Add parallel Print Page Options

Общение с въплътеното, вечно Слово

(A)Това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което наблюдавахме и ръцете ни попипаха, за Словото на живота

(B)(защото животът се яви и ние видяхме и свидетелстваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше у Отца и се яви на нас);

(C)това, което сме видели и чули, него възвестяваме и на вас, за да имате и вие общение с нас; а пък нашето общение е с Отца и с Неговия Син Исус Христос.

(D)И това ви пишем, за да бъде пълна вашата радост.

Общение с Бога като светлина

(E)И известието, което чухме от Него и известяваме на вас, е това, че Бог е светлина и в Него няма никаква тъмнина.

(F)Ако кажем, че имаме общение с Него, а ходим в тъмнината, лъжем и не действаме според истината.

(G)Но ако ходим в светлината, както е Той в светлината, имаме общение един с друг и кръвта на Сина Му Исус Христос ни очиства от всеки грях.

Признание за нашия грях

(H)Ако кажем, че нямаме грях, лъжем себе си и истината не е в нас.

(I)Ако изповядваме греховете си, Той е верен и праведен да ни прости греховете и да ни очисти от всяка неправда.

10 Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Бога лъжец и Неговото слово не е в нас.

(J)Дечица мои, това ви пиша, за да не съгрешите; но ако някой съгреши, имаме Ходатай[a] при Отца – Исус Христос Праведния.

(K)Той е умилостивение за нашите грехове и не само за нашите, но и за греховете на целия свят.

Общение в любов

И от това разбираме, че Го познаваме, ако пазим заповедите Му.

(L)Който казва: Познавам Го, а не пази заповедите Му, е лъжец и истината не е в него.

(M)Но ако някой пази словото Му, неговата любов към Бога е наистина съвършена. По това знаем, че сме в Него.

(N)Който казва, че пребъдва в Него, е длъжен да постъпва[b], както е постъпвал Христос.

(O)Възлюбени, не е нова заповедта, която ви пиша, а е стара заповед, която сте имали отначало; старата заповед е словото, което сте чули.

(P)Но все пак е нова заповедта, която ви пиша, което нещо е истинско и в Него, и във вас; защото тъмнината преминава и истинската светлина вече свети.

(Q)Който казва, че е в светлината, а мрази брат си, той и досега е в тъмнината.

10 (R)Който обича брат си, той пребъдва в светлината; и в него няма повод за съблазън.

11 (S)А който мрази брат си, той е в тъмнината и в тъмнината ходи, и не знае къде отива, защото тъмнината е заслепила очите му.

12 (T)Пиша на вас, дечица, защото ви се простиха греховете заради Неговото име.

13 (U)Пиша на вас, бащи, защото познавате Този, Който е отначало. Пиша на вас, младежи, защото победихте лукавия. Писах на вас, дечица, защото познавате Отца.

14 (V)Писах на вас, бащи, защото познавате Този, Който е отначало. Писах на вас, младежи, защото сте силни и Божието слово пребъдва във вас, и победихте лукавия.

15 (W)Не обичайте света, нито каквото е на света. Ако някой обича света, в него няма любов към Отца.

16 (X)Защото всичко, което е в света – желанията на плътта, похотта на очите и надмеността в живота, не е от Отца, но от света;

17 (Y)и светът преминава, и неговите похоти; но който върши Божията воля, пребъдва до века.

Предпазване от антихристи

18 (Z)Дечица, последно време е; защото, както сте чули, че идва Антихрист, и понеже сега има много антихристи, от това знаем, че е последно време.

19 (AA)От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха от нас, щяха да си останат с нас; но излязоха, за да стане явно, че те всички не са от нас.

20 (AB)А вие сте помазани от Святия и знаете всичко[c].

21 Пиша ви не защото не знаете истината, а защото я знаете и разбирате, че никаква лъжа не е от истината.

22 (AC)Кой е лъжец освен онзи, който отрича, че Исус е Христос? Такъв човек е антихрист, който се отрича от Сина няма и Отца.

23 (AD)Който се отрича от Сина, няма нито Отца; а който изповядва Сина, има и Отца.

24 (AE)А колкото за вас, онова, което сте чули отначало, нека остане у вас. Ако остане у вас това, което сте чули отначало, то и вие ще пребъдете в Сина и в Отца.

25 (AF)И обещанието, което Той ни даде, е това – вечен живот.

26 (AG)Това ви написах заради онези, които ви въвеждат в заблуждение;

27 (AH)а колкото за вас, помазанието, което приехте от Него, остава във вас и нямате нужда да ви учи някой; затова, както неговото помазание ви учи за всичко и е истинско, а не лъжливо, пребъдвайте в Него, както ви е научило да правите.

28 (AI)И сега, дечица, пребъдвайте в Него и когато се яви, да имате дръзновение и да не се посрамим пред Него при пришествието Му.

29 (AJ)Ако знаете, че Той е праведен, знайте, че и всеки, който върши правда, е от Него роден.

Да живеем като Божии чеда

(AK)Вижте каква любов ни е дал Отец, да се наречем Божии деца; а такива и сме. Затова светът не познава нас, защото Него не позна.

(AL)Възлюбени, сега сме Божии деца и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото ще Го видим, Какъвто е.

Скъсване с греха

(AM)И всеки, който има тази надежда в Него, очиства себе си, както Той е чист.

(AN)Всеки, който върши грях, върши и беззаконие, защото грехът е беззаконие;

(AO)и вие знаете, че Той се яви да носи греховете. В Него няма грях.

(AP)Всеки, който пребъдва в Него, не съгрешава; всеки, който съгрешава, не Го е видял, нито Го е познал.

(AQ)Дечица, никой да не ви заблуждава: който върши правда, е праведен, и Христос е праведен.

(AR)Който върши грях, от дявола е; защото дяволът отначало съгрешава. Затова се яви Божият Син, да съсипе делата на дявола.

(AS)Никой, който е роден от Бога, не върши грях, защото Неговият зародиш пребъдва в него; и не може да съгрешава, защото е роден от Бога.

10 (AT)По това се разпознават Божиите чеда и дяволските чеда; всеки, който не върши правда, не е от Бога, нито онзи, който не обича брат си.

Живот в любов

11 (AU)Защото поръчението, което чухте отначало, е това: Да се обичаме един друг;

12 (AV)и да не бъдем както Каин, който беше от лукавия и уби брат си. И защо го уби? Защото неговите дела бяха нечестиви, а на брат му – праведни.

13 (AW)Недейте се чуди, братя, ако светът ви мрази.

14 (AX)Ние знаем, че сме преминали от смърт в живот, защото обичаме братята. Който не обича, остава в смърт.

15 (AY)Всеки, който мрази брат си, е човекоубиец; и вие знаете, че у никой човекоубиец не пребъдва вечен живот.

16 (AZ)По това познаваме любовта, че Той даде живота Си за нас. Така и ние сме длъжни да дадем живота си за братята.

17 (BA)Но ако някой, който има благата на този свят, вижда брат си в нужда, а заключи сърцето си за него, как ще пребъдва в него Божията любов?

18 (BB)Дечица, да не обичаме с думи, нито с език, но с дело и в действителност.

19 (BC)По това ще познаем, че сме от истината, и ще уверим сърцето си пред Него

20 (BD)относно всичко, в което нашето сърце ни осъжда; защото Бог е по-голям от сърцето ни и знае всичко.

21 (BE)Възлюбени, ако нашето сърце не ни осъжда, имаме дръзновение спрямо Бога;

22 (BF)и каквото и да поискаме, получаваме от Него, защото пазим заповедите Му и вършим това, което е угодно пред Него.

23 (BG)И това е Неговата заповед – да вярваме в името на Неговия Син Исус Христос и да се обичаме един друг, както ни е заповядал.

24 (BH)И който пази Неговите заповеди, пребъдва в Бога и Бог – в него; и по това познаваме, че Той пребъдва в нас – по Духа, който ни е дал.

Footnotes

  1. 2:1 Или: Застъпник.
  2. 2:6 От гр. ходи.
  3. 2:20 Или: всички знаете.