马太福音 24:15-17
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大灾难(A)
15 “当你们看见先知但以理所说的那‘施行毁灭的亵渎者’站在圣地(读这经的人要会意), 16 那时,在犹太的,应当逃到山上; 17 在屋顶上的,不要下来拿家里的东西;
Read full chapter
Matthew 24:15-17
New International Version
15 “So when you see standing in the holy place(A) ‘the abomination that causes desolation,’[a](B) spoken of through the prophet Daniel—let the reader understand— 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let no one on the housetop(C) go down to take anything out of the house.
Footnotes
- Matthew 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11
Matthew 24:15-17
King James Version
15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
Read full chapter
Matthew 24:15-17
New King James Version
The Great Tribulation(A)
15 (B)“Therefore when you see the (C)‘abomination of desolation,’ spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place” (D)(whoever reads, let him understand), 16 “then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.