Add parallel Print Page Options

辯論休妻

19 耶穌說完了這些話,就離開加利利,來到猶太的境界約旦河外。 有許多人跟著他,他就在那裡把他們的病人治好了。

有法利賽人來,試探耶穌說:「人無論什麼緣故都可以休妻嗎?」 耶穌回答說:「那起初造人的,是『造男造女』, 並且說:『因此,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎? 既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以神配合的,人不可分開。」 法利賽人說:「這樣,摩西為什麼吩咐給妻子休書,就可以休她呢?」 耶穌說:摩西因為你們的心硬,所以許你們休妻,但起初並不是這樣。 我告訴你們,凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人,也是犯姦淫了。」 10 門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」 11 耶穌說:「這話不是人都能領受的,唯獨賜給誰,誰才能領受。 12 因為有生來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領受就可以領受。」

耶穌為小孩祝福

13 那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。 14 耶穌說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在天國的正是這樣的人。」 15 耶穌給他們按手,就離開那地方去了。

當積財寶在天上

16 有一個人來見耶穌說:「夫子[a],我該做什麼善事才能得永生?」 17 耶穌對他說:「你為什麼以善事問我呢?只有一位是善的。[b]你若要進入永生,就當遵守誡命。」 18 他說:「什麼誡命?」耶穌說:「就是不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證, 19 當孝敬父母,又當愛人如己。」 20 那少年人說:「這一切我都遵守了,還缺少什麼呢?」 21 耶穌說:「你若願意做完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」 22 那少年人聽見這話,就憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。

貪財的難進天國

23 耶穌對門徒說:「我實在告訴你們:財主進天國是難的。 24 我又告訴你們:駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!」 25 門徒聽見這話,就稀奇得很,說:「這樣誰能得救呢?」 26 耶穌看著他們說:「在人這是不能的,在神凡事都能。」 27 彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你,將來我們要得什麼呢?」

跟從主的賞賜

28 耶穌說:「我實在告訴你們:你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。 29 凡為我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父親、母親、[c]兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。 30 然而,有許多在前的將要在後,在後的將要在前。

Footnotes

  1. 馬太福音 19:16 有古卷作:良善的夫子。
  2. 馬太福音 19:17 有古卷作:你為什麼稱我是良善的?除了神以外,沒有一個良善的。
  3. 馬太福音 19:29 有古卷添「妻子」。

Исус отново в Юдея

19 (A)Когато Исус свърши тези думи, тръгна от Галилея и дойде в пределите на Юдея отвъд Йордан.

И големи множества вървяха след Него; и Той ги изцели там.

За брака

Тогава при Него дойдоха фарисеи, които, като Го изпитваха, казаха: Позволено ли е на човек да напусне жена си по всякаква причина?

(B)А той отговори: Не сте ли чели, че Онзи, Който ги е сътворил, сътворил ги е отначало мъжко и женско създание и е казал:

(C)„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си; и двамата ще бъдат една плът“?

Така че те не са вече двама, а една плът. И така, онова, което Бог е съчетал, човек да не го разлъчва.

(D)Казаха му: Тогава Моисей защо заповяда мъжът да даде разводно писмо и да я напусне?

Каза им: Поради вашето коравосърдечие Моисей ви е позволил да напускате жените си; но отначало не е било така.

(E)И ви казвам: Който напусне жена си, освен поради прелюбодейство, и се ожени за друга, той прелюбодейства, и който се ожени за нея, когато бъде напусната, той прелюбодейства.

10 (F)Учениците Му казаха: Ако такова е задължението на мъжа към жената, по-добре да не се жени.

11 (G)А Той им каза: Не всички могат да приемат тези думи, но само онези, на които е дадено.

12 (H)Защото има скопци, които така са родени от утробата на майка си; има пък скопци, които са били скопени от човеци; а има и скопци, които сами себе си са скопили заради небесното царство. Който може да приеме това, нека приеме.

Исус Христос благославя децата

13 (I)Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха.

14 (J)А Исус каза: Оставете дечицата и не ги възпирайте да дойдат при Мене, защото на такива е небесното царство.

15 И положи ръце на тях и замина оттам.

Богатство и вечен живот

16 (K)И, ето, един младеж дойде при Него и каза: Учителю, какво добро да направя, за да имам вечен живот?

17 А Той му отговори: Защо питаш Мене за доброто? Един Бог има, Който е добър. Но ако искаш да влезеш в живота, пази заповедите.

18 (L)Каза Му: Кои? Исус отвърна: Тези: Не убивай; не прелюбодействай; не кради; не лъжесвидетелствай;

19 (M)почитай баща си и майка си; и обичай ближния си както себе си.

20 Младежът Му каза: Всичко това съм пазил от младостта си, какво още не ми достига?

21 (N)Исус му каза: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; и ела и Ме следвай.

22 Но младежът, като чу тези думи, отиде си наскърбен, защото беше човек с много имот.

23 (O)А Исус каза на учениците Си: Истина ви казвам: Трудно ще влезе богат в небесното царство.

24 При това ви казвам: По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.

25 А учениците, като чуха това, твърде много се зачудиха и казаха: Като е така, кой може да се спаси?

26 (P)А Исус ги погледна и им каза: За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно.

27 (Q)Тогава Петър Му отговори: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме; тогава какво ще имаме?

28 (R)А Исус им каза: Истина ви казвам, че във време на обновлението на всичко, когато Човешкият Син ще седне на славния Си престол, вие, които Ме последвахте, също ще седнете на дванадесетте престола да съдите дванадесетте Израилеви племена.

29 (S)И всеки, който е оставил къщи или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или деца, или ниви заради Моето име, ще получи стократно и ще наследи вечен живот.

30 (T)Обаче мнозина, които са първи, ще бъдат последни, а последните – първи.