1 Corinto 15
Ang Biblia, 2001
Ang Muling Pagkabuhay ni Cristo
15 Ngayon, mga kapatid, ipinaaalala ko sa inyo ang magandang balita[a] na ipinangaral ko sa inyo, na inyo nang tinanggap, na siya naman ninyong pinaninindigan,
2 na sa pamamagitan nito kayo ay ligtas, kung matatag ninyo itong panghahawakan—malibang kayo'y sumampalataya nang walang kabuluhan.
3 Sapagkat(A) ibinigay ko sa inyo una sa lahat ang akin ding tinanggap: na si Cristo ay namatay para sa ating mga kasalanan, ayon sa mga kasulatan,
4 at(B) siya'y inilibing; at muling binuhay nang ikatlong araw ayon sa mga kasulatan,
5 at(C) siya'y nagpakita kay Cefas, at pagkatapos ay sa labindalawa.
6 Pagkatapos ay nagpakita siyang minsanan sa mahigit na limang daang kapatid na ang karamihan sa mga ito ay buháy pa hanggang ngayon, bagaman ang mga iba'y namatay[b] na.
7 Pagkatapos ay nagpakita siya kay Santiago, pagkatapos ay sa lahat ng mga apostol.
8 At(D) sa katapusan, tulad sa isang ipinanganak nang wala sa panahon ay nagpakita rin siya sa akin.
9 Sapagkat(E) ako ang pinakahamak sa mga apostol, at hindi karapat-dapat na tawaging apostol sapagkat inusig ko ang iglesya ng Diyos.
10 Subalit sa pamamagitan ng biyaya ng Diyos, ako ay ako, at ang kanyang biyaya na ibinigay sa akin ay hindi nawawalan ng kabuluhan. Sa halip, ako'y naglingkod nang higit kaysa kanilang lahat, bagaman hindi ako, kundi ang biyaya ng Diyos na nasa akin.
11 Dahil dito, maging ako o sila, sa gayon kami ay nangangaral at kayo naman ay nanampalataya.
Ang Muling Pagkabuhay ng mga Patay
12 At kung si Cristo ay ipinangangaral na binuhay mula sa mga patay, paanong ang ilan sa inyo ay nagsasabi na walang pagkabuhay na muli ng mga patay?
13 Subalit kung walang pagkabuhay na muli ng mga patay, si Cristo man ay hindi muling binuhay,
14 at kung si Cristo'y hindi muling binuhay, ang aming pangangaral ay walang kabuluhan, at ang inyong pananampalataya ay wala ring kabuluhan.
15 At kami ay napatunayan pang mga bulaang saksi ng Diyos sapagkat kami ay nagpatunay tungkol sa Diyos, na kanyang muling binuhay si Cristo, na hindi naman niya muling binuhay, kung totoo na ang mga patay ay hindi muling binubuhay.
16 Sapagkat kung ang mga patay ay hindi muling binubuhay, si Cristo man ay hindi muling binuhay.
17 Kung si Cristo ay hindi muling binuhay, ang inyong pananampalataya ay walang kabuluhan, kayo'y nananatili pa rin sa inyong mga kasalanan.
18 Kung gayon, ang mga namatay[c] kay Cristo ay napahamak.
19 Kung para sa buhay na ito lamang tayo umaasa kay Cristo, sa lahat ng mga tao ay tayo ang pinakakawawa.
20 Subalit ngayon, si Cristo ay binuhay mula sa mga patay, na siya ang unang bunga ng mga namatay.[d]
21 Sapagkat yamang sa pamamagitan ng isang tao'y dumating ang kamatayan, sa pamamagitan din ng isang tao'y dumating ang pagkabuhay na muli ng mga patay.
22 Sapagkat kung paanong kay Adan ang lahat ay namamatay, gayundin kay Cristo ang lahat ay bubuhayin.
23 Subalit ang bawat isa'y ayon sa kanya-kanyang panahon. Si Cristo ang unang bunga; at pagkatapos ay ang mga kay Cristo sa kanyang pagdating.
24 Pagkatapos ay darating ang wakas, kapag kanyang ibinigay ang kaharian sa Diyos Ama, pagkatapos na lipulin niya ang lahat ng paghahari at lahat ng kapamahalaan at kapangyarihan.
25 Sapagkat(F) siya'y kailangang maghari hanggang mailagay niya ang lahat ng kanyang mga kaaway sa ilalim ng kanyang paa.
26 Ang huling kaaway na lilipulin ay ang kamatayan.
27 Sapagkat(G) ipinasakop ng Diyos[e] ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kanyang paa. Subalit kung sinasabi, “Lahat ng mga bagay ay ipinasakop,” maliwanag na hindi siya kabilang na nagpasakop sa lahat ng bagay sa kanya.
28 Subalit kapag ang lahat ng mga bagay ay ipinasakop na sa kanya, ang Anak ay pasasakop din sa kanya na nagpapasakop ng lahat ng mga bagay sa kanya, upang ang Diyos ay maging lahat sa lahat.
29 Kung hindi gayon, anong gagawin ng mga tumatanggap ng bautismo para sa mga patay? Kung ang mga patay ay hindi na muling bubuhayin, bakit pa sila binabautismuhan para sa kanila?
30 Bakit ba nanganganib kami bawat oras?
31 Ako'y namamatay araw-araw! Mga kapatid, iyon ay kasing-tiyak ng aking pagmamapuri sa inyo—isang pagmamapuri na aking ginagawa kay Cristo Jesus na ating Panginoon.
32 Kung(H) bilang isang tao lamang ay lumaban ako sa mga maiilap na hayop sa Efeso, ano ang aking mapapakinabang? Kung ang mga patay ay hindi muling binubuhay, “Tayo ay kumain at uminom, sapagkat bukas tayo'y mamamatay.”
33 Huwag kayong padaya: “Ang masasamang kasamahan ay sumisira ng magagandang ugali.”
34 Magpakatino kayo at magkaroon ng matuwid na pag-iisip at huwag na kayong magkasala, sapagkat ang iba ay walang kaalaman tungkol sa Diyos. Sinasabi ko ito para sa inyong kahihiyan.
Ang Katawan sa Muling Pagkabuhay
35 Subalit mayroong magtatanong, “Paano muling bubuhayin ang mga patay? Sa anong uri ng katawan sila darating?”
36 Ikaw na hangal! Ang iyong inihahasik ay hindi nabubuhay malibang ito ay mamatay.
37 At ang iyong inihasik ay hindi ang siya na ngang naging katawan, kundi ang binhi lamang, marahil ay sa trigo, o ilan sa ibang mga butil.
38 Subalit ang Diyos ang nagbibigay dito ng katawan ayon sa kanyang nais, at sa bawat uri ng binhi ay ang sariling katawan nito.
39 Hindi lahat ng laman ay magkatulad, subalit may isang uri para sa mga tao, at ibang laman para sa mga hayop, ibang laman para sa mga ibon, at ibang laman para sa mga isda.
40 Mayroong mga katawang makalangit, at mga katawang makalupa, subalit iba ang kaluwalhatian ng makalangit, at iba naman ang makalupa.
41 Mayroong kaluwalhatian ng araw, at iba ang kaluwalhatian ng buwan, at iba ang kaluwalhatian ng mga bituin, sapagkat ang isang bituin ay naiiba sa ibang bituin sa kaluwalhatian.
42 Gayundin naman ang muling pagkabuhay ng mga patay. Itinanim na may pagkasira, binubuhay na muli na walang pagkasira.
43 Ito ay itinatanim na walang dangal, ito ay binubuhay na may kaluwalhatian, itinatanim na may kahinaan, muling binubuhay na may kapangyarihan.
44 Ito ay itinatanim na katawang laman, ito ay binubuhay na katawang espirituwal. Kung may katawang makalupa ay mayroon ding espirituwal.
45 Kaya't(I) nasusulat, “Ang unang taong si Adan ay naging buháy na nilalang.”[f] Ang huling Adan ay naging espiritung nagbibigay-buhay.
46 Ngunit hindi una ang katawang espirituwal, kundi ang makalupa, pagkatapos ay ang espirituwal.
47 Ang unang tao ay mula sa lupa, isang taong mula sa alabok. Ang ikalawang tao ay mula sa langit.
48 Kung ano ang taong mula sa alabok, gayundin silang mula sa alabok, at kung ano ang taong mula sa langit ay gayundin silang makalangit.
49 At kung paanong taglay natin ang larawan ng taong mula sa alabok, tataglayin din natin ang larawan ng taong makalangit.
50 Mga kapatid, sinasabi ko ito: ang laman at dugo ay hindi magmamana ng kaharian ng Diyos; ni ang may pagkasira ay magmamana ng walang pagkasira.
51 Makinig(J) kayo, sasabihin ko sa inyo ang isang hiwaga. Hindi tayong lahat ay mamamatay, ngunit tayong lahat ay babaguhin,
52 sa isang saglit, sa isang kisap-mata, sa huling pagtunog ng trumpeta, sapagkat ang trumpeta ay tutunog at ang mga patay ay mabubuhay na walang pagkasira at tayo'y babaguhin.
53 Sapagkat kailangan na itong may pagkasira ay magbihis ng walang pagkasira, at itong may kamatayan ay magbihis ng walang kamatayan.
54 Subalit(K) kapag itong may pagkasira ay mabihisan ng walang pagkasira at itong may kamatayan ay mabihisan ng walang kamatayan, ay mangyayari ang salitang nasusulat,
“Ang kamatayan ay nilamon sa pagtatagumpay.”
55 “O(L) kamatayan, nasaan ang iyong pagtatagumpay?
O kamatayan, nasaan ang iyong tibo?”
56 Ang tibo ng kamatayan ay ang kasalanan, at ang kapangyarihan ng kasalanan ay ang kautusan.
57 Subalit salamat sa Diyos, na nagbibigay sa atin ng pagtatagumpay sa pamamagitan ng ating Panginoong Jesu-Cristo.
58 Kaya, mga kapatid kong minamahal, kayo'y maging matatag, hindi nakikilos, na laging sagana sa gawa ng Panginoon, yamang nalalaman ninyo na hindi walang kabuluhan ang inyong gawa sa Panginoon.
Footnotes
- 1 Corinto 15:1 o ebanghelyo .
- 1 Corinto 15:6 Sa Griyego ay natulog .
- 1 Corinto 15:18 Sa Griyego ay natulog .
- 1 Corinto 15:20 Sa Griyego ay natulog .
- 1 Corinto 15:27 Sa Griyego ay niya .
- 1 Corinto 15:45 Sa Griyego ay kaluluwa .
1 Corinto 15
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Ang Muling Pagkabuhay ni Cristo
15 Ngayon ay ipinapaalala ko sa inyo, mga kapatid, ang tungkol sa ebanghelyo[a] na ipinangaral ko sa inyo, na inyong tinanggap, na siya naman ninyong kinatatayuan. 2 Sa pamamagitan nito ay naliligtas kayo, kung panghahawakan ninyo itong mabuti. Kung hindi, kayo'y sumampalataya nang walang kabuluhan. 3 Sapagkat (A) ibinigay ko sa inyo bilang pangunahin sa lahat ang akin din namang tinanggap: na si Cristo ay namatay para sa ating mga kasalanan, ayon sa kasulatan, 4 at (B) siya'y inilibing; at muling binuhay pagsapit ng ikatlong araw ayon sa mga kasulatan, 5 at (C) siya'y nagpakita kay Pedro,[b] at pagkatapos ay sa labindalawa. 6 Pagkatapos ay nagpakita siyang minsanan sa mahigit na limang daang kapatid na ang karamihan sa mga ito ay nabubuhay pa hanggang ngayon, bagaman ang mga iba'y namayapa na. 7 Pagkatapos ay nagpakita siya kay Santiago, pagkatapos ay sa lahat ng mga apostol, 8 at (D) sa kahuli-hulihan na parang ipinanganak nang wala sa panahon, ay nagpakita rin siya sa akin. 9 Sapagkat (E) ako ang pinakahamak sa mga apostol, ni hindi ako karapat-dapat na tawaging apostol, sapagkat inusig ko ang iglesya ng Diyos. 10 Ngunit kung ano ako ngayon, ito ay sa pamamagitan ng biyaya ng Diyos, at ang kanyang biyaya para sa akin ay hindi nawawalan ng saysay. Sa halip, ako'y nagsikap nang higit kaysa kanilang lahat, gayunma'y hindi ako, kundi ang biyaya ng Diyos na nasa akin. 11 Kaya't maging ako o sila, ganito ang ipinangangaral namin, at ito ang sinasampalatayanan ninyo.
Ang Muling Pagkabuhay ng mga Patay
12 At kung ipinapangaral na si Cristo ay binuhay mula sa mga patay, paanong nasasabi ng ilan sa inyo na hindi muling mabubuhay ang mga patay? 13 Kung hindi muling mabubuhay ang mga patay, kahit si Cristo ay hindi sana muling binuhay. 14 At kung si Cristo ay hindi muling binuhay, walang kabuluhan ang aming pangangaral, at wala ring kabuluhan ang inyong pananampalataya. 15 Bukod dito, matatagpuan pa kaming mga sinungaling na saksi ng Diyos sapagkat kami ay nagpatotoo tungkol sa Diyos, na muli niyang binuhay si Cristo, na hindi naman niya pala muling binuhay, kung totoo na ang mga patay ay hindi muling binubuhay. 16 Sapagkat kung ang mga patay ay hindi muling binubuhay, kahit si Cristo ay hindi muling binuhay. 17 At kung si Cristo ay hindi muling binuhay, walang kabuluhan ang inyong pananampalataya, nananatili pa rin kayo sa inyong mga kasalanan. 18 Kung gayon, ang mga namayapa na kay Cristo ay napahamak. 19 Kung ang pag-asa natin kay Cristo ay para lamang sa buhay na ito, tayo na ang pinakakawawa sa lahat ng mga tao.
20 Ngunit sa katunayan, si Cristo ay binuhay mula sa mga patay. Siya ang unang bunga ng mga namatay. 21 Sapagkat yamang dumating ang kamatayan sa pamamagitan ng isang tao, sa pamamagitan din ng isang tao'y dumating ang muling pagkabuhay ng mga patay. 22 Sapagkat kung paanong dahil kay Adan ang lahat ay namamatay, gayundin dahil kay Cristo ang lahat ay bubuhayin. 23 Ngunit ang bawat isa'y ayon sa kanyang takdang panahon. Si Cristo ang unang bunga; at pagkatapos ay ang mga kabilang kay Cristo sa panahon ng kanyang pagdating. 24 Pagkatapos ay darating ang wakas, kapag kanyang ibibigay na ang kaharian sa Diyos Ama, matapos niyang lipulin ang lahat ng paghahari, pamamahala at kapangyarihan. 25 Sapagkat (F) kailangang maghari siya hanggang mailagay niya ang lahat ng kanyang mga kaaway sa ilalim ng kanyang mga paa. 26 Ang huling kaaway na lilipulin ay ang kamatayan. 27 Sapagkat (G) “ipinasakop niya ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kanyang mga paa.” Sa pagsasabi na ang lahat ng mga bagay ay ipinasakop sa kanya, maliwanag na hindi kasama rito ang Diyos, na siyang nagpasakop ng lahat ng mga bagay kay Cristo. 28 At kapag ang lahat ng mga bagay ay ipinasakop na sa Anak, ang Anak ay pasasakop din sa Ama na naglagay ng lahat ng mga bagay sa ilalim ng kanyang kapangyarihan, upang ang Diyos ay mangibabaw sa lahat.
29 At kung walang muling pagkabuhay, ano'ng gagawin ng mga binabautismuhan para sa mga patay? Kung ang mga patay ay hindi muling binubuhay, bakit may mga taong binabautismuhan para sa kanila? 30 At bakit namin inilalagay sa panganib ang aming buhay sa bawat sandali? 31 Araw-araw akong humaharap sa kamatayan! Ipinapahayag ko ito, mga kapatid, dahil sa aking pagmamalaki tungkol sa inyo, na tinataglay ko kay Cristo Jesus na ating Panginoon. 32 Kung (H) sa makataong dahilan lamang kaya ako lumaban sa maiilap na hayop sa Efeso, ano ang mapapakinabang ko? Kung ang mga patay ay hindi muling binubuhay, “Kumain tayo at uminom, sapagkat bukas tayo ay mamamatay.” 33 Huwag kayong padaya: “Ang masasamang kasamahan ay sumisira ng magagandang asal.” 34 Magpakatino kayo gaya ng nararapat at huwag na kayong magkasala, sapagkat may mga taong hindi pa nakakakilala sa Diyos. Sinasabi ko ito upang mapahiya kayo.
Ang Katawan sa Muling Pagkabuhay
35 Ngunit may magtatanong, “Paano muling bubuhayin ang mga patay? Anong uri ng katawan ang tataglayin nila?” 36 Ikaw na hangal! Dapat munang mamatay ang binhing iyong itinatanim bago ito mabuhay. 37 Kapag ikaw ay nagtatanim, hindi malaking katawan na ng halaman ang iyong itinatanim, kundi binhi lamang, maaaring ng trigo o ng ibang uri ng mga butil. 38 Subalit binibigyan ito ng Diyos ng katawang ayon sa kanyang kagustuhan, at ang bawat uri ng binhi ay binibigyan niya ng sariling katawan. 39 Hindi lahat ng laman ay magkakatulad. May isang uri ng laman ang mga tao, at ibang laman naman ang sa mga hayop, ibang laman sa mga ibon, at iba rin sa mga isda. 40 May mga katawang panlangit, at may mga katawang panlupa, ngunit may sariling kaluwalhatian ang panlangit, at iba naman ang panlupa. 41 May isang uri ng kaningningan ang araw, at iba ang kaningningan ng buwan, at iba rin ang kaningningan ng mga bituin; at ang mga bituin ay magkakaiba rin ng kaningningan.
42 Gayundin naman sa muling pagkabuhay ng mga patay. Itinatanim na may pagkabulok, muling binubuhay nang walang pagkabulok. 43 Itinatanim ito na walang karangalan, binubuhay ito na may kaluwalhatian; itinatanim na may kahinaan, binubuhay na may kapangyarihan. 44 Itinatanim ito bilang katawang pisikal, binubuhay na katawang espirituwal. Kung may katawang pisikal, mayroon ding espirituwal. 45 Gaya ng (I) nasusulat, “Ang unang taong si Adan ay naging buháy na nilalang.”[c] Ang huling Adan ay naging espiritung nagbibigay-buhay. 46 Ngunit hindi una ang espirituwal, kundi ang pisikal, pagkatapos ay ang espirituwal. 47 Ang unang tao ay mula sa alabok ng lupa, ang pangalawa naman ay mula sa langit. 48 Silang mga mula sa alabok ay katulad ni Adan na mula sa alabok; at silang panlangit ay katulad niya na nagmula sa langit. 49 At kung paanong tinaglay natin ang larawan ng taong mula sa alabok, tataglayin din natin ang larawan ng taong mula sa langit.
50 Ito ang ibig kong sabihin, mga kapatid: ang laman at dugo ay hindi magmamana ng kaharian ng Diyos; ni ang may pagkabulok ay magmamana ng walang pagkabulok. 51 Pakinggan ninyo ang (J) sasabihin kong isang hiwaga. Hindi tayong lahat ay mahihimlay, ngunit tayong lahat ay babaguhin— 52 sa isang saglit, sa isang kisap-mata, sa huling pagtunog ng trumpeta. Sapagkat tutunog ang trumpeta at ang mga patay ay bubuhaying muli na walang pagkasira at tayo'y babaguhin. 53 Sapagkat ang may pagkabulok ay kailangang magbihis ng walang pagkabulok, at itong may kamatayan ay magbihis ng kawalang kamatayan. 54 Ngunit (K) kapag itong may pagkabulok ay mabihisan ng walang pagkabulok at itong may kamatayan ay mabihisan ng kawalang kamatayan, ay mangyayari ang salitang nasusulat,
“Ang kamatayan ay nilamon na ng tagumpay.”
55 “Nasaan na, (L) kamatayan, ang iyong tagumpay?
Nasaan na, kamatayan, ang iyong kamandag?”
56 Ang kamandag ng kamatayan ay ang kasalanan, at ang kapangyarihan ng kasalanan ay nagmumula sa Kautusan. 57 Subalit salamat sa Diyos! Pinagtatagumpay niya tayo sa pamamagitan ng ating Panginoong Jesu-Cristo. 58 Kaya, mga kapatid kong minamahal, magpakatatag kayo; huwag kayong patitinag, kayo'y laging sumagana sa gawain ng Panginoon, yamang nalalaman ninyo na hindi mawawalan ng saysay ang inyong pagpapagal para sa Panginoon.
Footnotes
- 1 Corinto 15:1 o magandang balita.
- 1 Corinto 15:5 Pedro: sa tekstong Griyego Cefas, na ang kahulugan ay bato.
- 1 Corinto 15:45 Sa Griyego, kaluluwa.
1 Corinthians 15
Expanded Bible
The Good News About Christ
15 Now, brothers and sisters, I want you to ·remember [or be clear about] the ·Good News [Gospel] I brought to you. You received this ·Good News [Gospel] ·and continue strong in it [or and have based your faith on it; L in which you stand]. 2 And you are being saved by it if you ·continue believing [L hold firm to] ·what I told you [L the Gospel message I proclaimed to you], unless you believed ·for nothing [in vain; or superficially; or in something of no value].
3 [L For] I passed on to you what I received, which is ·of greatest importance [or the first thing I told you]: that Christ died for our sins, ·as the Scriptures say [L according to the Scripture; Is. 53:5–6]; 4 that he was buried and was raised to life on the third day ·as the Scriptures say [L according to the Scripture; Ps. 16:8–11]; 5 and that he was seen by ·Peter [L Cephas; C Peter’s name in Aramaic; see 1:12] and then by ·the twelve apostles [L the Twelve; Luke 24:33–36]. 6 After that, Jesus was seen by more than five hundred of the ·believers [L brothers (and sisters)] at the same time. Most of them ·are still living today [L remain until now], but some have ·died [L fallen asleep; C a euphemism for death]. 7 Then he was seen by ·James [Jesus’ brother; Mark 6:3; Acts 15:13; Gal. 1:19] and later by all the apostles [Acts 1:6–11]. 8 Last of all he was seen by me [Acts 9]—as by a person ·not born at the normal time [prematurely/abnormally born; C Christ’s appearance to Paul was unique, occurring after Jesus’ ascension]. 9 For I am the least of the apostles. I am not even ·good enough [worthy] to be called an apostle, because I persecuted the church of God. 10 But God’s grace has made me what I am, and his grace to me was not ·wasted [in vain; without effect]. [L On the contrary; Indeed] I worked harder than all ·the other apostles [of them]. (But it was not I really; it was God’s grace that was with me.) 11 So whether I preached to you or ·the other apostles [L they] preached to you, ·we all preach the same thing [this is what we preach; C the message of Christ’s death and resurrection; vv. 3–8], and this is what you believed.
We Will Be Raised from the Dead
12 Now ·since we preached that Christ was [L if Christ is preached as] raised from the dead, why do some of you say that people will not be raised from the dead [C some Corinthians denied the resurrection of the body]? 13 If ·no one is ever raised [L there is no resurrection] from the dead, then Christ has not been raised. 14 And if Christ has not been raised, then our preaching is ·worth nothing [futile; useless; empty], and your faith is ·worth nothing [futile; useless; empty]. 15 And also, we are ·guilty of lying [L found to be false witnesses] about God, because we testified ·of him [L against God] that he raised Christ from the dead. But if people are not raised from the dead, then God never raised Christ. 16 If the dead are not raised, Christ has not been raised either. 17 And if Christ has not been raised, then your faith ·has nothing to it [is futile/useless/empty]; you are still ·guilty of [or a slave to; L in] your sins. 18 ·And [Consequently; Therefore] those in Christ who have ·already died [L fallen asleep; v. 6] ·are lost [have perished]. 19 If our hope in Christ is for this life only, we should be pitied more than ·anyone else in the world [L all people].
20 But Christ has truly been raised from the dead—the ·first one and proof that those who sleep in death will also be raised [L firstfruits of those who have fallen asleep; C unlike others who had been raised to mortal life, Christ was the first to be raised to everlasting life]. 21 Death has come ·because of what one man did [through a man/human being], but the rising from death also comes ·because of one man [through a man/human being]. 22 In Adam all of us die. In the same way, in Christ all of us will be made alive again [Rom. 5:12–21]. 23 But ·everyone [each] will be raised to life in the right order. Christ was ·first to be raised [L the firstfruits]. When Christ comes again, those who belong to him will be raised to life, 24 and then the end will come. At that time Christ will ·destroy [abolish] all rulers, authorities, and powers, and he will hand over the kingdom to God the Father. 25 [L For] Christ must ·rule [reign] until he puts all enemies under his ·control [L feet; Ps. 110:1]. 26 The last enemy to be destroyed will be death. 27 ·The Scripture says that God put [L For he has subjected] all things under his ·control [L feet; Ps. 8:6]. When it says “all things” are ·under [subjected to] him, it is clear this does not include the One [C God the father] who put everything under his control. 28 After everything has been ·put under [subjected to] the Son, then he will ·put himself under [be subjected to] ·God [L the One…], who had put all things under him. ·Then [or …so that] God will be ·the complete ruler over everything [or supreme in every place and in every way; L all in all].
29 If the dead are never raised, what will people do who are being baptized for the dead [C it is unclear what this practice was or whether Paul approves or disapproves]? If the dead are not raised at all, why are people being baptized for them?
30 And what about us? Why do we put ourselves in danger every hour? 31 I ·die [face death] every day. ·That is true, brothers and sisters, just as it is true that I brag about you [L (I swear) by my boasting in you, brothers (and sisters), which I have] in Christ Jesus our Lord. 32 If I fought wild animals in Ephesus [C probably a metaphor for human opponents, though possibly beasts in the arena (Acts 19; 2 Cor. 1:8–11; 2 Tim. 4:16–18)] ·only with human hopes [or from a human point of view; L according to man], I have gained nothing. If the dead are not raised, “Let us eat and drink, because tomorrow we will die [Is. 22:13; 56:12].”
33 Do not be ·fooled [deceived; misled]: “Bad ·friends [company] will ruin good ·habits [or character; morals; C a quote from the Greek poet Menander (c. 342–291 bc)].” 34 ·Come back to your right way of thinking [Come to your senses; or Sober up as you should] and stop sinning. Some of you ·do not know [or are ignorant about] God—I say this to shame you.
What Kind of Body Will We Have?
35 But someone may ask, “How are the dead raised? What kind of body will they have?” 36 Foolish person! When you sow a seed, it must die in the ground before it can ·live and grow [come to life]. 37 And when you sow it, it does not have the same “body” it will have later. [L But; On the contrary] What you sow is only a bare seed, maybe wheat or something else. 38 But God gives it a body that he ·has planned [wants; has chosen] for it, and God gives each kind of seed its own body. 39 All things made of flesh are not the same: People have one kind of flesh, animals have another, birds have another, and fish have another. 40 Also there are heavenly bodies and earthly bodies. But the ·beauty [splendor; glory] of the heavenly bodies is one kind, and the ·beauty [splendor; glory] of the earthly bodies is another. 41 The sun has one kind of ·beauty [splendor; glory], the moon has another ·beauty [splendor; glory], and the stars have another. And each star is different in its ·beauty [splendor; glory].
42 It is the same with the dead who are raised to life. ·The body that is “planted” will ruin and decay [L It is sown/buried in corruption], but it is raised ·to a life that cannot be destroyed [imperishable; L in incorruption]. 43 ·When the body is “planted,” it is without honor [L It is sown/buried in dishonor], but it is raised in glory. ·When the body is “planted,” it is weak [L It is sown/buried in weakness], but ·when it is raised, it is powerful [L it is raised in power]. 44 ·The body that is “planted” is a physical body [L It is sown/buried a natural/physical/soulish body]. ·When it is raised, it is [L It is raised] a spiritual body.
There is a ·physical [natural; soulish] body, and there is also a spiritual body. 45 [L So also] It is written in the Scriptures: “The first man, Adam, became a living ·person [soul; Gen. 2:7].” But the last Adam [C Christ] became a spirit that gives life. 46 [L But] The spiritual did not come first, but the ·physical [natural; soulish] and then the spiritual. 47 The first man came from the dust of the earth. The second man came from heaven. 48 People who ·belong to the earth [or are of dust] are like the first man of ·earth [dust]. But those people who belong to heaven are like the man of heaven. 49 Just as we ·were made like [L have borne the image of] the man of earth, so we will[a] also ·be made like [bear the image of] the man of heaven.
50 I tell you this, brothers and sisters: Flesh and blood cannot ·have a part in [inherit] the kingdom of God. ·Something that will ruin cannot […nor can the perishable/corruptible] ·have a part in something that never ruins [inherit the imperishable/incorruptible]. 51 But look! I tell you ·this secret [a mystery; 2:1]: We will not all ·sleep in death [L sleep; C a euphemism for death], but we will all be changed. 52 It will ·take only a second [happen in a flash]—as quickly as an eye ·blinks [or twinkles]—when the last trumpet sounds. The trumpet will sound, and those who have died will be raised ·to live forever [imperishable; incorruptible], and we will be changed [1 Thess. 4:13–17]. 53 [L For] This body that ·can be destroyed [is perishable/corruptible] must clothe itself with ·something that can never be destroyed [the imperishable/incorruptible]. And this ·body that dies [L mortal] must clothe itself with ·something that can never die [immortality]. 54 So when this body that ·can be destroyed [is perishable/corruptible] will clothe itself with that which ·can never be destroyed [is imperishable/incorruptible], and this ·body that dies [L mortal] will clothe itself with ·that which can never die [immortality], then this Scripture will ·be made true [come to pass]:
“Death is ·destroyed forever [L swallowed up] in victory [Is. 25:8].”
55 “[L O] Death, where is your victory?
Death, where is your ·pain [L sting; Hos. 13:14]?”
56 Death’s ·power to hurt [L sting] is sin, and the power of sin is the law. 57 But we thank God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 So my ·dear [beloved] brothers and sisters, stand strong. Do not let anything move you. Always ·give yourselves fully to [excel in] the work of the Lord, because you know that your work in the Lord is ·never wasted [not useless/in vain].
Footnotes
- 1 Corinthians 15:49 so we will Some Greek copies read “so let us.”
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
