
Mga Handog sa Araw ng Pagtatalaga ng Templo(P)
62 Sa pagtitipong ito nag-alay si Solomon at ang buong Israel ng napakaraming handog. 63 Nagpatay sila ng 22,000 baka at 120,000 tupa bilang handog na pinagsasaluhan. Sa gayong paraan ginawa ni Solomon at ng buong Israel ang pagtatalaga ng Templo ni Yahweh. 64 Nang araw ding iyon, itinalaga ni Solomon ang bulwagan sa harap ng Templo. Doon niya inihain ang handog na susunugin, ang mga handog na pagkaing butil, at ang mga taba ng handog na pinagsasaluhan sapagkat ang altar na tanso sa harapan ng Templo ay napakaliit para sa ganoon karaming handog.
65 Kaya nga't nang taóng iyon, natipon sa Jerusalem ang buong Israel mula sa Pasong Hamat hanggang sa Batis ng Egipto. Sa pamumuno ni Solomon, ipinagdiwang nila ang Pista ng mga Tolda sa loob ng pitong araw.[b] 66 Sa ikawalong araw, pinauwi na ni Solomon ang mga mamamayan. Masaya silang umuwi at binasbasan ang hari dahil sa mga pagpapalang ipinagkaloob ni Yahweh kay David na kanyang lingkod, at sa kanyang bayang Israel.
Footnotes
- 1 Mga Hari 8:9 Sinai: o kaya'y Horeb .
- 1 Mga Hari 8:65 pitong araw: Sa ibang manuskrito'y pitong araw at pitong araw pa, labing-apat na araw lahat .
1 Kings 8
Legacy Standard Bible
The Ark Brought into the House of Yahweh
8 (A)Then Solomon assembled the elders of Israel and all (B)the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ households of the sons of Israel, to King Solomon in Jerusalem, (C)to bring up the ark of the covenant of Yahweh from (D)the city of David, which is Zion. 2 And all the men of Israel assembled themselves to King Solomon at (E)the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month. 3 Then all the elders of Israel came, and (F)the priests carried the ark. 4 And they brought up the ark of Yahweh and (G)the tent of meeting and all the holy utensils, which were in the tent, and the priests and the Levites brought them up. 5 And King Solomon and all the congregation of Israel, who congregated to him being (H)with him before the ark, were sacrificing [a]so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered. 6 Then (I)the priests brought the ark of the covenant of Yahweh (J)to its place, into the inner sanctuary of the house, to the Holy of Holies, (K)under the wings of the cherubim. 7 For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim made a covering over the ark and its poles from above. 8 But (L)the poles were so long that the ends of the poles could be seen from the holy place before the inner sanctuary, but they could not be seen outside; and they are there to this day. 9 (M)There was nothing in the ark except the two tablets of stone which Moses laid there at Horeb, where (N)Yahweh cut a covenant with the sons of Israel, when they came out of the land of Egypt. 10 Now it happened that when the priests came out of the holy place, (O)the cloud filled the house of Yahweh, 11 so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
Solomon Blesses the People
12 (P)Then Solomon said,
“Yahweh has said that (Q)He would dwell in the cloud of dense gloom.
13 (R)I have surely built You a lofty house,
(S)A place for Your dwelling forever.”
14 Then the king turned his face around and (T)blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing. 15 And he said, “(U)Blessed be Yahweh, the God of Israel, (V)who spoke with His mouth to my father David and has fulfilled it by His hand, saying, 16 ‘(W)Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house that (X)My name might be there, but (Y)I have chosen David to be over My people Israel.’ 17 (Z)And it was [b]in the heart of my father David to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel. 18 But Yahweh said to my father David, ‘Because it was [c]in your heart to build a house for My name, you did well that it was [d]in your heart. 19 (AA)Nevertheless you shall not build the house, but your son who will (AB)come forth from your loins, he shall build the house for My name.’ 20 And Yahweh has established His word which He spoke; and (AC)I have been established in place of my father David and sit on the throne of Israel, as Yahweh [e]promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel. 21 And there I have set a place for the ark, (AD)in which is the covenant of Yahweh, which He cut with our fathers when He brought them from the land of Egypt.”
Solomon’s Prayer for Israel
22 Then (AE)Solomon stood before the altar of Yahweh before all the assembly of Israel and (AF)spread out his hands toward heaven. 23 And he said, “O Yahweh, the God of Israel, (AG)there is no god like You in heaven above or upon earth beneath, (AH)keeping covenant and lovingkindness to Your slaves who walk before You with all their heart, 24 who have kept with Your [f]servant, my father David, that which You have [g]promised him; indeed, You have [h]promised with Your mouth and have fulfilled it by Your hand as it is this day. 25 So now, O Yahweh, the God of Israel, keep with Your [i]servant David my father that which You have [j]promised him, saying, ‘(AI)You shall not have a man cut off from before Me who is to sit on the throne of Israel, if only your sons keep their way to walk as you have walked before Me.’ 26 So now, O God of Israel, let Your word truly [k]endure (AJ)which You have spoken to Your [l]servant, my father David.
27 “But will God truly dwell on the earth? Behold, (AK)heaven and the [m]highest heaven cannot [n]contain You; how much less this house which I have built! 28 Yet have regard to the (AL)prayer of Your slave and to his supplication, O Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which Your slave prays before You today; 29 (AM)that Your eyes may be open toward this house night and day, toward (AN)the place of which You have said, ‘My name shall be there,’ to listen to the prayer which Your slave shall pray toward this place. 30 (AO)And listen to the supplication of Your slave and of Your people Israel, (AP)when they pray toward this place; listen in heaven Your dwelling place; listen and (AQ)forgive.
31 “(AR)If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house, 32 then listen in heaven and act and judge Your slaves, (AS)condemning the wicked by [o]bringing his way on his own head and justifying the righteous by [p]bringing him reward according to his righteousness.
33 “(AT)When Your people Israel are [q]defeated before an enemy, because they have sinned against You, (AU)if they turn to You again and confess Your name and pray and make supplication to You in this house, 34 then listen in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
35 “(AV)When the heavens are shut up and there is no rain, because they have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name and turn from their sin when You afflict them, 36 then listen in heaven and forgive the sin of Your slaves and of Your people Israel; (AW)indeed, teach them the good way in which they should walk. And (AX)give rain on Your land, which You have given to Your people for an inheritance.
37 “(AY)If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is scorching wind or mildew, locust or grasshopper, if their enemy besieges them in the land of their [r]cities, whatever plague, whatever sickness there is, 38 whatever prayer or supplication is made by any man or by all Your people Israel, each of whom knows the [s]affliction of his own heart, and spreads his [t]hands toward this house; 39 then listen in heaven Your dwelling place, and forgive and act and give to each according to all his ways, (AZ)whose heart You know, for (BA)You alone know the hearts of all the sons of men, 40 that they may [u]fear You all the days that they live upon the face of the land which You have given to our fathers.
41 “Also concerning the foreigner who is not of Your people Israel, if he comes from a far country for Your name’s sake 42 (for they will hear of Your great name (BB)and Your strong hand, and of Your outstretched arm); so if he comes and prays toward this house, 43 listen in heaven Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, in order (BC)that all the peoples of the earth may know Your name to [v]fear You, as do Your people Israel, and to know that Your name is called upon this house which I have built.
44 “When Your people go out to battle against [w]their enemy, by whatever way You shall send them, and (BD)they pray to Yahweh [x]toward the city which You have chosen and the house which I have built for Your name, 45 then listen in heaven to their prayer and their supplication, and do justice.
46 “When they sin against You (for (BE)there is no man who does not sin) and You are angry with them and give them over to an enemy, so that [y]they take them away captive (BF)to the land of the enemy, far off or near; 47 (BG)and if they cause these things to return to their heart in the land where they have been taken captive, and [z]return and make supplication to You in the land of those who have taken them captive, saying, ‘(BH)We have sinned and have committed iniquity, we have acted wickedly’; 48 (BI)and if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who have taken them captive, and (BJ)pray to You toward their land which You have given to their fathers, the city which You have chosen, and the house which I have built for Your name; 49 then listen in heaven Your dwelling place to their prayer and their supplication, and do justice for them, 50 and forgive Your people who have sinned against You and all their transgressions which they have transgressed against You, and (BK)give them over as objects of compassion before those who have taken them captive, that they may have compassion on them 51 ((BL)for they are Your people and Your inheritance which You have brought forth from Egypt, (BM)from the midst of the iron furnace), 52 (BN)that Your eyes may be open to the supplication of Your slave and to the supplication of Your people Israel, to listen to them whenever they call to You. 53 For You have separated them from all the peoples of the earth as Your inheritance, (BO)as You spoke by the hand of Moses Your [aa]servant, when You brought our fathers forth from Egypt, O Lord Yahweh.”
Solomon Blesses Yahweh
54 (BP)Now it happened that when Solomon had [ab]finished praying this entire prayer and supplication to Yahweh, (BQ)he arose from before the altar of Yahweh, from kneeling on his knees with his [ac]hands spread toward heaven. 55 And he stood and (BR)blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying:
56 “Blessed be Yahweh, who has given rest to His people Israel, (BS)according to all that He [ad]promised; (BT)not one promise has [ae]failed of all His good [af]promises, which He [ag]promised by the hand of Moses His [ah]servant. 57 May Yahweh our God be with us, as He was with our fathers; (BU)may He not forsake us or abandon us, 58 that (BV)He may incline our hearts to Himself, to walk in all His ways and to keep His commandments and His statutes and His judgments, which He commanded our fathers. 59 And may these words of mine, with which I have made supplication before Yahweh, be near to Yahweh our God day and night, that He may do justice for His slave and justice for His people Israel, [ai]as each day requires, 60 so (BW)that all the peoples of the earth may know that (BX)Yahweh is God; there is no one else. 61 (BY)Let your heart therefore be [aj]wholly devoted to Yahweh our God, to walk in His statutes and to keep His commandments, as at this day.”
The Offering for the House of Yahweh
62 (BZ)Now the king and all Israel with him were (CA)offering sacrifices before Yahweh. 63 And Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to Yahweh, 22,000 oxen and 120,000 sheep. (CB)So the king and all the sons of Israel dedicated the house of Yahweh. 64 On the same day the king set apart as holy the middle of the court that was before the house of Yahweh, because there he [ak]offered the burnt offering and the grain offering and the fat of the peace offerings; for (CC)the bronze altar that was before Yahweh was too small to hold the burnt offering and the grain offering and the fat of the peace offerings.
65 So (CD)Solomon celebrated the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly (CE)from [al]Lebo-hamath (CF)to the brook of Egypt, before Yahweh our God, for seven days and seven more days, even fourteen days. 66 On the eighth day he sent the people away and they blessed the king. Then they went to their tents with gladness and goodness of heart because of all the goodness that Yahweh had shown to David His [am]servant and to Israel His people.
Footnotes
- 1 Kings 8:5 Lit sheep and oxen...numbered for multitude
- 1 Kings 8:17 Lit with
- 1 Kings 8:18 Lit with
- 1 Kings 8:18 Lit with
- 1 Kings 8:20 Lit spoke
- 1 Kings 8:24 Or slave, cf. 8:23; see Foreword, “The Terminology of Slave”
- 1 Kings 8:24 Lit spoken to
- 1 Kings 8:24 Lit spoken to
- 1 Kings 8:25 Or slave, cf. 8:23; see Foreword, “The Terminology of Slave”
- 1 Kings 8:25 Lit spoken to
- 1 Kings 8:26 Or be true
- 1 Kings 8:26 Or slave, cf. 8:23; see Foreword, “The Terminology of Slave”
- 1 Kings 8:27 Lit heaven of heavens
- 1 Kings 8:27 Or uphold; lit sustain
- 1 Kings 8:32 Lit giving
- 1 Kings 8:32 Lit giving
- 1 Kings 8:33 Lit smitten
- 1 Kings 8:37 Lit gates
- 1 Kings 8:38 Lit plague
- 1 Kings 8:38 Lit palms
- 1 Kings 8:40 Or reverence
- 1 Kings 8:43 Or reverence
- 1 Kings 8:44 Lit his
- 1 Kings 8:44 Lit in the way of
- 1 Kings 8:46 Lit their captors take them captive
- 1 Kings 8:47 Or repent
- 1 Kings 8:53 Or slave, cf. 8:52; see Foreword, “The Terminology of Slave”
- 1 Kings 8:54 Or completed, cf. 9:1; 2 Chr 7:11; 8:16
- 1 Kings 8:54 Lit palms
- 1 Kings 8:56 Lit spoke
- 1 Kings 8:56 Lit fallen
- 1 Kings 8:56 Lit word
- 1 Kings 8:56 Lit spoke
- 1 Kings 8:56 Or slave, cf. 8:52; see Foreword, “The Terminology of Slave”
- 1 Kings 8:59 Lit the thing of a day in its day
- 1 Kings 8:61 Lit complete with
- 1 Kings 8:64 Lit made
- 1 Kings 8:65 Or the entrance of Hamath
- 1 Kings 8:66 Or slave, cf. 8:52; see Foreword, “The Terminology of Slave”
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
